isofix Hyundai Santa Fe 2016 Инструкция по эксплуатации (in Russian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2016Pages: 833, PDF Size: 17.9 MB
Page 24 of 833

Системы безопасности автомобиля
Сиденье. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Регулировка переднего сиденья - механическая. . 3-5
• Регулировка переднего сиденья -
электроприводом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Система памяти положений сиденья водителя . . . 3-9
• Подголовник (Переднее сиденье) . . . . . . . . . . . . . . 3-11
• Обогреватель сиденья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
• Охлаждение сиденья
(сиденье с воздушной вентиляцией) . . . . . . . . . . 3-16
• Карман спинки сиденья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Регулировка заднего сиденья . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Подголовник (Заднее сиденье) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
• Подлокотник (Bтopoй pяд cидeний) . . . . . . . . . . . 3-28
• Обогреватель сиденья (сидения 2-го ряда) . . . . . 3-28
Ремни безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Предупреждение о незастегнутых ремнях
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
• Комбинированный поясно-плечевой ремень
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
• Ремни безопасности с преднатяжителем . . . . . . . 3-36
• Меры предосторожности при использовании
ремней безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
• Уход за ремнями безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Детское сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
• Фиксация детского кресла при помощи
привязного крепления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Фиксация детского кресла системой ISOFIX и
системой привязного крепления . . . . . . . . . . . . . 3-52
Подушка безопасности -
система пассивной безопасности. . . . . . . . . . . 3-58
• Не устанавливайте детское удерживающее
устройство на сиденье переднего пассажира . . . 3-61
• Контрольная лампа и индикатор подушки
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
• Компоненты и функции системы SRS . . . . . . . . . 3-63
• Фронтальная подушка безопасности водителя и
переднего пассажира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Боковая подушка безопасности . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
• Шторка безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
• Уход за системой SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-83
• Дополнительные меры предосторожности . . . . . 3-84
• Установка дополнительного оборудования или
модификация автомобиля с подушками
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
• Предупреждающая этикетка подушек
безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-85
Активная система подъема капота . . . . . . . . . . 3-86
3
Page 68 of 833

345
Системы безопасности автомобиля
ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ (ПРИ НАЛИЧИИ)
При поездке в автомобиле дети
должны находиться на заднем
сиденье, и их положение всегда
должно быть зафиксировано таким
образом, чтобы минимизировать риск
получения травмы при дорожно-
транспортном происшествии,
неожиданной остановке или резком
маневре. В соответствии со
статистикой дорожно-транспортных
происшествий более безопасным для
детей является нахождение не на
переднем, а на заднем сиденье и
тогда, когда они пристегнуты должным
образом. Дети старшего возраста,
которые выросли уже из специальных
детских сидений, должны
использовать один из имеющихся
ремней безопасности.
Следует быть знакомым со
специальными требованиями,
действующими в стране эксплуатации
автомобиля. На заднем сиденье
должны быть установлены в
соответствии с нормами детские
кресла. Необходимо использовать
имеющееся на рынке детское кресло,
которое соответствует стандартам
безопасности страны, в которой
эксплуатируется автомобиль. Детские сиденья должны крепится на
сиденьях автомобиля с помощью
поясных ремней безопасности,
поясной части поясно-плечевого
ремня безопасности либо с помощью
крепления привязного ремня и/или
креплений ISOFIX (при наличии).
Дети могут получить травмы в
дорожно-транспортном происшествии,
если кресла или устройства фиксации
их положения, в которых они
находятся, не закреплены должным
образом. Для малолетних детей
следует использовать специальные
кресла.
Перед тем, как покупать конкретное
приспособление для фиксации
положения ребенка, убедитесь в том,
что оно совместимо с конструкцией
сидений и ремней безопасности
автомобиля, и соответствует ребенку
по размеру. Соблюдайте все
инструкции производителя при
установке такого приспособления в
автомобиль.
При использовании кресла для
ребенка задние сиденья должны быть
перемещены в крайнее заднее
положение.
ОСТОРОЖНО
• Специальное детское кресло
должно быть установлено на
заднем сиденье. Никогда не
устанавливайте детское кресло
на переднем пассажирском
сиденье. В случае дорожно-
транспортного происшествия
может сработать боковая
подушка безопасности
пассажира, что может
причинить серьезные травмы
ребенку, сидящему в таком
кресле, или стать причиной его
гибели. Таким образом,
следует устанавливать детское
кресло только на заднем
сиденье автомобиля.
• Ремень безопасности или
приспособление для фиксации
положения ребенка могут
нагреться до высокой
температуры, если они будут
находиться в закрытом
автомобиле в солнечный день,
даже если температура
окружающего воздуха не очень
высокая.
(Продолжение)
Page 75 of 833

