Hyundai Matrix 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2003Pages: 148, PDF Size: 2.57 MB
Page 21 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-14 SB090E1-FU Personne blesséeLa ceinture de sécurité devrait également être utilisée mêdecin quelles sont sesrecommandations. SB090F1-FU Une personne, une ceinture Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps(même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident,les blessures encourues risqueraient d'êtrebeaucoup plus graves. SB090G1-FU Ne pas se coucher sur le siège Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doivent être assisnormalement et le dossier des sièges avantdoit être en position relevée. La ceinture nepeut pas remplir correctement son office si lapersonne est couchée sur la banquette arrièreou si le passager avant a rabattu quasicomplètement son dossier. SB090H1-FU PRENDRE SOIN DES CEINTURES Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. Il convient en outre de veiller à ceque les sangles et le dispositif de fixation nesoient pas endommagés par les charnières(siège, portière) ou de quelque manière que cesoit.
SB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âgeCertains pays imposent l'utilisation de systèmes
de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légaleou non, il est vivement recommandé d'utiliserun système de retenue pour les enfants pesantmoins de 20 kilos.
SB090C1-FU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants
à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il estessentiel que la ceinture de sécurité puisse lemaintenir fermement. En aucun cas il ne fautpermettre à l'enfant de se tenir debout ouagenouillé sur le siège.
SB090D1-FU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas
d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Sila ceinture de sécurité est utilisée, elle doit êtreplacée aussi bas et aussi confortablement quepossible au niveau des hanches, et non passur l'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques,
consulter un médecin.
SB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occu-
pants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. Eneffet, il est probable que la législation en vigueurdans votre pays impose le port de la ceinture àcertains ou à tous les ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure ou lagravité d'une blessure en cas d'accident. Enoutre, les cas suivants méritent une mention àpart : SB500A1-FU SECURITE DES PASSAGERS Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas
empiler de bagages ou autres obiets plus haut que le sommet de la banquette arrière.
B140A01FC
Page 22 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-15
SB090I1-FU Inspection périodiqueIl est recommandé d'inspecter périodiquement
toutes les ceintures de sécurité pour rechercher toute trace d'usure ou de dommage. Leséléments du système qui seraient endommagésdoivent être remplacés aussi rapidement quepossible.
SB090J1-FU Ceintures à maintenir propres et sèchesLes ceintures doivent être maintenues propres
et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles peuvent être nettoyées au moyen d'une solu-tion d'eau tiède et de savon doux. Eviterl'utilisation de détergents puissants ou abrasifset d'agents blanchissants ou colorants quirisquent d'affaiblir les fibres des sangles.
SB090K1-FU Remplacement des ceinturesL'ensemble ou les ensembles ceinture de
sécurité doivent être remplacés si le véhicule a subi un accident. Le remplacement desceintures concernées s'impose même si aucundommage n'est apparent.
Toute question supplémentaire concernant
l'utilisation des ceintures doit être adressée àvotre distributeur Hyundai. B170A04A-AUT RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIÈGE AVANT
Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de
la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture de
sécurité est trop proche de votre cou, vous ne disposez pas de la protection la plus effective.La ceinture-baudrier doit être réglée de manièrequ'elle traverse votre poitrine et qu'elle reposepar-dessus votre épaule à proximité de la porteet non au niveau de votre cou. Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture
de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif deréglage de hauteur à une position appropriée.Pour abaisser le dispositif de réglage de hau-teur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le touten actionnant le bouton du dispositif de réglagede hauteur. Relâchez le bouton pour verrouillerl'ancrage en position. Essayez de faire glisserle bouton de déverrouillage pour vous assurezqu'il est verrouillé en position.
B170A01E
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la ceinture-baudrier risque de réduirel'efficacité de la ceinture de sécurité encas de collision.
B180A01A-GUT CEINTURES DE SECURITE - Système
à 3 points du conducteur avec rétracteur de blocage d'urgence
STA1090P
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l'extrémité en métaldans la boucle. Un "clic" doit se faire entendrelors du verrouillage. La longueur de la ceinture s'ajuste automatiquement. Si vous vous penchezlentement vers l'avant, la ceinture vousaccompagne dans votre mouvement. Par
Page 23 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-16 SB090S1-FU CEINTURES DE SECURITE (statique, à 2 points) Pour boucler la ceinture
SSA1090S
Pour boucler la ceinture statique à 2 points, introduire l'extrémité en métal dans la bouclede verrouillage. Un "clic" se fait entendre lorsdu verrouillage. Vérifier que la ceinture estcorrectement fermée et qu'elle n'est pastorsadée.
