instrument panel Hyundai Santa Fe 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2019Pages: 771, PDF Size: 19.54 MB
Page 14 of 771

Su vehículo de un vistazo
1
Su vehículo de un vistazo
1Visión general del exterior (I)..............................1-2
Visión general del exterior (II).............................1-3
Visión general del interior ...................................1-4
Vista general del panel de instrumentos ..........1-5
Compartimento del motor ....................................1-6
Page 18 of 771

1-5
Su vehículo de un vistazo
1
VISTA GENERAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
1. Tablero de instrumentos ......................................3-74
2. Bocina ..................................................................3-35
3. Llave del interruptor de encendido/ ......................5-8
Botón Start/Stop del motor ..................................5-13
4. Interruptor de las luces de emergencia ..................6-2
5. Sistema de audio/ ..................................................4-9
Sistema de navegación ..........................................4-5
6. Palanca de cambio de la transmisión manual/ ..3-190
Palanca de cambio de la transmisión
automática ..........................................................3-200
7. Volante calefactado ..............................................3-35
8. Calefacción del asiento ........................................2-26
9. Calefactor/ventilación de aire del asiento ............2-27
10. Toma de corriente ............................................3-224
11. Puerto AUX, USB e iPod
®....................................4-2
12. Cargador USB ..................................................3-226
13. Sistema de carga inalámbrica del
teléfono móvil ..................................................3-228
14. Airbag delantero del acompañante ....................2-63
15. Guantera ..........................................................3-218
16. Palanca de cambios de transmisión manual/....5-22
Palanca de cambios de la transmisión
automática ..........................................................5-26
17. Botón del modo de conducción ........................5-78
18. Botón de desconexión de de parada de
apagado y arranque automático (ISG) ..............5-71
19. Botón DBC..........................................................5-57
20. Botón de advertencia de distancia de
estacionamiento (marcha atrás / avance) ........3-162
21. Botón de ayuda al estacionamiento ................3-174
22. Monitor de vista aérea ......................................3-165
23. EPB (Freno de estacionamiento electrónico) ....5-38
24. Auto Hold ............................................................5-44
25. Inversor 220 V AC ............................................3-226
26. Botón Flex de dirección ......................................5-76
[A]: Tipo A, [B]: Tipo BLa forma actual puede no coincidir con la ilustración.
OTM018006L
Page 27 of 771

2-6
Sistema de seguridad del vehículo
Cinturones de seguridad
Abróchese siempre el cinturón de
seguridad antes de iniciar la marcha.
Los pasajeros deben sentarse en
posición vertical y estar correcta-
mente sujetos en todo momento. Los
bebés y los niños pequeños deben
estar sujetos con sistemas de
sujeción adecuados para niños. Los
niños más grandes que no necesiten
cojín alzadador y los adultos deben
estar sujetos con el cinturón de
seguridad.
Asiento delantero
El asiento delantero se puede
ajustar utilizando la palanca de
control (o mando) o los interruptores
situados en la parte exterior del cojín
del asiento. Antes de arrancar, ajuste
el asiento a la posición adecuada
para controlar fácilmente el volante,
los pedales y los mandos del panel
de instrumentos. Al ajustar el cinturón de seguri-
dad, tome las precauciones
siguientes:
•NO use un cinturón de
seguridad para más de un
ocupante.
•Coloque siempre el respaldo
en posición vertical y la
banda abdominal del cinturón
ajustada y baja sobre las
caderas.
•No permita que los bebés y
los niños vayan sentados
sobre un pasajero.
•No haga pasar el cinturón de
seguridad por el cuello, por
bordes agudos ni desplace la
banda del hombro alejándola
del cuerpo.
•Impida que el cinturón de
seguridad se enganche o se
obstruya.
ADVERTENCIA
Al ajustar el asiento, tome las
precauciones siguientes:
•No intente ajustar el asiento
mientras el vehículo se está
moviendo. El asiento podría
realizar un movimiento
imprevisto y causar la pérdida
de control del vehículo,
provocando un accidente.
•No coloque nada debajo de
los asientos delanteros. Los
objetos sueltos en la zona de
los pies del conductor pueden
interferir con la operación de
los pedales y causar un
accidente.
ADVERTENCIA
Page 41 of 771