Системы безопасности автомобиля
52 352 3
Фиксация детского кресла
системой ISOFIX и системой
привязного крепления (при наличии)
Система ISOFIX является
стандартизированным решением для
установки детских кресел в автомобиле,
причем это решение устраняет
необходимость использования штатных
ремней безопасности для фиксации
детского кресла. Все это обеспечивает
более надежную фиксацию
одновременно с более легкой и более
быстрой установкой.
Сиденье, оснащенное системой ISOFIX,
может быть установлено только в случае
его сертификации применительно к
данному автомобилю в соответствии с
требованиями норм ECE-R44.
ОСТОРОЖНО
- Проверка детского кресла
Убедитесь в надежности
фиксации детского кресла путем
попытки перемещения его в
различных направлениях. Если
не обеспечить правильного
крепления детского кресла, оно
может колебаться, проворачи
-ваться, наклоняться или
отделяться от сиденья, что
приведет к гибели ребенка или к
получению им серьезных
повреждений.
ОСТОРОЖНО
- Узлы крепления детского
кресла
• Узлы крепления детского
кресла предназначены для
восприятия только нагрузок от
детского кресла, установ
-ленного должным образом. Но
при каких обстоятельствах не
допускается их использование
для крепления штатных ремней
безопасности или для
фиксации других предметов
или оборудования в
автомобиле.
• Крепление привязной системы
любым образом, отличном от
фиксации с использованием
соответствующего замка,
может привести к ее
ненормальной работе.
ОСТОРОЖНО
- Привязное крепление
Никогда не используйте один
узел крепления детского кресла
(верхнее привязное крепление
или нижний замок) для фиксации
более чем одного кресла.
Увеличенная нагрузка от
нескольких сидений может
вызвать разрушение привязных
креплений или замков, что
приведет к получению
серьезных травм или к гибели
ребенка.
OXM039035
Page 76 of 833

353
Системы безопасности автомобиля
353
В нижней части с каждой стороны
спинок заднего сиденья имеется
символы ISOFIX. Эти символы
указывают положение нижних
крепежных элементов для детских
удерживающих систем.Оба задних боковых сиденья
оборудованы парой креплений ISOFIX,
так же как соответствующими
креплениями верхнего страховочного
троса на задней стороне спинки
сиденья. Крепления ISOFIX
расположены между подушкой сиденья
и спинкой сиденья, маркированной
изображением ISOFIX.
При установке соединители ДУС
ISOFIX должны войти в контакт с
креплениями ISOFIX транспортного
средства (при соединении должен
быть слышан щелчок, следует
проверить визуальные индикаторы
ДУС и выполнить дополнительную
проверку натягиванием).ДУС с всеобщим одобрением по ECE-
R 44 должен быть установлен с
дополнительной лямкой верхнего
страховочного троса, соединенной с
соответствующей точкой крепления
верхнего страховочного троса на
спинке сиденья.
Детское кресло должно быть
установлено и должно использоваться
в соответствии с руководством по
установке, которое прилагается к
креслу, оборудованному креплениями
типа ISOFIX.
ODMESA2004
Низкое положения
анкера
Индикатор низкого
положения анкера
ODM032038
ОСТОРОЖНО
Установите детское сиденье так,
чтобы оно полностью
контактировало со спинкой
заднего сиденья, которая должна
быть наклонена на два деления
от вертикального (фиксируемого)
положения.
Page 77 of 833

Системы безопасности автомобиля
54 354 3
Как зафиксировать детское сиденье:
1. Для фиксации детского сиденья
соедините две части замка типа
ISOFIX: одну, которая прикреплена
к креслу, и другую, которая
закреплена на заднем сиденье
автомобиля. При соединении
должен быть ясно слышан щелчок.
2. Соедините ответную часть замка
привязного крепления с верхним
замком крепления детского кресла
и затяните ремень для надежной
фиксации кресла. (См. предыдущую
страницу.)
ОСТОРОЖНО
• При использовании имеющейся
на автомобиле системы ISOFIX
для установки детского кресла
на заднем сиденье автомобиля,
все неиспользуемые
металлические части замков
ремней безопасности должны
быть соединены со своими
пряжками, а сами ремни
безопасности должны быть
расположены за спинкой
детского кресла так, чтобы
ребенок не мог дотянуться до
свободных частей ремней
безопасности и схватить их.
Незафиксированные части
замков ремней безопасности
могут дать ребенку
возможность дотянуться до
свободных частей ремней
безопасности, что может
привести к удушью и к
серьезным травмам или гибели
ребенка, находящегося в
детском кресле.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Не кладите ничего вокруг
анкерных креплений ISOFIX.
Также убедитесь в том, что
ремни безопасности не
цепляются за анкерные
крепления ISOFIX.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте, чтобы во время
установки замок сиденья и
крепление системы ISOFIX
поцарапали или зажали ткань
ремня безопасности заднего
сиденья.
Page 78 of 833

