ESP Hyundai Santa Fe 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2009, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2009Pages: 309, PDF Size: 11.84 MB
Page 2 of 309

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI Tomada de alimentação.............................................. 1-92
Cinzeiro ....................................................................... 1-93
Suporte para bebidas .................................................. 1-94
Bolsa nos bancos ........................................................ 1-95
Bolsa nos bancos ........................................................ 1-95
Tecto de abrir .............................................................. 1-95
Luz interior ................................................................... 1-99
Caixa para óculos ..................................................... 1-100
Porta-luvas ................................................................ 1-101
Compartimento da consola central ............................1-102
Tabuleiro superior do painel central ...........................1-102
Retrovisores esteriores ............................................. 1-103
Retrovisor interior di urno-nocturno............................ 1-105
Espelho de conversação ........................................... 1-108
Travão de estacionamento .......... ..............................1-108
Tampa da bagageira .................................................. 1-110
Porta- bagagens ......................................................... 1-110
Porta-bagagens de tejadilho ......................................1-112
Indicador de travagem luz superior de stop..............1-113
Abertura remota da tampa do depósito de combustível ............................................................ 1-114
Abertura do capot ...................................................... 1-116
Palas de so l ............................................................... 1-117
Luz avisadora no interior da porta di anteira.............. 1-118
Buzina ....................................................................... 1-119
Page 9 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
9
OMC025002
B880C01NF-GPT Tome nota do número da sua chave O número da chave do veículo está gravado numa etiqueta que lhe foi entregue juntamente com as chaves do seu novo veículo.Deve registar este número e guardá-lo num local seguro para o caso de ter de encomendar mais chaves. Poderá obternovas chaves de qualquer concessionário Hyundai indicando o número da chave. Por razões de segurança, a etiquetacom o número da chave deve serremovida do porta-chaves assim que receber o seu veículo novo. Além disso, e por razões de segurança, a Hyundainão poderá revelar os números das chaves. Se necessitar de chaves adicionais, ouse perder as suas chaves, o seu concessionário Hyundai autorizado poderá fazer novas chaves se lhe indicaro número correspondente e uma Chave mestra.
! AVISO:
De modo a prevenir o roubo do seu veículo, não deixe as segundas chaves no interior do mesmo. A password do seu imobilizador é umapassword personalizada e deve ser mantida confidencial. Não deixe este número em nenhum local do seuveículo.
Page 11 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
11
B030C01CM-APT Fechadura de ignição iluminada (Se instalado) Quando a porta é aberta a fechadura ilumina-se. A luz apaga-se 30 segundos depois de abrir a porta ou depois da ignição ligada. B030C01E
!
FECHADURAS DAS PORTAS
B040A01CM-GPT
AVISO:
o As portas destravadas podem constituir um perigo. Antes de arrancar (especialmente comcrianças no automóvel), certifique- se de que todas as portas se encontram devidamente fechadase trancadas para que não possam ser abertas inadvertidamente a partir do interior. Certifique-se deque as portas não podem ser abertas acidentalmente. Manter as portas travadas e obrigarà utilização devida dos cintos de segurança, ajuda a evitar que os ocupantes do automóvel sejamejectados em caso de acidente.
o Sempre que abrir a porta, verifique
o trânsito.
o Em caso de acidente, a porta destrava automaticamente.(Se instalado) o Não tranque a porta com a chave
nem com o comando até que todosos passageiros abandonem o automóvel porque as portas não podem ser destrancadas (a partirdo interior) utilizando o interruptor de destravamento das portas, se estas tiverem sido trancadasutilizando a chave ou o comando remoto (Se Instalado). Não deixe crianças, adultosincapacitados, nem animais no interior de um veículo fechado pois é muito perigoso. Podem serafectados pelo calor extremo e sofrer danos permanentes ou mesmo morrer devido a golpes decalor.
Page 17 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
17
!
CUIDADO:
Só o transmissor pode desarmar o sistema. Se o transmissor nãodesarmar o sistema, é necessário proceder aos seguintes passos; 1. Destranque a porta utilizando a chave, irá provocar o disparo do alarme.
