Hyundai H1 TQ 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: H1 TQ, Model: Hyundai H1 TQ 2016Pages: 330, PDF Size: 48.98 MB
Page 91 of 330

Características del vehículo
18 4
D080103ATQ
Tipo C
Subida/bajada automática de la
ventanilla (La ventanilla del
conductor, opcional)
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (4), la ventanilla
bajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,
accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
Si la ventanilla no responde
correctamente, se debe reinicializar el
sistema automático de elevalunas
eléctricos de la siguiente forma:
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de
contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo
dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla,
asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no se
encuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.
Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Si
los niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por
la ventanilla mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abra
o cierre dos ventanillas
simultáneamente. Esto
contribuye además a prolongar la
duración del fusible.
No intente nunca accionar al
mismo tiempo en direcciones
opuestas el interruptor general
situado en la puerta del
conductor y el interruptor
individual de una de las
ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podrá
abrir ni cerrar.
OTQ047204E
Page 92 of 330

419
Características del vehículo
1. Gire la llave de contacto a la posición
ON.
2. Cierre la ventanilla del conductor y
siga tirando del interruptor del
elevalunas eléctrico de la ventanilla
del conductor durante al menos 1
segundo después de que se haya
cerrado del todo.
Retroceso automático
Si el movimiento de cierre de las
ventanillas se viera obstaculizado por un
objeto o por alguna parte del cuerpo, la
ventana detectará la resistencia y
detendrá el movimiento de subida. La
ventanilla bajará a continuación unos
30 cm (11,8 in.) para permitir la retirada
del objeto.
Si la ventanilla detecta una resistencia
mientras se está pulsando el interruptor
de elevalunas eléctrico de forma
continuada, ésta detendrá el movimiento
de subida y después bajará unos 2,5 cm
(1in.). Y si se pulsa de nuevo el
interruptor de elevalunas eléctrico
durante los 5 segundos posteriores al
descenso de la ventanilla con la función
de retroceso automático de la ventanilla,
este automatismo no funcionará.✽ ✽
ATENCIÓN
La función de retroceso automático
para la ventanilla del conductor se
activa tirando hacia arriba del mando
sólo cuando se utiliza la función “subida
automática”. La función de retroceso
automático no funcionará si se sube la
ventanilla utilizando la posición
intermedia del interruptor del
elevalunas eléctrico.
D080200AFD
Accionamiento manual de las
ventanillas (opcional)
Para subir o bajar la ventanilla, gire la
manilla reguladora de la ventanilla en el
sentido de las agujas del reloj o en el
contrario, respectivamente.
ADVERTENCIA
Al subir o bajar una ventanilla,
asegúrese de que los brazos,
manos y el cuerpo de los
ocupantes están fuera del
recorrido.
3FDA2015ADVERTENCIA
Antes de subir una ventanilla,
compruebe siempre la presencia
de obstáculos para evitar daños
personales o al vehículo. Si se
aprisiona un objeto de menos de 4
mm (0,16 in.) de diámetro entre la
luna y el surco superior de la
ventanilla, puede que el retroceso
automático no detecte resistencia y
no se pare ni cambie de dirección.
Page 93 of 330

Características del vehículo
20 4
D080200ATQ
Ventana del asiento trasero
(Tipo A, opcional)
Para abrir la ventana, mueva la ventana
mientra presiona la manilla en la
dirección de la flecha.
Ventana del asiento trasero
(Tipo B, opcional)
Para abrir la ventana, mueva la ventana
mientra presiona la manilla en la
dirección de la flecha. Gire el pestillo
hacia adelante y hacia afuera y
bloquéelo en la posición de apertura
empujándolo hacia afuera hasta que se
oiga un chasquido. Para cerrar las
ventanillas, tire hacia adentro de la
manecilla. A continuación, empuje la
manecilla hacia atrás hasta oír un
chasquido.
✽ ✽
ATENCIÓN
En climas fríos y húmedos, los
elevalunas eléctricos de las ventanillas
laterales traseras pueden no funcionar
adecuadamente debido a las
temperaturas bajo cero.
OTQ047017OTQ047018
Page 94 of 330

