Hyundai Ioniq Plug-in Hybrid 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Ioniq Plug-in Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Plug-in Hybrid 2019Pages: 667, PDF Size: 17.05 MB
Page 111 of 667

2-29
Sistema de seguridad del vehículo
2
Sistema de sujeción del
cinturón de seguridad
Cinturón con banda
abdominal/de bandolera
Para abrocharse el cinturón de
seguridad:
Sáquelo del retractor e introduzca la
lengüeta metálica (1) en la hebilla
(2). Se escuchará un "clic" cuando la
lengüeta quede bloqueada en la
hebilla.Debe colocar banda abdominal (1)
sobre sus caderas y la banda del
hombro (2) sobre su pecho.
El cinturón se ajusta automática-
mente a la longitud adecuada
después de ajustar la banda abdo-
minal manualmente para que se ciña
correctamente a sus caderas. Si se
inclina hacia adelante con un
movimiento lento, el cinturón se
alargará y le permitirá el movimiento.
En caso de frenada brusca o
impacto, el cinturón se bloqueará en
su posición. También se bloqueará si
intenta inclinarse hacia delante
demasiado rápido.Si no puede tirar suavemente del
cinturón desde el retractor, tire
firmemente del cinturón y
después suéltelo. Después podrá
tirar del cinturón suavemente.
ATENCIÓN
ODH033055
ODH033053
Page 112 of 667

2-30
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste de la altura
Puede ajustar la altura del anclaje del
cinturón de bandolera a 4 posiciones
diferentes para conseguir una
comodidad y seguridad máximas.
Ajuste la parte del hombro de forma
que cruce el pecho y quede
ligeramente por encima del hombro
más cercano a la puerta, no del
cuello.Para regular la altura del cinturón de
seguridad, suba o baje el ajuste de
altura hasta una posición adecuada.
Para subir el ajuste de altura, tire
hacia arriba (1). Para bajarlo, empuje
hacia abajo (3) mientras aprieta el
botón de ajuste de altura (2).
Suelte el botón para bloquear el
anclaje en la posición deseada.
Intente deslizar el ajuste de altura
para asegurarse de que se ha
bloqueado correctamente.
OAD035027
■Asiento delantero(Continúa)
De este modo, los huesos de
la pelvis absorberán la fuerza
del impacto, reduciendo las
posibilidades de sufrir
lesiones internas.
•Coloque un brazo debajo de la
banda del hombro y el otro
por encima de la banda, como
se muestra en la ilustración.
•Coloque el anclaje de la
banda del hombro en
posición bloqueada a la altura
correcta.
•Nunca cruce el cinturón por
delante de la cara o cuello.
ODH033056
Si el cinturón de seguridad está
mal colocado, puede aumentar
el riesgo de lesiones graves en
caso de accidente. Al ajustar el
cinturón de seguridad, tome las
precauciones siguientes:
•Coloque la banda abdominal
del cinturón de seguridad lo
más baja posible sobre la
cadera, no en la cintura, de
modo que quede ceñida.
(Continúa)
ADVERTENCIA
Page 113 of 667

2-31
Sistema de seguridad del vehículo
2
Para soltar el cinturón de
seguridad:
Pulse el botón de liberación (1) en la
hebilla.
Al soltarlo, el cinturón deberá
regresar automáticamente al
retractor. Si esto no ocurriese,
compruebe el cinturón para
asegurarse de que no está retorcido
y vuelva a intentarlo.
Cinturón de seguridad central
trasero (Cinturón de seguridad
central trasero de 3 puntos)
1. Introduzca la placa de lengüeta
(A) en la hebilla (A') hasta que se
escuche un "clic", indicando que
el pestillo está bloqueado.
Compruebe que el cinturón no
esté retorcido.2. Tire de la placa de lengüeta (B) e
introdúzcala en la hebilla (B')
hasta que se escuche un "clic",
indicando que el pestillo está
bloqueado. Compruebe que el
cinturón no esté retorcido.
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la
marca “CENTER”.
Información
Si no puede tirar del cinturón de
seguridad del retractor, tire
firmemente del cinturón y después
suéltelo. Después podrá tirar del
cinturón suavemente.
i
OAE036027
OAE036068L
ODH033057
Page 114 of 667