2. Introduza a chave na ignição e rode a chave da ignição para aposição "ON".
3. Espere 30 segundos. Depois de completar os passos acima descritos, o sistema ficará desarmado. B070F01CM-GPT Sistema de entrada sem chave (Se instalado) Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão " " do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas
ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem- se uma vez indicando que o sistemaestá armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "
" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicando que o sistema está desarmado.
NOTA: Se alguma das portas, bagageira ou capot do motor não for aberto du- rante os 30 segundos seguintes, osistema será rearmado.
NOTA:
o O transmissor não funciona nas
seguintes situações:
- Chave no interruptor da ignição.
- Ultrapassagem da distâncialimite de funcionamento (10 m).
- Pilha do transmissor com pouca carga.
- Bloqueio do sinal por outros
veículos ou objectos.
- Tempo extremamente frio.
- Transmissor perto de um rádio
transmissor de uma estação de rádio ou de um aeroporto, que pode interferir no funcionamento normal do transmissor.
Se o transmissor não funcionar correctamente, abra e feche a porta com a chave da ignição.Se tiver algum problema com o transmissor, contacte um Concessionário AutorizadoHyundai.
o Mantenha o transmissor afastado
de água ou líquidos. Se o sistemade comando à distância ficar inoperacional devido à exposição à água ou a líquidos, a reparaçãonão será coberta pela garantia do fabricante do veículo.
Page 33 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
33
ZB090E1-AP Pessoas feridas O cinto de segurança deve ser usado quando tranportar pessoas feridas.Quando necessário consulte um médico. ZB090F1-AP Uma pessoa por cinto Duas pessoas, ainda que uma seja criança, não devem nunca usar o mesmo cinto. Aumenta a possibilidade de ferimentos em caso de acidente. B150G01A-APT Nunca se deite Para se obter o máximo de segurança, todos os ocupantes do veÍculo devem estar correctamente sentados. O cinto não oferece qualquer segurança, se apessoa estiver deitada no banco traseiro ou no banco dianteiro com este próximo da inclinação máxima.
ZB090D1-AP Mulheres grávidas O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, em caso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando as ancas. Para casos específicos consultar um médico. AVISO:
Sentar-se com as costas muitoinclinadas ou deitar-se quando oveículo está em movimento pode ser perigoso. Mesmo que tenha apertado o cinto de segurança, este não poderáfuncionar adequadamente se estiver sentado numa posição muito reclinada. A parte do cinto que passasobre o ombro não funcionará adequadamente porque não fica devidamente ajustada ao seu corpo. Em vez disso fica colocada à sua frente. Em caso de colisão poderáser atirado com grande força contra essa parte do cinto de segurança, o que poderá provocar ferimentosgraves no pescoço ou outros ferimentos. A parte do cinto que envolve as ancas também não poderáfuncionar adequadamente. Em caso de colisão poderá deslocar-se para cima e aplicar uma grande forçasobre o abdómen e não sobre os fortes ossos pélvicos. Essa força aplicada ao abdómen poderáprovocar graves ferimentos internos.
!
segurança instalados no veículo e o banco deve ser deslocado para a suaposição mais recuada. As crianças com menos de 13 anos deverão viajar sempre no banco de trás utilizando umsistema de retenção adequado. Nunca sente uma criança com menos de 13 anos no banco da frente. NUNCA instaleuma cadeira para criança voltada para trás no banco da frente de um veículo.