421
Características del vehículo
D090100AUN
Apertura del capó
1. Para soltar el pestillo del capó, tire de
la palanca de apertura. El capó se
levantará ligeramente.2. Vaya a la parte delantera del vehículo,
levante ligeramente el capó, tire del
pestillo secundario (1) que hay en el
interior de la parte central y continúe
levantando el capó (2).3. Tire de la varilla de sujeción que está
en el Capó.
4. Mantenga abierto el capó con la varilla
de sujeción.
CAPÓ
OTQ047019OTQ047020OTQ047021
ADVERTENCIA- Piezas
calientes
Sujete la varilla de soporte por la
parte envuelta en goma. La goma
evitará que sufra quemaduras
cuando el motor está caliente.
Page 95 of 330

Características del vehículo
22 4
D090200AUN
Cierre del capó
1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo
siguiente:
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Vuelva a colocar la varilla de sujeción
en su alojamiento para que no vibre.
3. Baje el capó hasta que esté unos 30
cm por encima de su posición de
cierre y déjelo caer. Compruebe que
cierra correctamente.
ADVERTENCIA
Compruebe varias veces hasta
asegurarse de que el capó está
firmemente sujeto antes de
emprender la marcha. Si no está
bloqueado, el capó puede abrirse
durante la marcha, con la
consiguiente pérdida total de
visibilidad, lo que podría
provocar un accidente.
Debe insertar completamente
varilla de soporte en el orificio
previsto a tal fin en el capó
siempre que inspeccione el
compartimiento del motor. De
esta forma evitará que caiga el
capó y le cause lesiones.
No mueva el vehículo con el capó
levantado, pues no vería nada y,
además, el capó se puede caer o
estropearse.
ADVERTENCIA - Capó
Antes de cerrar el capó,
asegúrese de que no existe
ningún obstáculo en su
recorrido. Cerrar el capó con un
obstáculo presente en su
recorrido puede provocar daños
en el vehículo o lesiones
personales importantes.
No deje guantes, trapos u otros
materiales combustibles en el
compartimiento del motor. En
caso contrario se puede producir
un incendio provocado por el
calor.
Page 96 of 330

423
Características del vehículo
D100100AUN
Apertura de la boca de llenado de
combustible
La tapa del depósito se abre desde
dentro del coche apretando el botón
situado en la puerta del conductor.
✽ ✽
ATENCIÓN
Si no se abre la boca de llenado de
combustible porque se haya formado
hielo alrededor, golpéela ligeramente o
empújela para romper el hielo y liberar
la tapa. No haga palanca sobre la tapa.
En caso necesario, pulverice alrededor
de la tapa con un líquido anticongelante
aprobado (no utilice anticongelante del
radiador), o lleve el vehículo a un lugar
más templado hasta que se funda el
hielo.
1. Detenga el motor.
2. Para abrir la boca de llenado de
combustible, apriete el botón.
3. Tire de la tapa de la boca de llenado
(1) para abrirla.
4. Para quitar el tapón, gírelo (2) en
sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Vierta el combustible en el depósito.
D100101ATQ
BOCA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
OTQ047022OTQ047023
PRECAUCIÓN
Si la puerta corredera trasera no
está completamente abierta, no se
bloquea y puede moverse
involuntariamente. Este
movimiento puede causar lesiones
graves.
Page 97 of 330

