Manual 2013 Hyundai Santa Fe 2013 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2013Pages: 726, PDF Size: 11.78 MB
Page 38 of 726

Sistemul de siguranţă10
3Salvarea poziþiilor în memorie uti-
lizând butoanele de pe uºã
Salvarea poziţiilor scaunului şoferului
1
. Treceþi schimbãtorul de viteze în poziþia P sau N (transmisie
automatã) sau în punctul neutru
(transmisie manualã) în timp ce
butonul pentru pornirea/oprirea
motorului sau contactul este în
poziþia ON.
2. Reglaþi scaunul ºoferului ºi oglin- da retrovizoare exterioarã în po-
ziþia corespunzãtoare.
3. Apãsaþi butonul de SET (setare) de pe panoul de comandã.
Sistemul va emite un bip.
4. Apãsaþi unul dintre butoanele de memorie (1 sau 2) în 5 secunde
de la apãsarea butonului SET
(setare). Dupã salvarea în memo-
rie a poziþiei, sistemul va emite
douã bipuri. Setarea poziţiilor salvate în memorie
1. Treceþi schimbãtorul de viteze în
poziþia P sau N (transmisie
automatã) sau în punctul neutru
(transmisie manualã) în timp ce
butonul pentru pornirea/oprirea
motorului sau contactul este în
poziþia ON.
2. Pentru setarea poziþiei salvate în memorie, apãsaþi butonul de
memorie dorit (1 sau 2). Sistemul
va emite un bip, iar scaunul ºofe-
rului se va regla automat în poziþia
setatã.
Reglarea scaunului ºoferului în timp
ce sistemul seteazã poziþia salvatã
în memorie va provoca întreruperea
operaþiei ºi deplasarea scaunului în
direcþia în care este apãsat butonul
de comandã. Funcþie de acces uºor
(dacã existã în dotare)
Sistemul va deplasa automat
scaunul ºoferului, dupã cum
ur
meazã:
Fãrã sistem de cheie inteligentã - La scoaterea cheii din contact ºideschiderea uºii ºoferului, va
deplasa spre înapoi scaunul
ºoferului.
- La introducerea cheii din contact, va deplasa spre înainte scaunul
ºoferului.
Cu sistem de cheie inteligentã - La trecerea butonului pentrupornirea/oprirea motorului în po-
ziþia OFF ºi deschiderea uºii
ºoferului, va deplasa spre înapoi
scaunul ºoferului.
- La trecerea butonului pentru pornirea/oprirea motorului în po-
ziþia ACC sau START, va deplasa
spre înainte scaunul ºoferului.
Aceastã funcþie poate fi activatã sau
dezactivatã. Consultaþi „Setãri utiliza-
tor” în capitolul 4.
AVERTISMENT
Procedaþi cu atenþie la setarea
poziþiei salvate în memorie în
timp ce staþi pe scaun. Dacã
scaunul se deplaseazã prea
mult în vreo direcþie, apãsaþi
imediat butonul de reglare a
poziþiei scaunului.
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 10
Page 56 of 726

Sistemul de siguranţă28
3Dacã ºoferul nu are fixatã centura de
siguranþã când cupleazã contactul
sau nu ºi-o fixeazã dupã ce a cuplat
contactul, se va auzi o avertizare
sonorã aproximativ 6 secunde. Dacã
în acest timp ºoferul îºi prinde centu-
ra de siguranþã, avertizarea sonorã
înceteazã. (dacã existã în dotare) Tip B
Pentru atenþionarea ºoferului, lampa
de avertizare centurã de siguranþã
se va aprinde pentru aproximativ 6
secunde de fiecare datã când cuplaþi
contactul, indiferent dacã centura
este fixatã.
Dacã ºoferul nu ºi-a fixat centura de
siguranþã înainte de cuplarea con-
tactului sau dacã a decuplat-o dupã
cuplarea contactului, lampa de aver-
tizare centurã de siguranþã va
rãmâne aprinsã pânã la fixarea cen-
turii.
Dacã vã continuaþi deplasarea fãrã
sã vã fixaþi centura de siguranþã, iar
viteza vehiculului depãºeºte 9 km/h,
lampa de avertizare aprinsã va
începe sã clipeascã pânã când
viteza vehiculului scade la mai puþin
de 6 km/h.
Dacã tot nu vã fixaþi centura de sigu-
ranþã, iar viteza vehiculului
depãºeºte 20 km/h (12 mph), averti-
zarea sonorã centurã de siguranþã
va suna timp de aproximativ 100 de
secunde, iar lampa de avertizare
respectivã va clipi. Centurã de siguranþã cu prindere
în 3 puncte
Pentru prinderea centurii de sigu-
ranţă:
Pentru a prinde centura de sigu-
ranþã, scoateþi-o din retractor ºi intro-
duceþi clema metalicã (1) în
cataramã (2).
Când clema se
blocheazã în cataramã se aude un
clic.
Centura se regleazã automat la
lungimea corectã doar dupã ce
partea ventralã este ajustatã manual
astfel încât sã fie bine fixatã pe
coapse. Dacã vã aplecaþi uºor
înainte, centura se extinde ºi vã lasã
B180A01NF
12
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 28
Page 61 of 726