Page 34 of 309

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
34
B170A04A-APT AJUSTE DO CINTO EM ALTURA É possível ajustar a altura do ponto de fixação do cinto numa das 4 posições. Se o cinto ficar muito perto do pescoço do utilizador, a protecção não éadequada. O segmento superior do cinto deverá ficar a meio do ombro e mais perto da porta do que do pescoço.Para alterar a altura do ponto de fixação do cinto, desloque o ajustador para cima e para baixo até encontrar aposição adequada. Para levantar basta puxar para cima. Para baixar, carregar no botão e puxar para baixo.Largar o botão para travar o dispositivo na posição desejada. Tente fazer deslizar o botão, para verificar se ficoutravado. HNF2049
B160A01A-APT CUIDADOS COM OS CINTOS O sistema dos cintos de segurança nunca deve ser desarmado ou modificado. Além disso, deve ter-se cuidado para que o tecido dos cintosbem como a respectiva ferragem não fiquem entalados nas dobradiças dos bancos e portas. ZB090I1-AP Inspecção periódica Recomenda-se que todos os cintos de segurança sejam inspeccionadosperiódicamente quanto a desgaste ou danos de qualquer espécie. Qualquer peça do sistema que esteja danificadadeve ser subsituida imediatamente. ZB090-J1-AP Conserve os cintos limpos e secos Os cintos de segurança devem manter- se sempre limpos e secos. Para os limpar, use apenas água morna e um pouco de sabão suave. Nunca use lexívia, detergentes fortes ou produtos abrasivos pois danificarão eenfraquecerão o material. SB090K1-FP Quando se devem substituir os cintos Todo o conjunto/conjuntos dos cintos deve ser substituido se o veiculo sofrerum acidente, mesmo que não haja danos visiveis. Para esclarecer quaisquer dúvidassobre cintos de segurança, consulte o seu concessionário Hyundai.
AVISO:
Ao colocar novamente as costas do banco na sua posição normal, depoisde ter rebatido as costas do banco de trás, tenha cuidado para não danificar o cinto de segurança ou a respectivafivela. Certifique-se de que o cinto ou a fivela não ficam entalados na estrutura do banco de trás.
!
Para uma protecção adequada quando o veículo está em movimento, mantenha sempre ascostas do banco numa posição perto da vertical. Instale-se bem no banco e aperte o cinto de segurança deforma adequada.
Page 35 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
35
!
B180A01CM-GPT CINTOS DE SEGURANÇA - Sistema com 3 Pontos deAncoragem com Bloqueio deRetracção de EmergênciaColocar o cinto Para aplicar o cinto, puxe a tira móvel e insira a lingueta na fivela até ouvir um estalido.Puxe o cinto em direcção à porta, paraeliminar o excesso de folga. Se seinclinar, lentamente, para a frente, ocinto acompanhará este movimento. Se, no entanto, houver uma súbita desaceleração, o cinto ficará bloqueadona posição.Certifique-se de que está devidamenteinserido na fivela e de que o cinto não está torcido.
B180A01NF
AVISO:
o O ajuste em altura do cinto de sehurança tem que estar seguro sempro que o veículo estiver em movimento.
o A má regulação da altura do cinto
de segurança ao nível do ombropode reduzir e eficácia do cinto de segurança em caso de acidente. NOTA: Se não conseguir puxar o cinto de segurança do respectivo dispositivo de retracção, puxe o cinto com forçae liberte-o. Em seguida, deverá ser possível puxá-lo normalmente.
Page 36 of 309

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
36SISTEMA DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS(CADEIRA DE SEGURANÇA)
B230A02CM-GPT (Se instalado) As crianças transportadas na viatura devem sentar-se no banco traseiro e devem utilizar sempre os sistemas de retenção para minimizar os riscos deferimentos num acidente, paragem súbita ou manobra brusca. De acordo com as estatísticas de acidentes, ascrianças estão mais seguras quando utilizam os sistemas de retenção apropriados no banco traseiro do que no banco dianteiro. As crianças mais crescidas devem utilizar o cinto desegurança que equipa a viatura. É obrigatório por lei a utilização de sistemas de retenção para as crianças.Se uma criança pequena for transportada na viatura é obrigatória a utilização de sistema de retenção paracrianças (cadeira de segurança). Os sistemas de segurança para crianças foram concebidos para estarfixados aos bancos do veículo através de tiras subabdominais, de tiras abdómen /ombro, ou de uma tira fixa e/ou tiras fixas de ISOFIX (se instalado).