Características del vehículo
24 4
D100200AEN
Cierre de la boca de llenado de
combustible
1. Para colocar el tapón, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj hasta
oír el chasquido. Eso indica que ha
quedado bien cerrado.
2. Cierre la tapa de la boca de llenado y
empújela ligeramente; asegúrese de
que queda bien cerrada.
D100300AEN
ADVERTENCIA - Peligros
del repostaje
Los combustibles de automoción
son inflamables. Al repostar,
observe meticulosamente las
normas siguientes: De otro modo
podría sufrir lesiones o
quemaduras graves o mortales
debidas al fuego o a explosiones.
Lea y siga todas las
adevertencias de la instalación
de gas.
Antes de repostar, infórmese de
la ubicación del corte de
emergencia de combustible, si lo
hay, en la estación de servicio.
Antes de tocar la boca de
llenado, elimine la electricidad
estática, potencialmente
peligrosa, tocando otra parte
metálica del vehículo situada a
una distancia segura del cuello
del depósito, de la manguera o de
otra fuente de combustible.
(continúa)
ADVERTENCIA -Repostaje
Si se derrama combustible a
presión, puede mojarle la ropa o la
piel y exponerle al peligro de fuego
y quemaduras. Retire siempre el
tapón de combustible despacio y
con cuidado. Si el tapón deja salir
combustible o si escucha un
siseo, espere hasta que se
normalice la situación antes de
retirarlo del todo.
No se empeñe en llenar el
depósito hasta el borde cuando la
manguera se haya cerrado
automáticamente.
Asegúrese siempre de que el
tapón del depósito queda bien
sujeto, para evitar que se derrame
combustible en caso de accidente.
(continúa)
No vuelva a entrar en el vehículo
cuando haya empezado a
repostar, dado que puede
generar electricidad estática
simplemente tocando, frotándose
o rozando contra cualquier
objeto o revestimiento (poliéster,
satén, nylon, etc.) susceptible de
producir electricidad estática. La
descarga de electricidad estática
puede prender los vapores del
combustible y provocar una
rápida explosión. Si debe volver a
entrar en el vehículo, elimine de
nuevo la electricidad estática,
potencialmente peligrosa,
tocando una parte metálica del
vehículo alejada del depósito, de
la manguera o de otra fuente de
combustible.
(continúa)
Page 98 of 330

425
Características del vehículo
(continúa)
Si utiliza un recipiente para
combustible adecuado,
asegúrese de colocarlo en el
suelo para el repostaje. Una
descarga de electricidad estática
desde el recipiente puede
prender los vapores del
combustible y provocar un
incendio. Una vez que haya
empezado a repostar, mantenga
el contacto con el vehículo hasta
el final de la operación.
Utilice sólo depósitos de
combustible portátiles
adecuados para transportar y
guardar la gasolina.
No utilice el teléfono móvil
mientras reposta. La corriente
eléctrica o las interferencias
electrónicas de los teléfonos
móviles pueden prender los
vapores del combustible y
provocar un incendio.
(continúa)(continúa)
Antes de repostar, apague
siempre el motor. Las chispas
emitidas por los componentes
eléctricos del motor pueden
prender los vapores del
combustible y provocar un
incendio. Cuando termine de
repostar, compruebe que el tapón
y la tapa de la boca de
combustible quedan bien
cerrados antes de arrancar el
motor.
NO UTILICE cerillas ni mecheros
y NO FUME ni deje un cigarrillo
encendido en el vehículo en una
estación de servicio durante el
repostaje. El combustible de
automóvil es muy inflamable y
puede, si se prende, provocar
una explosión.
Si se produce un incendio
durante el repostaje, aléjese del
vehículo y diríjase
inmediatamente al responsable
de la estación de servicio, y a los
bomberos de la localidad. Siga
las instrucciones de seguridad
que éstos le den.PRECAUCIÓN
Asegúrese de repostar su
vehículo según los "Combustible
correcto" indicados en la sección
1.
Si tiene que cambiar el tapón de
la boca de llenado, utilice
únicamente un tapón HYUNDAI
original o el equivalente
especificado para su vehículo. Un
tapón inadecuado podría
provocar el funcionamiento
defectuoso del sistema de
combustible o del sistema de
control de emisiones.
No salpique de combustible el
exterior del vehículo. Cualquier
tipo de combustible puede dañar
la pintura.
Después de repostar, asegúrese
siempre de que el tapón del
depósito queda bien sujeto, para
evitar que se derrame
combustible en caso de
accidente.
Page 99 of 330