2-32
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturón de seguridad con
pretensores (opcional)
El vehículo viene equipado con
cinturones con pretensores
(pretensor retractor) en los asiento
del conductor, del acompañante
delantero y de los acompañantes
traseros (opcional). El objetivo de los
pretensores es garantizar que los
cinturones se ajusten de forma
ceñida al cuerpo del ocupante en
ciertas colisiones frontales. Los
pretensores del cinturón de
seguridad pueden activarse en
colisiones, junto con los airbags,
cuando la colisión frontal sea lo
bastante fuerte.Si el vehículo se detiene de repente,
o si el ocupante intenta inclinarse
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad se
bloquea en esa posición. En ciertas
colisiones frontales se activa el
pretensor, con lo que el cinturón se
tensa para obtener un mayor
contacto con el cuerpo del ocupante.
Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad
del conductor o del acompañante
cuando se activa el sistema del
pretensor, el limitador de carga
(opcional) dentro del pretensor del
retractor liberará algo de presión del
cinturón de seguridad en cuestión.
OLMB033039
•Abróchese siempre el cintu-
rón de seguridad y siéntese
correctamente en el asiento.
•No use el cinturón de seguri-
dad si está suelto o retorcido.
Un cinturón de seguridad
suelto o retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
•No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará negativa-
mente la hebilla e impedirá su
funcionamiento correcto.
•Cambie siempre los preten-
sores si se activan o después
de un accidente.
•NO inspeccione ni realice el
mantenimiento o la repara-
ción de los pretensores por
su cuenta. Esto debe
realizarlo un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
•No golpee los elementos del
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
Page 115 of 667

2-33
Sistema de seguridad del vehículo
2
El sistema del pretensor del cinturón
de seguridad está compuesto
principalmente de los siguientes
elementos. Las ubicaciones se
muestran en la ilustración de arriba:(1) Luz de advertencia de airbag SRS
(2) Pretensor delantero
(3) Módulo de control SRS
(4) Pretensor del anclaje (opcional)
El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en el
panel de instrumentos se ilumina
durante 6 segundos después de
colocar el interruptor de
encendido a ON, y luego se apaga.
Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
módulo de control SRS no
funcione incorrectamente. Si el
testigo de advertencia no se
ilumina cuando el vehículo está
encendido, permanece encendido
o se ilumina al conducir el
vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o
los airbags SRS lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
ATENCIÓN
No toque el conjunto del
pretensor del cinturón de
seguridad durante un par de
minutos tras su activación. Si el
mecanismo pretensor del
cinturón de seguridad se activa
durante una colisión, el
pretensor se calentará y podría
quemarle.
ADVERTENCIA
Los trabajos en la carrocería de
la parte delantera del vehículo
podrían causar daños en el
sistema pretensor del cinturón
de seguridad. Por tanto,
recomendamos que haga
reparar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI
autorizado.
PRECAUCIÓN
OLMB033040/Q
OPDE037069
Page 116 of 667

2-34
Sistema de seguridad del vehículo
Información
• Tanto el cinturón de seguridad con
pretensor del conductor como el del
acompañante se pueden activar en
ciertas colisiones frontales o
laterales.
• Los pretensores se activarán aunque
los cinturones de seguridad no estén
abrochados en el momento de la
colisión.
• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• A pesar de ser inocua, la fina capa de
humo podria irritar la piel y no
deberia inhalarse durante largos
periodos de tiempo. Lavese a fondo
todas las zonas expuestas de la piel
despues de sufrir un accidente en el
que se hayan activado los
pretensores.
Precauciones adicionales al
usar el cinturón de seguridad
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo
Use siempre el cinturón de
seguridad durante el embarazo. El
mejor modo de proteger al bebé
antes de nacer es protegerse usted
misma abrochándose siempre el
cinturón de seguridad.
Las embarazadas deberán llevar
siempre un cinturón de seguridad
con banda abdominal y del hombro.
Coloque la banda del hombro de
manera que cruce el pecho entre los
pechos y apartada del cuello.
Coloque la banda abdominal debajo
de la barriga de modo que quede
CEÑIDA sobre la cadera y la pelvis,
debajo de la curva de la barriga.
i
Para reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte del
bebé antes de nacer en caso de
accidente, las embarazadas NO
deberán colocar la banda
abdominal del cinturón de
seguridad por encima ni sobre
la zona del abdomen donde se
encuentra el bebé.
ADVERTENCIA
Page 117 of 667