SB090Q2-FP Ajustar o cinto
Deve colocar o cinto o mais baixo possível, em volta das ancas e nuncana cintura. Se estiver colocado muito acima, aumentam as possibilidades de escorregar e sair do cinto e, portanto,de ficar ferido. Nunca coloque os braços sob o cinto, como se mostra na gravura. Nunca utilizar o cinto de segurança porbaixo do braço mais próximo da porta. B200A01NFSB090R1-FP Como se libertar do cinto des egurança Para se libertar do cinto de segurança, pressione o botão existente no sistema de ancoramento (fivela). Posto o que,deverá automáticamente recolher pela acção do respectivo enrolador. Se tal não acontecer, verifique se ocinto de segurança não está enrolado, puxe-o para fora e tente de novo.
B210A01NF
Page 37 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
37
! AVISO:
o Um sistema de retenção para crianças deve ser sempre instalado no banco traseiro. Nunca instalar um sistema de retenção para crianças no bancodianteiro do passageiro. No caso da ocorrência de um acidente que provoque oaccionamento do airbag suplementar lateral, este poderia provocar ferimentos graves oumesmo a morte da criança
Uma criança pode ser ferida numacidente se o seu sistema de retençãonão estiver correctamente fixo. Para crianças mais pequenas e bebés, deve ser utilizado um banco para crianças oubebés. Antes de adquirir um sistema de retenção para crianças específico, assegure-se que este pode ser instaladonos bancos e cintos de segurança da sua viatura, e que é o mais indicado para a sua criança. Siga as instruçõesfornecidas do fabricante quando da instalação do sistema de retenção para crianças.
transportada no banco para crianças. Portanto, utilize ossistemas de retenção para crianças apenas no banco traseiro do seu veículo.
o Uma vez que o cinto de segurança ou o sistema de retenção paracrianças pode ficar muito quentese for deixado dentro da um veículo fechado, verifique sempre se a capa do banco e os encaixesdos cintos antes de lá colocar uma criança.
o Quando o sistema de retenção para crianças não está a serutilizado, fixá-lo com os cintos de segurança por forma a que nãoseja projectado para a frente no caso de uma paragem súbita ou acidente.
o As crianças que são muito crescidas para serem colocadasnos sistemas de retenção paracrianças deverão sentar-se no banco traseiro e utilizar os cintos de segurança da viatura.
o Assegura-se sempre que a parte do cinto de segurança que passapelo ombro fique posicionada nocentro do ombro, nunca sobre o pescoço. Movendo a criança maispara o centro do veículo pode ajudar a posicionar correctamente o cinto de segurança sobre ocentro do ombro da criança. A parte do cinto que envolve as ancas deverá ficar bem apertada e sercolocada o mais baixo possível sobre as ancas da criança.
o Se a criança não tiver estatura
suficiente para utilizar o cinto desegurança, recomenda-se a utilização de um banco aprovado para elevação da criança no banco traseiro por forma a elevar acriança podendo esta utilizar o cinto de segurança da viatura correctamente.
o Nunca permita que uma criança esteja de pé ou de joelhos nobanco.
o Nunca utilize um porta bebés ou banco para crianças que utilizeganchos de fixação no encosto dobanco traseiro; este pode não oferecer condições de segurança suficientes em caso de acidente.
Page 41 of 309

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
41
Nos veículos com apoio para a cabeça ajustável, faça passar a cintapor baixo do apoio para a cabeça e no meio dos respectivos suportes, nos outros casos, faça passar ascintas por cima das costas do assento.
3. Fixe os ganchos das cintas aos pontos de fixação para a cadeirapara crianças e ajuste para fixar bem a cadeira.
OCM052213L
Frente do veículo Tampa do espaço de carga
Ganchos das cintas
2. Faça passar as cintas da cadeira para criança por cima das costas da cadeira.
B230D02CM-GPT Fixar o Sistema de transporte de criança com o Sistema "ISOFIX"ou Sistema " Ancoragem porCorreia" ISOFIX é um sistema estandardizado de fixação de assentos de criança queelimina a necessidade da utilização do cinto de segurança de adulto para a fixação do assento no veículo.Proporcionando uma muito maior segurança e melhor localização com o benefício acrescido de uma mais fácile rápida instalação.
OCM051007L