SB090R1-FU Pour détacher la ceinture
SSA1090R
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n'est pas torsadée, puisréessayer.
B200A01S-GUT Réglage de votre Ceinture de Sécurité
STA1090Q
Vous devez placer la ceinture aussi bas que possible sur vos hanches et non pas sur votretaille. Si la ceinture est placée trop haut survotre corps, vous pourriez glisser dessous encas d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci pourraitprovoquer la mort, des blessures graves oudes endommagements de biens. Les deux brasne doivent pas être à la fois dessous ou dessusla ceinture, mais plutôt un dessus et un dessouscomme le montre l'illustration. Portez la ceinturede sécurité correctement.
contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou col-lision), la ceinture se bloque pour vous maintenirfermement contre le dossier du siège. Elle sebloque également si vous vous penchez tropbrusquement vers l'avant.
Vérifiez que votre ceinture est bien attachée et
qu'elle n'est pas tordue.
Page 24 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-17
SB090T1-FU Pour régler la ceinture
SSA1090TCorrecte
Raccorcir
Trop haut
Avec ce type de ceinture, la longueur doit être
réglée manuellement par le passager. La ceinture doit être placée aussi bas que pos-sible au niveau des hanches, et non pas de lataille. Si la ceinture est placée trop haut, il estpossible que le passager glisse par en-dessousen cas d'accident, ce qui augmente le risquede blessure. B230A03P-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
être assis sur le siège arrière et être sanglés pour réduire le risque de blessures en casd'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.En fonction des statistiques des accidents dela route, les enfants sont plus en sécuritélorsqu'ils sont sanglés correctement sur lessièges arrière que sur le siège avant. Lesenfants plus grands doivent utiliser une desceintures de sécurité fournies. La loi imposel'utilisation des systèmes de retenue pour lesenfants. Si des petits enfants se trouvent dansvotre véhicule, vous devez utiliser un systèmede retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si leur système de retenue n'est pasfixé correctement. Pour de petits enfants etbébés, un siège pour enfants ou un siège pourbébés doit être utilisé. Avant d'acheter unsystème particulier de retenue pour enfants,assurez-vous qu'il convient à votre siège et àvos ceintures de sécurité et qu'il est appropriéà votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation dusystème de retenue pour enfants.
SB090U1-FU POUR DETACHER LA CEINTURE Elle peut se détacher en appuyant sur le bou-
ton situé sur la boucle.
ATTENTION : Les trois boucles des ceintures arrière étant
identiques en apparence, bien faire attention à utiliser la boucle correspondant à chaqueceinture. Pour vous aide sachez qu'il estindiqué "CENTER" sur la boucle centrale.
B220C01FC
Page 25 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-18 AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siègepour bébés sur le siège du passageravant.
o Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbagsupplémentaire du côté passager, cecirisquerait de blesser sérieusement oude tuer un enfant ou un bébé assis surun siège pour enfants ou pour bébés.Par conséquent, utilisez uniquement uneretenue pour enfants sur le siège arrièrede votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier lecouvercle et les boucles de siège avantd'y installer un enfant.
o Lorsque le système de retenu pour enfant n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinturede sécurité de manière qu'il ne soit pasprojeté en avant en cas d'arrêt brusqueou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent setrouver sur le siège arrière et être sanglésavec les ceintures trois pointsdisponibles.
o Assurez-vous que la ceinture-baudrier est bien positionnée sur l'épaule et nonen travers du cou. Le fait de déplacer l'enfant plus près du centre du véhiculepeut constituer une bonne fixation pourla ceinture-baudrier. La partie de laceinture sous-abdominale de la ceinturetrois points ou la ceinture sous-abdominale du siège central doit toujoursêtre positionnée le plus bas et le plusserré possible sur les hanches de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vousrecommandons l'utilisation d'un siègesupplémentaire autorisé sur le siègearrière afin d'élever la hauteur de la placeassise de l'enfant de manière que laceinture de sécurité sangle correctementl'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants quise "crochète" par dessus le dossier desiège; la sécurité risque de ne pas êtresuffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque levéhicule se déplace car l'enfant risqued'être gravement blessé en cas d'accidentou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsiun enfant lorsque le véhicule se déplacen'offre à l'enfant aucun moyen de pro-tection en cas d'accident même si lapersonne tenant l'enfant porte uneceinture de sécurité. o Si le siège de sécurité n'est pas ancré
correctement, le risque de blessuresgraves ou de mort pour les enfantsaugmente considérablement en cas decollision.