333
Sistemul de siguranţă
Sistemul de pretensionare conþine
urmãtoarele piese. Poziþia acestora
este indicatã în imagine:
1. Lampã de avertizare airbag SRS
2. Ansamblu retractor-sistem de pre-tensionare
3. Modul de comandã SRS
4. Dispozitiv de reþinere în situaþii de urgenþã (EFD)
]NOTÕ În momentul activării sistemelor
de pretensionare se va auzi un zgo-
mot puternic şi se va elimina un
praf fin, asemănător fumului.
Aceste lucruri sunt normale şi nu
prezintă pericol.
• Deşi este inofensiv, praful fin poate provoca iritaţii ale pielii şi
nu trebuie respirat timp îndelun-
gat. După un accident în care s-au
declanşat sistemele de pretensio-
nare, spălaţi bine zonele expuse
ale corpului.
• Deoarece senzorul care activează airbag-ul SRS activează şi sis-
temele de pretensionare a cen-
turilor, lampa de avertizare airbag
SRS de pe planşa de bord se va
aprinde pentru aproximativ 6
secunde după cuplarea contactului
şi apoi se va stinge.
AVERTISMENT
Pentru ca centura de siguranþã
cu pretensionare sã asigure o
protecþie maximã:
1. Centura trebuie sã fie purtatã
ºi reglatã corespunzãtor. Citiþi
ºi respectaþi toate informaþiile
ºi mãsurile de precauþie
importante referitoare la sis-
temul de siguranþã al vehicu-
lului – inclusiv cele referitoare
la centuri de siguranþã ºi
airbag-uri – oferite în acest
manual.
2. Asiguraþi-vã cã atât dvs. cât ºi pasagerii poartã întotdeau-
na centura de siguranþã.
OMD030051N-1
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 33
Page 63 of 726

335
Sistemul de siguranţă
Precauþii la utilizarea cen-
turilor de siguranþã
Bebeluºi ºi copii mici
Trebuie sã respectaþi legile din þara
dvs. Scaunul pentru copii trebuie
aºezat corect pe scaunul spate.
Pentru informaþii suplimentare
privind utilizarea acestor echipa-
mente, consultaþi „Scaun pentru
copii” din acest capitol.
] NOTÃCopiii mici sunt cel mai bine prote-
jaţi de răniri în caz de accident dacă
utilizează un scaun pentru copii,
montat corect pe scaunul spate şi
care respectă cerinţele standardelor
de siguranţă din ţara dvs. Înainte de
a cumpăra un scaun pentru copii,
asiguraţi-vă că acesta dispune de o
etichetă care certifică respectarea
standardelor de siguranţă din ţara
dvs. Sistemul trebuie să corespundă
înălţimii şi greutăţii copilului. În
acest scop, consultaţi eticheta sis-
temului de siguranţă pentru copii.
Consultaţi „Scaun pentru copii” din
acest capitol.
AVERTISMENT
Toþi pasagerii trebuie sã poarte
centurile de siguranþã. Centurile
de siguranþã ºi sistemele de si-
guranþã pentru copii reduc riscul
de rãnire gravã sau deces în caz
de oprire bruscã sau impact.
Dacã nu poartã centura de sigu-
ranþã, pasagerii pot ajunge prea
aproape de zona de declanºare a
airbag-ului, pot fi proiectaþi în
habitaclu sau aruncaþi din
vehicul.
Centurile de siguranþã purtate
corect reduc foarte mult aceste
pericole.
Respectaþi întotdeauna mãsurile
de precauþie din acest manual,
referitoare la centurile de sigu-
ranþã, airbag-uri ºi siguranþa
pasagerilor.
AVERTISMENT
Fiecare pasager trebuie sã
foloseascã sistemele de sigu-
ranþã corespunzãtoare (inclusiv
bebeluºii ºi copiii). Nu þineþi
niciodatã un copil în braþe sau
pe genunchi când cãlãtoriþi în-
tr-un vehicul. Forþele foarte mari
rezultate în timpul unui accident
vor provoca proiectarea copilu-
lui în habitaclu. Utilizaþi întot-
deauna un scaun pentru copii
corespunzãtor înãlþimii ºi
greutãþii acestuia.
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 35
Page 70 of 726

