4WD Hyundai Santa Fe 2005 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2005Pages: 260, PDF Dimensioni: 10.28 MB
Page 11 of 260
PANORAMICA DELLE FUNZIONI E DELL'EQUIPAGGIAMENTO DEL VOSTRO VEICOLO
B225A02O-GTT SIMBOLI DELLE SPIE SUL PANNELLO STRUMENTI* Per avere una spiegazione dettagliata di queste voci, andare a pagina 1-50.
Spia di allarme del sistema 4WD (Se installato)
Spia del sistema di controllo della velocità (Se installato)
Spia controllo motore
Segnalatore di conferma funzione (SRI) del sistema aggiuntivo di sicurezza a trattenuta (SRS)
Spia di allarme portellone posteriore aperto
Spia porte aperte
Spia di controllo della trazione (Se installato)
Spia di segnalazione del sistema ABS
Spie indicatori di direzione
Spia di segnalazione anabbaglianti Spia pressione olio Spia del freno di stazionamento e di avaria dell'impianto freni Spia di segnalazione ricarica
Spia delle candelette di preriscaldamento (Per motori a diesel) Spia di segnalazione filtro carburante (Per motori a diesel)
Spia di riserva del carburante
Spia di allarme livello olio motore (Per motori a diesel)
Spia 4WD (Trazione integrale inserita) (Se installato) Spia di segnalazione immobilizzatore (Per motori a diesel)
Page 58 of 260
1
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
47
1. Spia di allarme del sistema 4WD (Se installato)
2. Spia di segnalazione ABS
3. Contagiri
4. Luce di segnalazione indicatori direzionali
5. Indicatore temperatura refrigerante motore
6. Indicatore marcia inserita (Solo cambio automatica) (Se installato)
7. Spia di segnalazione riserva carburante
8. Indicatore livello carburante
9. Tachimetro
10. Indicatore malfunzionamenti (MIL) 11. Spia di segnalazione cofano portabagagli aperto
12. Spia di controllo della trazione (Se installato)
13. Spia di segnalazione sistema di ricarica
14. Spia di segnalazione porta aperta
15. Spia di segnalazione freno di stazionamento/
livello liquido freni
16. Spia di segnalzione pressione olio
17. Contachilometri/Contachilometri parziale/ Trip computer (Se installato)
18. Spia fari abbaglianti
19. Spia di segnalazione SRS (airbag)
20. Spia del sistema di controllo della velocità (Se installato)
Page 60 of 260
1
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
49
1. Spia di allarme del sistema 4WD (Se installato)
2. Spia 4WD (Trazione integrale inserita) (Se installato)
3. Spia di segnalazione ABS
4. Contagiri
5. Luce di segnalazione indicatori direzionali
6. Indicatore temperatura refrigerante motore
7. Indicatore marcia inserita (Solo cambio automatica) (Se installato)
8. Spia di segnalazione riserva carburante
9. Indicatore livello carburante
10. Tachimetro
11. Indicatore malfunzionamenti (MIL)
12. Spia di segnalazione cofano portabagagli aperto
13. Spia di controllo della trazione (Se installato) 14. Spia di segnalazione immobilizzatore
15. Spia di segnalazione sistema di ricarica
16. Spia di segnalazione porta aperta
17. Spia di segnalazione freno di stazionamento/
livello liquido freni
18. Spia di segnalzione pressione olio
19. Spia delle candelette di preriscaldamento
20. Contachilometri/Contachilometri parziale/
Trip computer (Se installato)
21. Spia fari abbaglianti
22. Spia di segnalazione SRS (airbag)
23. Spia di segnalazione filtro carburante
24. Spia del sistema di controllo della velocità (Se installato)
25. Spia di allarme livello olio motore
Page 65 of 260
1CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
54
B260Q02Y-DTT Spia del sistema di
controllo della velocità (Se installato)
La spia del sistema di controllo della velocità posta sul cruscotto si illumina se si preme l'interruttore ON/OFF delsistema.La spia non si illumina se si premeuna seconda volta l'interruttore ON/OFF del sistema di controllo della velocità. Per avere informazioni sull'utilizzo del sistema di controllodella velocità, andare a pag. 1-93.