2-35
Sistema de seguridad del vehículo
2
Uso del cinturón de seguridad
en niños
Bebés y niños pequeños
En muchos países existe legislación
sobre los sistemas de sujeción para
niños que obliga sentar a los niños
en sistemas de sujeción homologa-
dos para niños, incluyendo cojines
alzadores. La edad a la que puede
usarse el cinturón de seguridad en
lugar de sistemas de sujeción para
niños varía según cada país, por lo
que debe conocer los requisitos
concretos de su país y los del país al
que viaje. Los sistemas de sujeción
para niños deben colocarse
adecuadamente en el asiento
trasero.
Para más información, consulte el
apartado "Sistemas de sujeción para
niños" en este capítulo.Los niños pequeños están más
protegidos en caso de accidente
cuando están bien sujetos en el
asiento trasero con un sistema de
sujeción para niños que cumple las
normas de seguridad de su país.
Antes de adquirir un sistema de
sujeción para niños, asegúrese de
que posee la etiqueta que certifica
que reúne los estándares de
seguridad de su país. El sistema de
sujeción para niños debe ser el
adecuado para el peso y la altura del
niño. Compruebe esta información
en la etiqueta del sistema de
sujeción para niños. Consulte el
apartado "Sistema de sujeción para
niños" en este capítulo. Sujete SIEMPRE a los bebés y
niños pequeños en un sistema
de sujeción adecuado a la
altura y peso del niño.
Para reducir el riesgo de
lesiones graves o la muerte de
niños y otros pasajeros, no
sujete a un niño sobre el regazo
ni en brazos cuando el vehículo
se mueve. Las fuerzas violentas
creadas durante un accidente
harán que el niño se separe de
sus brazos y salga lanzado
contra la estructura interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
Page 118 of 667

2-36
Sistema de seguridad del vehículo
Niños mayores
Los niños menores de 13 años que
sean demasiado grandes para usar
un cojín alzador deberán ocupar
siempre el asiento trasero y usar el
cinturón de seguridad con banda
abdominal y del hombro. El cinturón
de seguridad debe colocarse sobre
la parte superior de los muslos y
ceñirse al hombro y pecho para
sujetar al niño con seguridad.
Compruebe el ajuste del cinturón de
manera asidua. Cuando un niño se
retuerce podría descolocar el
cinturón. En caso de accidente, los
niños tendrán la mejor seguridad
posible si disponen del sistema de
sujeción para niños adecuado en el
asiento trasero.
Si un niño de más de 13 años tiene
que sentarse en el asiento delantero,
debería sujetarse con seguridad
usando el cinturón de seguridad de
banda abdominal y de hombros
disponible y el asiento debe
colocarse en la posición más
trasera.Si la banda del hombro roza ligera-
mente la cara o cuello del niño,
intente colocar al niño más cerca del
centro del vehículo. Si la banda del
hombro todavía toca la cara o cuello
del niño, será necesario volver a
utilizar el cojín alzador correspon-
diente en el asiento trasero.
Uso del cinturón de seguridad en
personas heridas
El cinturón de seguridad debe
usarse cuando se transporta a una
persona herida. Solicite
recomendaciones concretas para
cada caso a un médico.
Una persona por cinturón
No utilice nunca un cinturón de
seguridad para más de una persona
(incluidos niños). Esto podría
aumentar la gravedad de las
lesiones en caso de accidente.
No se tumbe
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo se mueve puede
ser peligroso. Aunque el cinturón de
seguridad esté abrochado, la
protección del sistema de sujeción
(cinturón y/o airbags) se reduce en
gran medida al reclinar el respaldo.
Los cinturones de seguridad deben
estar ceñidos a las caderas y al
pecho para que funcionen
correctamente.
•Asegúrese de que los niños
grandes lleven el cinturón de
seguridad bien colocado y
abrochado.
•Evite que la banda del hombro
roce el cuello o la cara del
niño.
•No permita que varios niños
compartan un mismo cinturón
de seguridad.
ADVERTENCIA
Page 119 of 667