Sistemul de siguranţă42
3
Montare scaun pentru copii uti-
lizând centura de siguranþã cu
prindere în 3 puncte
Pentru montarea unui scaun pentru
copii pe locul central spate sau pe
unul din locurile laterale spate
, pro-
cedaþi astfel:
1. Amplasaþi sistemul de siguranþã pentru copii pe scaun ºi treceþi
centura în jurul sau prin scaun,
respectând instrucþiunile producã-
torului. Asiguraþi-vã cã centura nu
este rãsucitã. 2. Fixaþi centura de siguranþã cu
prindere în 3 puncte în cataramã.
Trebuie sã se audã un „clic” dis-
tinct.
Amplasaþi butonul de eliberare astfel
încât sã poatã fi uºor accesat în caz
de urgenþã.
E2MS103005
OEN036101
AVERTISMENT- montare scaun pentru
copii
Înainte de montare, citiþi instrucþiunile producãtorului
scaunului pentru copii.
Dacã centura de siguranþã nu funcþioneazã conform
descrierii din acest capitol, vã
recomandãm sã verificaþi sis-
temul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
Nerespectarea instrucþiunilor din acest manual ºi ale pro-
ducãtorului, cu privire la sis-
temele de siguranþã pentru
copii, poate mãri riscul ºi/sau
posibilitatea de rãnire gravã în
caz de accident.
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 42
Page 87 of 726

359
Sistemul de siguranţă
Scopul sistemului SRS este de a
asigura ºoferului ºi/sau pasagerului
protecþie suplimentarã faþã de cea
oferitã doar de centurile de sigu-
ranþã, în caz de impact frontal sufi-
cient de puternic.
ODM032042
nAirbag frontal pasager
AVERTISMENT
Utilizaþi întotdeauna centurile de
siguranþã ºi scaunele pentru copii -
de fiecare datã, oricând ºi de cãtre
toþi copiii! Airbag-urile se umflã
foarte rapid cu o forþã conside-
rabilã. Centurile de siguranþã permit
menþinerea corectã a poziþiei
pasagerilor, în vederea maximizãrii
protecþiei oferite de airbag-uri.
Chiar ºi cu airbag-uri, pasagerii
care nu adoptã o poziþie corespun-
zãtoare sau care nu poartã centura
de siguranþã pot suferi rãniri grave,
în cazul umflãrii acestora.
Respectaþi întotdeauna mãsurile de
precauþie din acest manual, referi-
toare la centurile de siguranþã,
airbag-uri ºi siguranþa pasagerilor.
Petru a reduce riscul de rãnire
gravã sau deces ºi pentru a bene-
ficia de o protecþie maximã din
partea sistemului de siguranþã:
Nu permiteþi niciodatã unuicopil sã cãlãtoreascã pe
scaunul din faþã.
Copiii trebuie sã cãlãtoreascã întotdeauna pe scaunul spate.
Este cel mai sigur loc pentru
copiii de orice vârstã.
(Continuare)
(Continuare)
Airbag-urile frontale ºi la-terale pot rãni pasagerii care
nu adoptã o poziþie corectã pe
scaunele din faþã.
Retrageþi scaunul cât mai mult posibil faþã de
airbag-urile frontale, fãrã a
neglija însã accesul la comen-
zile vehiculului.
ªoferul sau pasagerii nu trebuie sã adopte niciodatã o poziþie
prea apropiatã de airbag-uri.
ªoferii sau pasagerii care nu
adoptã o poziþie corectã pot fi
rãniþi grav în cazul umflãrii
airbag-urilor.
Nu vã aplecaþi niciodatã spre uºã sau spre consola centralã
– adoptaþi întotdeauna o po-
ziþie verticalã.
Nu permiteþi pasagerului sã cãlãtoreascã pe scaunul faþã
dacã indicatorul airbag frontal
pasager dezactivat este
aprins, deoarece airbag-ul nu
se va declanºa în caz de acci-
dent frontal grav.
(Continuare)
DM eng 3:CM (FL).qxd 07.01.2013 14:36 Page 59
Page 107 of 726