355
Системы безопасности автомобиля
355
ОСТОРОЖНО
• Не устанавливайте детское
сиденье в центр заднего
сиденья с использованием
расположенных на автомобиле
замков типа ISOFIX. Замки типа
ISOFIX предназначены только
для фиксации детского
сиденья в правой или в левой
части заднего сиденья. Не
используйте замки типа ISOFIX
не по назначению, пытаясь с их
помощью закрепить детское
сиденье в центре заднего
сиденья автомобиля.
В таком случае при
столкновении прочность
замков типа ISOFIX может
оказаться недостаточной для
удержания на месте детского
сиденья, установленного в
центре заднего сиденья. Их
возможное разрушение может
привести к серьезным травмам
или к гибели ребенка.
(Продолжение)
(Продолжение)
• Не используйте нижний замок
крепления детского сиденья
для фиксации более чем
одного изделия такого рода.
Избыточное увеличение
нагрузки может привести к
разрушению (разрыву) такого
крепления, что может стать
причиной серьезных травм или
гибели ребенка.
• Фиксируйте детское сиденье с
креплениями типа ISOFIX или с
креплениями, совместимыми с
креплениями типа ISOFIX
только в тех местах, которые
указаны на рисунке.
• Всегда соблюдайте инструкции
по установке и использованию,
предоставленные произво-
дителем детского кресла.
Page 79 of 833

Системы безопасности автомобиля
56 356 3
Применимость детских удерживающих устройств для различных положений ISOFIX - для Европы
IUF = подходит для обращенных вперед ДУУ ISOFIX универсальной
категории, одобренной для данной весовой группы.
X = положение ISOFIX не подходит для ДУУ ISOFIX данной
массовой группы и/или данного типоразмера.
* Как ISO/R2, так и ISO/R3 можно установить только при
максимально выдвинутом вперед переднем сиденье пассажира.
* Крепления и классы размеров ДУУ ISOFIX
A - ISO/F3: обращенные вперед высокие (720 мм) ДУУ
B - ISO/F2: обращенные вперед ДУУ уменьшенной высоты (650 мм)B1 - ISO/F2X: ДУУ уменьшенной высоты со вторым вариантом
поверхности спинки обращенные вперед ДУУ
(высотой 650 мм)
C - ISO/R3: обращенные назад полноразмерные ДУУ
D - ISO/R2: обращенные назад уменьшенные ДУУ
E - ISO/R1: обращенные назад младенческие ДУУ
F - ISO/L1: левое обращенное в поперечном направлении ДУУ
(детская люлька)
G - ISO/L2: правое обращенное в поперечном направлении ДУУ
(детская люлька) Весовая группа РазмерКрепление
(фиксирующее
устройство)Расположение ISOFIX в автомобиле
Переднее
пассажирское
сиденье2 ряд,
боковое2 ряд,
центральное3 ряд,
боковое3 ряд,
центральноеДругие
области
Переносные
детские сиденьяF ISO/L1
X XXXXX
G ISO/L2X XXXXX
0 : до 10 кг E ISO/R1XIUFXXXX
0+ : до 13 кгE ISO/R1
XIUFXXXX
D ISO/R2XIUFXXXX
C ISO/R3XIUFXXXX
I : от 9 до 18 кгD ISO/R2
XIUFXXXX
C ISO/R3XIUFXXXX
B ISO/F2XIUFXXXX
B1 ISO/F2XXIUFXXXX
A ISO/F3XIUFXXXX
Page 80 of 833

357
Системы безопасности автомобиля
357
Рекомендуемые детские удерживающие устройства – для Европы
Информация от производителя ДУУ
Britax Römer http://www.britax.com
Группа по массеНазвание
Номер детaлиПроизводительТип фиксации№ регистрации
ECE-R44
Группа 0-1
(0-18kg)Baby Safe Plus
Номер детaли E8945-66001
Номер детaли E8945-66029
Britax RömerОбратное расположение с
основанием ISOFIXE1 04301146
Группа 1
(9-18kg)Duo Plus
Номер детaли E8945-66011Britax Römer
Прямое расположение с нижним
автомобильным анкером ISOFIX +
верхнее привязное крепление
E1 04301133
Page 821 of 833

Приложение
2 9
Требования к топливу
• DPF : Сажевый фильтр дизельного
двигателя
Сиденье
• ACTIVE : Активный подголовник
• HIGH : Выс.
• MIDDLE : Средн.
• LOW : Низк.
• OFF : Выкл.
Ремень безопасности
• На всех ремнях безопасности
расположена этикетка ремня
безопасности. Данная этикетка
указывает на то, что автомобиль
отвечает требованиям директивы по
безопасности ремней безопасности,
разработанной Европейской
экономической комиссией ООН. На
ней указаны номер норматива,
номер корректировки норматива,
номер подтверждения, имя
производителя, дата изготовления,
номер части, номер модели и т. д.
• На ремне безопасности заднего
центрального сиденья показано, как
правильно закреплять ремень
безопасности.
Детское удерживающее
устройство
• ISOFIX : Организация международных
стандартов FIX
• TOP TETHER : Верхнее привязное
крепление
Подушка безопасности
• AIRBAG : Подушка безопасности
• SRS AIRBAG : Подушка безопасности
пассивной системы безопасности
• PASSENGER : Пассажир
•ON : Вкл.
• OFF : Выкл.
ПРИЛОЖЕНИЕ