B260T01O-GTT Spia di allarme del
sistema 4WD
(Se installato)
Quando la chiave viene girata su
"ON", la spia di allarme del sistema 4WD (trazione integrale) si accende e quindi si spegne dopo che sonotrascorsi alcuni secondi.
ATTENZIONE:
Se la spia di allarme 4WD ( ) si
mette a lampeggiare durante la guida, questo indica un guasto del sistema della trazione integrale. Intal caso, fare controllare al più presto il veicolo da un conces- sionario Hyundai autorizzato.! B260V01O-GTT
Spia 4WD (trazione integrale inserita) (Se installato)
La spia 4WD (trazione integrale) sul cruscotto si illumina quando viene premuto l'interruttore 4WD (trazione integrale).La funzione di questo interruttore èquella di aumentare la potenza quandoil veicolo viene guidato su superfici asciutte, su asfalto bagnato, su strade innevate e/o su terreno accidentato. La spia 4WD (trazione integrale) si spegne quando l'interruttore viene premuto di nuovo.Per avere informazioni sull'utilizzodell'interruttore di bloccaggio delle 4ruote motrici, andare a pag. 2-22.
!ATTENZIONE:
Non usare l'interruttore 4WD (trazione integrale) su stradeasfaltate e asciutte o in autostrada, perché ciò potrebbe provocare rumori, vibrazioni e danni aicomponenti relativi alla trazione integrale.
Page 131 of 260
I gas di scarico possono essere pericolosi!! ................ 2-2
Prima di avviare il motore ............................................. 2-4
Posizione della chiave .................................................. 2-5
Avviamento del motore ................................................. 2-6
Cambio manuale ........................................................... 2-8 Cambio automatico ...................................................... 2-11
Dispositivo ABS ........................................................... 2-15
Sistema di controllo della trazione attraverso i freni ( BTCS) ...................................................................... 2-17
Funzionamento 4 ruote motrici non disinseribili ...........2-18
Sistema di bloccaggio 4WD (4 route m otrici) ...............2-22
Differenziale autobloccante ......................................... 2-23
Consigli per una buona azione frenante ......................2-24
Guida economica ......................................................... 2-25
Come affrontare le curve ............................................. 2-26
Guidare d'inverno ........................................................ 2-26
Traino di un rimorchio o di un veicolo ..........................2-29
OPERAZIONI DI GUIDA
2
2
Page 149 of 260
2
OPERAZIONI DI GUIDA
19
Guida in piena sicurezza di un
veicolo con trazione integrale (4WD)
(1) Indossare sempre la cintura di sicurezza.
(2) Non guidare in condizioni fuoristrada mutevoli o in aree che non sono quelle previste dal progetto del veicolo o che non rientrano nel livello di esperienzadel guidatore.
(3) In caso di forte vento trasversale,
moderare la velocità. Dato che ilveicolo ha il baricentro più in alto rispetto ad un veicolo normale, in caso di vento trasversale la suastabilità potrebbe esserne influenzata. Moderando la velocità si avrà un migliore controllo sulveicolo.
(4) Dopo avere guidato nell'acqua o nel fango, controllare sempre la condizione dei freni. Premere di- verse volte sul pedale del freno,avanzando a velocità ridotta, finché non si avverte che la forza della frenata è ritornata al suo standardnormale. (5) Non guidare il veicolo attraverso
corsi d'acqua. (cioè torrenti, fiumi,laghi, ecc.)
(6) La distanza di arresto dei veicoli a
4 ruote motrici non disinseribili sidiscosta di poco da quella dei normali veicoli a 2 ruote motrici. Durante la marcia su strade innevate o sdrucciolevoli, o su superfici fangose, ricordare dimantenere una distanza di sicurezza sufficiente tra il proprio veicolo e quello che precede.
(7) Dato che la coppia del propulsore risulta costantemente applicata atutt'e 4 le ruote, le prestazioni diun veicolo a trazione integrale sono influenzate in modo notevole dalle condizioni degli pneumatici. E'importante, pertanto, che il veicolo sia equipaggiato con quattro pneumatici dello stesso tipo e conle stesse dimensioni.
o Qualora fosse necessario
sostituire uno pneumatico o un cerchio, sostituire contemporaneamente anche tuttigli altri.