Características del vehículo
26 4
D100500AUN
Apertura de emergencia de la tapa
del depósito
Si no se abre la tapa de la boca de
llenado de combustible con el botón de
desbloqueo a distancia, se puede abrir
manualmente. Suelte y retire el panel del
maletero. Tire ligeramente del asa hacia
afuera.
D130100AEN
Dirección asistida
La dirección asistida utiliza la fuerza del
motor para facilitar la dirección del
vehículo.
La dirección puede también controlarse
con el motor parado o en caso de avería
del circuito de asistencia, pero mover el
volante exige mucha más fuerza.
Si nota que tiene que hacer más fuerza
para mover el volante, lleve el coche a un
concesionario autorizado de HYUNDAI
para que compruebe la dirección
asistida.
✽ ✽
ATENCIÓN
Si se rompe la correa de transmisión de
la dirección asistida o si se estropea la
bomba, aumentará considerablemente
la fuerza necesaria para mover el
volante.
✽ ✽
ATENCIÓN
Si se aparca el vehículo al exterior
durante mucho tiempo cuando hace frío
(menos de 10 °C), la dirección asistida
exigirá más esfuerzo inmediatamente
después de arrancar. Esto se debe a que
la viscosidad del líquido aumenta
cuando baja la temperatura, y no indica
mal funcionamiento.
Cuando ocurra esto, aumente el
régimen del motor pisando el acelerador
hasta llegar a 1.500 rpm y suéltelo
después, o deje el motor al ralentí
durante dos o tres minutos para
calentar el líquido.
VOLANTE
PRECAUCIÓN
No tire demasiado, pues podría
estropear el revestimiento del
maletero o la propia palanca.
OTQ047024G
PRECAUCIÓN
No mantenga el volante girado
hasta el tope izquierdo o derecho
durante más de 5 segundos
estando el motor en marcha.
Mantener el volante contra
cualquiera de los topes durante
más de 5 segundos puede dañar la
bomba de la dirección asistida.
Page 100 of 330

427
Características del vehículo
D130300AUN
Inclinación del volante (opcional)
Esta opción permite ajustar la inclinación
del volante antes de poner el coche en
marcha. Puede también levantarlo hasta
la máxima altura con el fin de disponer
de más espacio para las piernas al entrar
o salir.
El volante se debe situar en una posición
cómoda para conducir, de modo que
deje ver las luces de aviso y los
indicadores del cuadro de instrumentos.
Para cambiar el ángulo del volante, tire
hacia abajo la palanca de desbloqueo
(1), ajuste el volante al ángulo deseado
(2), después tire hacia arriba de la
palanca de desbloque para bloquear el
volante en su sitio. Asegúrese de ajustar
el volante en la posición deseada antes
de ponerse en marcha.
D130500AUN
Bocina
Para hacer sonar la bocina, presione
sobre el símbolo correspondiente del
volante.
Compruebe la bocina regularmente para
asegurarse de que funciona bien.
✽ ✽
ATENCIÓN
Para hacer sonar la bocina, presione sobre la
zona del volante identificada por el símbolo
correspondiente (ver figura). La bocina
funcionará sólo si presiona sobre esa zona.
ADVERTENCIA
No modifique el ángulo del
volante mientras conduce. Puede
perder el control de la dirección y
provocar lesiones graves o
accidentes.
Una vez efectuado el ajuste,
empuje el volante hacia arriba y
hacia abajo para asegurarse de
que queda bloqueado en su
posición.
OTQ047035OTQ047036
PRECAUCIÓN
No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el
puño. No presione sobre la bocina
con ningún objeto de punta aguda.