B230F01A-AUT Installation sur la position centrale du siège arrière
HXGS257
Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège arrière pour fixer le système de retenue pourenfants comme illustré. Après l'installation dece système, failés basculer le siège pour enfantsvers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autrepour s'assurer qu'il est fixé correctement par laceinture de sécurité.
Page 26 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-19
B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière
extérieurs
YR10400B
Pour installer un système de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur.Installez le système de retenue pour enfants,bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale
Sur les sièges arrière extérieurs soit serrée autour du système de retenue pourenfants et que la ceinture-boudrier soitpositionnée de manière qu'elle ne puisseinterférer avec la tête ou le cou de l'enfant.Après l'installation du système de retenue pourenfants, essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction durétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinturede sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteurrevient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc- tions fournies par le fabricant de cesystème.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier lesystème immédiatement par votreconcessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT: N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Siun accident devait survenir et provoquer ledéclenchement de l'airbag supplémentairedu côté passager, l'enfant ou le bébé assissur un siège pour enfants ou pour bébésrisquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur lesiège arrière de votre véhicule.
Si le siège pour enfants se déplace, réajustez lalongueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'ilest disponible, insérez le crochet de la sanglede fixation du système de retenue pour enfantsdans le support de crochet de ce système etserrez pour fixer le siège. Reportez-voustoujours aux recommandations du fabricant dusystème de retenue pour enfants avant d'installerle système de retenue pour enfants dans votrevéhicule.
B230B02A-GUT Utilisation d'un système de retenue
pour enfants avec le système "d'ancrage"
B230B01FC
Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique Support, crochet de système de
retenue pour enfants
Entretoise (10mm), support de crochet de système de retenue pour enfants Couvercle, support de crochetde système de retenue pourenfants
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation
d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siègepour enfants ou pour bébés doit avoir la tailleappropriée et doit être installé conformémentaux instructions du fabricant. De plus, nousvous recommandons de disposer le siège surle siège arrière du véhicule car ceci contribuegrandement à la sécurité. Votre véhicule estéquipé de trois supports de crochets du systèmede retenue pour enfants afin d'installer le siègepour enfants ou le siège pour nouveauné. Rondelle de retenue
Page 27 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-20
B230F01FC
B230D02FC-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et lesystème "d'ancrage" ISOFIX est une méthode normalisée de mon- tage de sièges pour enfants grâce à laquellevous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture desécurité standard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'en est queplus sûr et plus harmonieux et l'installation estplus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction desexigences de ECE-R44. Pour ce qui est devotre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR 1 /Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR 1 et leRömer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX estautorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreusesvérifications effectuées par Hyundai et estrecommandé pour votre Hyundai.
B230E01FC
Panneau arrière
Avant du véhicule
Crochet de fixation
B230E03FC-GUT Fixation d'un système de retenue pour
enfants avec le système "d'ancrage"Trois supports à crochet du système de retenue pour enfants se trouvent sur le panneau arrièrevertical. (derrière la barre du pare-chocs arrière)
1. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège.Pour ce qui est des véhicules à appui-têteréglable, disposez la sangle de fixation endessous de l'appui-tête et entre les montantsde l'appui-tête, sinon placez la sangle defixation au-dessus du sommet du dossierde siège.
2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-tion au support à crochet du système de retenu
pour enfants et serrez pour fixer le siège.
AVERTISSEMENT: Pour reposer le siège de retenue pour enfants, pour des raisons de sécurité, lesiège doit être positionné le plus possibleen arrière et le dossier de siège doit être enposition verticale et ne pas être incliné. couvercle du
compartimentde chargement
Page 28 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-21
REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette
disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avecprécautions et donner son avis à conditionque le siège soit conforme à la loi. Veuillezquestionner votre revendeur Hyundai à cesujet.