!
alle strade normali. Questi fattori devono essere valutati attentamente .Mantenere il veicolo a contatto con la superficie di guida e sotto controllo in queste condizioni è una responsabilitàdel guidatore per la sicurezza di se se stesso e dei suoi passeggeri.
AVVERTENZA:
Questo veicolo non è progettato
per essere usato come fuoristrada. Non guidare questo veicolo su terreno accidentato. In caso di utilizzo su terreno accidentato, sipotrebbe danneggiare il veicolo. La guida del veicolo su terreno accidentato, in condizioni piùgravose di quelle previste in sede di progettazione, può avere gravi conseguenze, quali un incidenteanche mortale.
Page 152 of 260
2 OPERAZIONI DI GUIDA
22SISTEMA DI BLOCCAGGIO 4WD (4 RUOTE MOTRICI)
!
o Se una ruota anteriore o
posteriore rimane bloccata nel fango, nella neve, ecc., in alcunicasi può essere liberata premendo ulteriormente sull'acceleratore; tuttavia, siraccomanda di non tenere su di giri il motore per un periodo prolungato, in quando sipotrebbe danneggiare il sistema della trazione integrale. o In caso di incidente, una per-
sona che non indossa la cintura di sicurezza è molto più esposta al rischio di incidente mortale di quanto non lo sia una personache invece indossa la cintura.
o Spesso la perdita di controllo
del mezzo avviene nei casi incui due o più ruote escono dalla carreggiata e finiscono sulla banchina non transitabile, e ilguidatore compie una brusca controsterzata per cercare di riportare in carreggiata il veicolo.
o Qualora il veicolo dovesse uscire
dalla carreggiata con una o piùruote, non sterzare bruscamente. Piuttosto rallentare e quindi riportare in carreggiata il veicolo.
AVVERTENZA:
o Evitare le velocità eccessive in curva.
o Non eseguire manovre troppo rapide con il volante, peresempio cambiandoimprovvisamente corsia o affrontando a eseguendo una rapida sterzata per affrontare unacurva troppo stretta.
o Perdendo il controllo del veicolo a velocità elevata, il rischio diribaltamento è molto più alto.C360A01O-GTT (Con sistema di controllo
elettronico delle 4 ruote motrici)
(Se installato) Questo sistema a 4 ruote motrici è
progettato per distribuire automaticamente il rapporto dellapotenza motrice in condizioni di guida normali. In condizioni di guida su percorso
accidentato o di scarso attrito, premere il pulsante di bloccaggio delle 4 ruote motrici per poter guidare, appunto, con 4 ruote motrici non disinseribili,distribuendo la potenza motrice in proporzione del 50:50 sulle ruote anteriori e posteriori. La spia dibloccaggio delle 4 ruote motrici posta sul pannello strumenti è accesa. C360A01O
Page 161 of 260
2
OPERAZIONI DI GUIDA
31
Carico massimo
sulla sfera diattacco Peso massimo
del rimorchio
C190E01L
C190E05O-GTT Limite di peso per il rimorchio
E' possibile aumentare o diminuire il carico massimo sulla sfera di attaccoridistribuendo il carico sul rimorchio. Per verificare ciò, controllare il peso totale del rimorchio caricat o e quindiil carico massimo sulla sfera di attacco. NOTA:
1. Non caricare mai il rimorchio con un carico maggiore dietro che davanti. Circa il 60% del carico del rimorchio deve essere disposto nella metà anteriore delrimorchio, ed il restante 40% nella parte posteriore. 2. Il peso lordo complessivo del
veicolo con rimorchio non devesuperare il valore GVWR (peso lordo complessivo del veicolo)riportato sulla targhetta d'identificazione del veicolo (vedere pagina 8-2). Il peso lordocomplessivo del veicolo è il peso combinato del veicolo, del guidatore, di tutti i passeggericon i loro bagagli, del carico, del gancio di traino, del carico massimo sulla sfera di attacco edelle altre attrezzature optional. C190E02L
Peso lordo
sull'asse Peso lordodel veicolo 3. Il carico sull'asse anteriore o
posteriore non deve superare ilvalore GAWR (carico massimo ammesso per asse) riportato sulla targhetta d'identificazionedel veicolo (vedere pagina 8-2). E' possibile che la massa complessiva rimorchiata nonsuperi il GVWR, ma superi il GAWR. Il caricamento inadeguato del rimorchio e/o una quantità eccessiva di bagagli nel bagagliaio possonosovraccaricare l'asse posteriore. Ridistribuire il carico e ricontrollare il peso sull'asse.