2-37
Sistema de seguridad del vehículo
2
En caso de accidente, podría salir
lanzado contra el cinturón de
seguridad y sufrir lesiones en el
cuello y de otro tipo.
Cuanto más reclinado esté el
respaldo, mayor será la posibilidad
de que las caderas se deslicen por
debajo del cinturón o de que el
cuello del pasajero golpee la banda
del hombro.Cuidado de los cinturones
de seguridad
En ningún caso se debe desmontar
o modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener
cuidado para no dañar los cinturones
y los elementos de fijación con las
articulaciones de los asientos o las
puertas o sometiéndolos a un trato
inadecuado.
Inspección periódica
Todos los cinturones deben compro-
barse periódicamente para ver si hay
daños o desgaste de algún tipo. Las
partes del sistema dañadas deben
cambiarse tan pronto como sea
posible.
Mantenga los cinturones
limpios y secos
Los cinturones deben mantenerse
limpios y secos. Si se ensucian,
límpielos con un jabón suave y agua
caliente. No utilice lejía, tintes ni
detergentes fuertes o abrasivos, ya
que podrían dañar y debilitar la tela.
¿Cuándo sustituir los
cinturones?
Si el vehículo ha sufrido un accidente,
hay que cambiar todos los cinturones
de seguridad y sus mecanismos. Esta
medida es necesaria incluso si no hay
daños visibles. Recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
•NO se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo
se mueva.
•Viajar con el respaldo
reclinado aumenta el riesgo
de lesiones graves o mortales
en caso de colisión o parada
brusca.
•Los conductores y los pasa-
jeros deben sentarse siempre
con la espalda contra el
asiento, con el cinturón
correctamente abrochado y
con el respaldo en posición
vertical.
ADVERTENCIA
Page 120 of 667

2-38
Sistema de seguridad del vehículo
Nuestra recomendación:
Niños siempre detrás
Los niños menores de 13 años
deben sentarse siempre en el
asiento trasero y deben estar
debidamente sujetos para reducir el
riesgo de lesiones en caso de
accidente, frenada brusca o
maniobra repentina.De acuerdo con estadísticas de
accidentes, los niños gozan de más
seguridad cuando se sientan en los
asientos traseros y no delanteros.
Los niños demasiado grandes para
usar un sistema de sujeción para
niños deberán usar el cinturón de
seguridad.
Muchos países tienen normativas
que obligan a los niños a viajar con
sistemas de sujeción homologados.
Las leyes que regulan la edad o la
altura/el peso a los que puede
usarse el cinturón de seguridad en
lugar de sistemas de sujeción para
niños varían según cada país, por lo
que debe conocer los requisitos
concretos de su país y los del país al
que viaje.
Los sistemas de sujeción para niños
deben instalarse correctamente en
el asiento trasero. Utilice siempre un
sistema de sujeción para niños
disponible en el mercado que reúna
los requisitos de su país.
Sistema de sujeción para niños
Los bebés y los niños pequeños
deben sujetarse en un sistema de
sujeción para niños colocado
correctamente en el sentido de la
marcha o en sentido inverso a la
marcha que se haya sujetado
correctamente al asiento trasero del
vehículo. Lea y siga las instrucciones
de instalación y uso suministradas
por el fabricante del sistema de
sujeción para niños.
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS (CRS)
Sujete siempre a los niños
correctamente en el vehículo
Los niños de todas las edades
están más seguros sentados en
los asientos traseros. Nunca
coloque un sistema de sujeción
para niños en dirección
contraria al sentido de la
marcha en el asiento del
acompañante, a menos que se
haya desactivado el airbag.
ADVERTENCIA