B230D02FC-1
De chaque côté du siège arrière, entre le
coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblageà fixations supérieures sur le coffre à bagages.Lors de l'installation, le siège doit être enclenchésur les points d'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doitêtre fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre àbagages. L'installation et l'utilisation d'un siègepour enfants doivent être réalisées en fonctiondu manuel d'installation qui est fourni avec lesiège ISOFIX, lors de l'utilisation du siège pour
Ancrage ISOFIX enfants ISOFIX, la banquette arrière ne doit pas être déplacée au-delà de la positionintermédiaire vers la direction avant.
REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être
installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avantd'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui aété acheté pour un autre véhicule, demandezà votre revendeur Hyundai si ce type desiège est autorisé et recommandé pour votreHyundai.
Pour fixer le siège de retenue pour
enfants
B230D03FC
1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfantsdans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un"déclic" audible. 2. Connectez le crochet de la sangle de fixa-
tion au support du crochet du siège deretenue pour enfants et serrez pour fixer lesiège. Reportez-vous à "Fixation d'unsystème de retenue pour enfants avec lesystème d'ancrage" à la page 1-20.
AVERTISSEMENT:
o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centralearrière en utiIisant les attaches ISOFIXdu véhicule. Les attaches ISOFIX sontuniquement fournies pour les positionsassises arrière extérieures gauche etdroite. N'utilisez pas de manière abusiveles attaches ISOFIX en essayant de fixerun siège de sécurité pour enfants dansle siège arrière intermédiaire sur les at-taches ISOFIX. En cas de collision, il sepeut que les accessoires ISOFIX du siègepour enfants ne soient pas suffisammentpuissants pour fixer le siège de sécuritépour enfants dans la position assisecentrale arrière et risquent de rompre etdonc de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
o Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un pointd'ancrage inférieur pour enfants. Lacharge accrue incorrecte risqued'entraîner la rupture des pointsd'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce quirisque de provoquer de graves blessuresvoire la mort.
Page 29 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-22
Groupe par âge Position assisePassager
avant Extérieure
arrière Centrale
arrière
0: jusqu'à 10 kg (0 - 9 mois)0+: jusqu'à 13 kg(0 - 2 années) I: 9 kg à 18 kg (9 mois - 4 années)II&III: 15 kg à 36 kg
(4 - 12 années)XUX
XUX
X U, L1 UF XU FUF
B230H04A-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant.
Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité
pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. B180B01A-GUT Ceinture de sécurité du pré-tendeur Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteuret le passager avant.Grâce au pré-tendeur, les ceintures de sécuritésanglent parfaitement le corps du passager encas de collisions frontales. Les ceintures desécurité de prétendeur peuvent être activéesavec les airbags.
B180B01S
B180B02S
Air-bag du côté conducteur
Air-bag du côtépassager
1
3
2
Le système de pré-tendeur de ceinture desécurité comprend principalement les élémentssuivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em-placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité
3. Module de commande SRS La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un rétracteur à blocage d'urgence (ELR) de ceinture desécurité. Lorsque le véhicule s'arrêtebrusquement ou si l'occupant essaie de sepencher vers l'avant trop rapidement, lerétracteur de ceinture de sécurité se verrouilleen position.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-
tendeur est activé et tend la ceinture de sécuritécontre le corps de l'occupant.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou
compatible avec ISOFIX uniquement auxemplacements appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données parle fabricant du système de retenue pourenfants. U : Adaptée pour les retenues de la catégorie
"universelle" utilisées dans ce groupe demasse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle" avant utilisées dans ce groupede masse
L1: Convient à "Römer ISOFIX GR1" pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133)
X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse
Page 30 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-23
o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pen- dant leur activation. Ne touchez pas lesensembles de ceinture de sécurité dupré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité dupré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pasles avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il ya risque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec laceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instrumentsclignote pendant environ 6 secondesaprès que la clé de contact a été tournéesur les positions "ON", puis il doits'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume mêmes'il n'y a pas de dysfonctionnement dusystème d'air-bag SRS. Si le témoinindicateur d'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la clé de contactest tournée sur "ON" ou s'il demeureallumé après avoir clignoté pendantenviron 6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace, faitesvérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dèsque possible par un concessionnaireHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision.
AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture
de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de prétendeurpeuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures desécurité ne sont pas portées au momentde la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.