• AFLS (sistem de faruri adaptive) . . . . . . . . . . . . . . 4-130Ştergătoare şi spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131• Ştergătoare de parbriz (faţă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
• Spălătoare de parbriz (faţă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
• Buton ştergător şi spălător lunetă . . . . . . . . . . . . . . 4-135Plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136• Stingere automată plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Spot pentru lectură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13\
7
• Lampă oglindă de pe parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lampă portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Lampă torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Lampă pe uşă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139Sistem de întâmpinare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140• Funcţie de întâmpinare a farurilor . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14\
0
• Lampă prag şi lampă buzunar. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140Dispozitiv dezgheţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141• Dispozitiv de dezgheţare lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141Climatizare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143• Încălzire şi aer condiţionat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
• Aer condiţionat rândul 3 de scaune . . . . . . . . . . . . . 4-149
• Utilizare sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Agent frigorific sistem de aer condiţionat. . . . . . . . 4-153• Verificarea nivelului agentului frigorific al sistemului
de aer condiţionat şi al lubrifiantului compresorului . . 4-153
Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-155• Încălzire şi aer condiţionat automate . . . . . . . . . . . 4-157
• Încălzire şi aer condiţionat manuale . . . . . . . . . . . . 4-158
• Aer condiţionat rândul 3 de scaune . . . . . . . . . . . . . 4-164
• Utilizare sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
• Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-167
• Agent frigorific sistem de aer condiţionat. . . . . . . . 4-168
• Verificarea nivelului agentului frigorific al sistemului
de aer condiţionat şi al lubrifiantului compresorului . 4-169Dezgheţare şi dezaburire parbriz . . . . . . . . . . . . 4-170• Climatizare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-170
• Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-171Aer curat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
Compartiment de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . 4-174• Compartiment de depozitare consolă centrală. . . . 4-174
• Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-174
• Compartiment răcit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Compartiment de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Suport pentru ochelari de soare . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Compartiment de depozitare portbagaj . . . . . . . . . 4-177Echipamente interioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178• Brichetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
178
• Scrumieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17\
8
4
DM eng 4a:LM (FL).qxd 07.01.2013 14:38 Page 3
Page 140 of 726