4. Il carico verticale statico
massimo ammesso suldispositivo di attacco è;Per motori a benzina- 2,0L/2,4L : 80kg 2,7L : 92kg Per motori a diesel - 4WD : 80kg 2WD : 92kg
Page 162 of 260
2 OPERAZIONI DI GUIDA
32
Sfera di attacco80 92 28
!
Motore
2,0(2WD) *
2,4(4WD) 2,4(2WD)
Diesel(2WD) 2,7(4WD) 2,0(2WD) 2,4(4WD) 2,4(2WD)
Diesel(4WD)Diesel(2WD) 2,7(4WD)
Peso massimo rimorchiabile
Con freno Senza freno Rimorchio
2000 1650 2000 1870 2000 2200 2300
700
(Con ABS:
750)
kg
Diesel (4WD) WGT
VGT
*: 225/70 R 16 PNEUMATICI (Se installato) - 1900kg
HSM411
Punto d'attacco
ATTENZIONE:
Quando si deve trainare un rimorchio, si raccomanda di seguire le seguenti specifiche. Il peso delrimorchio carico non dovrà superare i valori riportati nella ta- bella sotto, a meno di mettere arepentaglio la sicurezza.
5. Massimo sbalzo ammesso del
punto di accoppiamento: 1092 mm.
! AVVERTENZA:
Caricando la vettura ed il rimorchio in mode inadeguato, potranno risultare seriamente diminuite leprestazioni dello sterzo e dei freni, provocando un incidente con il ferimento grave dei passeggeri.
Page 232 of 260
6
MANUTENZIONE "FAI-DA-TE"
35
G290B01B
L W
H
H
"P"
G290B01O-GTT Regolazione dopo il riattacco del gruppo dei proiettori Se sono state effettuate delle riparazioni alla parte anteriore della carrozzeria del veicolo e il gruppo deiproiettori è stato staccato e quindi riattaccato, si deve controllare l'orientamento del fascio di luce Linea di delimitazione del contorno
Linea del pavimento
Linea orizzontale
LineaVerticale
30 mm
8. Regolare poi il fascio di luce di
ciascun anabbagliante facendo combaciare la linea che delimita il contorno del fascio luminoso con la verticale (utilizzare un cacciaviteper viti con taglio a croce) - ORIENTAMENTO ORIZZONTALE. utilizzando lo schermo apposito, come indicato nella figura. Accenderel'interruttore dei proiettori (posizione luci anabbaglianti).
1. Regolare i proiettori in modo tale che l'asse principale del fascio di luce sia parallelo alla linea mediana della scocca e sia allineato con il punto "P" indicato nella figura.
2. Le linee tratteggiate della figura mostrano il centro dei proiettori. SPECIFICHE: "H" Altezza da terra della linea mediana orizzontale dei proiettori: 2WD : 822 mm 4WD : 843 mm "W" Interasse tra i due proiettori : 1.178 mm "L" Distanza tra i proiettori e la parete su cui si provano i proiettori :3.000 mm
SOSTITUZIONE DELLE LAMPADINE
G260A02A-GTT Prima di sostituire una lampadina,
verificare che l'interruttore sia in posizione "OFF".
Nel paragrafo che segue viene descritta
la procedura per raggiungere ciascunalampadina, per poterla sostituire. E'importante che la lampadina bruciata venga sostituita con una lampadina avente lo stesso codice e lo stessonumero di watt.
Vedere pagina 6-42 per la descrizione
del numero di watt.
ATTENZIONE:
Evitare che le lampadine possano
venire a contatto con prodotti abase di petrolio, quali olio motore, benzina, ecc.
!