Echipamente36
4
Deschidere de urgenþã capac
buºon rezervor de combustibilDacã capacul buºonului rezervorului
de combustibil nu se deschide cu
ajutorul manetei, acesta se poate
deschide ºi manual. Demontaþi
panoul din portbagaj. Trageþi puþin
spre exterior maneta.
(Continuare)
Opriþi întotdeauna motorul la
realimentare. Scânteile pro-
duse de echipamentele elec-
trice ale motorului pot aprinde
vaporii de combustibil ºi
provoca un incendiu. Dupã
realimentare ºi înainte de a
porni motorul, verificaþi
închiderea corectã a buºonu-
lui ºi capacului rezervorului.
NU utilizaþi chibrituri sau o brichetã ºi NU FUMAÞI sau nu
lãsaþi þigara aprinsã în interi-
orul vehiculului la staþia de
alimentare ºi în special în tim-
pul realimentãrii.
Combustibilii auto sunt
inflamabili ºi dacã se aprind
pot provoca incendii.
Dacã în timpul realimentãrii izbucneºte un incendiu,
pãrãsiþi vehiculul ºi contactaþi
imediat persoana respon-
sabilã din cadrul staþiei de ali-
mentare sau contactaþi pom-
pierii. Respectaþi sfaturile
acestora.
ATENÞIE
Asiguraþi-vã cã realimentaþivehiculul conform reco-
mandãrilor din „Specificaþii
combustibil” în capitolul 1.
Dacã buºonul rezervorului de combustibil trebuie înlocuit,
utilizaþi numai piese special
destinate pentru vehiculul dvs.
Un buºon necorespunzãtor
poate provoca funcþionarea
defectuoasã a sistemului de
alimentare sau a sistemului de
control al emisiilor. Pentru
informaþii suplimentare, vã
recomandãm sã contactaþi un
dealer autorizat HYUNDAI.
Nu vãrsaþi combustibil pe suprafaþa exterioarã a
caroseriei. Orice tip de com-
bustibil vãrsat pe suprafaþa
vopsitã poate deteriora
vopseaua.
Dupã realimentare, verificaþi montarea corectã a capacului,
pentru a împiedica scurgerile de
combustibil în caz de accident.
ATENÞIE
Nu trageþi prea tare de manetã,
deoarece capitonajul portbaga-
jului sau maneta de eliberare se
pot deteriora.
ODM042027
DM eng 4a:LM (FL).qxd 07.01.2013 14:38 Page 36
Page 158 of 726

Echipamente54
4Stânga sau dreapta : dacã butonul
de comandã a oglinzilor
retrovizoare exterioare este
în poziþia L (stânga) sau R
(dreapta), ambele oglinzi
retrovizoare exterioare se
deplaseazã în jos.
Neutru : dacã butonul de comandã a
oglinzilor retrovizoare exte-
rioare este în poziþia din
mijloc, oglinzile retrovizoare
exterioare nu se
deplaseazã.] NOTÃOglinzile retrovizoare exterioare vor
reveni automat în poziţia iniţială în
condiţiile următoare:
• În cazul în care contactul sau
butonul pentru pornirea/oprirea
motorului este trecut în poziţia
ACC sau OFF.
• Dacă schimbătorul de viteze este trecut în altă poziţie faţă de R
(marşarier).
Rabatare oglinzi retrovizoare
exterioare
Tip manual
Pentru rabatarea completã a oglinzii
retro
vizoare exterioare, þineþi oglinda
de carcasã ºi rabataþi-o complet spre
spatele vehiculului. Tip electric
Oglinzile retrovizoare exterioare pot
fi deschise sau rabatate prin
apãsarea butonului, aºa cum este
prezentat mai jos.
Stânga (1)
: oglinda se va deschide.
Dreapta (2) : oglinda se va rabata.
Centru (AUTO, 3):
Oglinda se va rabata sau se va
deschide automat, astfel:
Fãrã sistem de cheie inteligentã
- Oglinda se va rabata sau se vadeschide dacã uºa se blocheazã
sau se deblocheazã din teleco-
mandã.
ODM072031
ODM042053
DM eng 4a:LM (FL).qxd 07.01.2013 14:38 Page 54
Page 159 of 726

455
Echipamente
Cu sistem de cheie inteligentã- Oglinda se va rabata sau se vadeschide dacã uºa se blocheazã
sau se deblocheazã cu cheia
inteligentã.
- Oglinda se va rabata sau se va deschide dacã uºa se blocheazã
sau se deblocheazã de la butonul
de pe mânerul exterior al uºii.
- Oglinda se va deschide dacã vã apropiaþi de vehicul (toate uºile
închise ºi blocate) ºi aveþi asupra
dvs. cheia inteligentã. (dacã
existã în dotare)
ATENÞIE
Dacã oglinda retrovizoare exte-
rioarã este de tip cu rabatare
electricã, nu o rabataþi manual.
Este posibil ca motoraºul sã se
defecteze.
ATENÞIE
Oglinda retrovizoare exterioarã
de tip cu reglaj electric
funcþioneazã chiar dacã contac-
tul este decuplat. Cu toate aces-
tea, pentru a preveni descãr-
carea bateriei, nu reglaþi
oglinzile mai mult decât este
necesar, dacã motorul este oprit.
DM eng 4a:LM (FL).qxd 07.01.2013 14:38 Page 55