2-20
Sistema de seguridad del vehículo
Plegado de un asiento de la 2ª
fila (desde fuera) (opcional)
Presione el 2° interruptor de plegaso
del respaldo de la 2ª fila (1) colocado
a ambos lados del portón trasero.
(L : Plegado del respaldo izquierdo,
R : Plegado del respaldo derecho)
Reposabrazos
El apoyabrazos se encuentra en el
centro del asiento trasero. Tire del
apoyabrazos hacia abajo desde el
respaldo para usarlo.
Sistema de alerta del ocupante
trasero (2ª fila)
Esta función avisa al conductor
cuando sale del vehículo mientras
los pasajeros permanecen en la 2ª
fila de asientos).
Si abre la puerta con acompañantes
en la 2ª fila, el mensaje de
advertencia aparece en la pantalla
en el panel de instrumentos realizar
una primera advertencia. Si se
detecta movimiento en la 2a fila de
asientos después de que haya
bloqueado todas las puertas,
aparece la 2a advertencia para
avisarle.
Asegúrese de comprobar como
están los acompañantes de la 2ª fila
antes de salir del vehículo.
Para más información, consulte el
apartado "Sistema de alerta de
ocupantes traseros" en el capítulo
3.
OTM038034
OTM038025
Plegado del asiento trasero
No pliege los asientos traseros
(de la 2ª y 3ª fila de asientos) si
hay pasajeros, animales o
equipaje en los mismos. Podría
lesionar a los pasajeros y los
animales o dañar el equipaje.
ADVERTENCIA
Page 62 of 771

2-41
Sistema de seguridad del vehículo
(1) Piloto de control de airbag
del SRS
(2) Pretensor del retractor
(3) Módulo de control SRS
(4) Pretensor del retractor trasero
(opcional)El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a
los pretensores de los cinturones
de seguridad. El testigo de
advertencia del airbag SRS en el
panel de instrumentos se ilumina
durante 6 segundos después de
colocar el interruptor de encendido
a ON, y después se apaga.
Si el pretensor no funciona
correctamente, el testigo de
advertencia se ilumina aunque el
módulo de control SRS no funcione
incorrectamente. Si el testigo de
advertencia no se ilumina cuando
el vehículo está encendido,
permanece encendido o se
ilumina al conducir el vehículo,
recomendamos que haga revisar
los pretensores de los cinturones
de seguridad y/o los airbags SRS lo
antes posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.Información
• Tanto el cinturón de seguridad con
pretensor del conductor como el del
acompañante se pueden activar en
ciertas colisiones frontales o
laterales.
• Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
• A pesar de ser inocua, la fina capa de
humo podría irritar la piel y no
debería inhalarse durante largos
períodos de tiempo. Lave muy bien
todas las zonas de la piel expuestas a
esta neblilla después del accidente en
el cual los pretensores del cinturón de
seguridad se activaron.
iATENCIÓN
2
Page 83 of 771

2-62
Sistema de seguridad del vehículo
Interruptor ON/OFF del airbag
delantero del acompañante
(opcional)
El objetivo del interruptor es
desactivar el airbag delantero del
acompañante para transportar a
ocupantes con gran riesgo de sufrir
lesiones relacionadas con el
despliegue del airbag debido a su
edad, tamaño o condición de salud.Para desactivar el airbag delantero
del acompañante:
Introduzca la llave o un dispositivo
rígido similar en el interruptor
ON/OFF del airbag delantero del
acompañante y gírelo a la posición
OFF. El indicador de desactivación
del airbag del acompañante ( ) se
iluminará y permanecerá encendido
hasta que se reactive el airbag
delantero del acompañante.
•No permita que el acom-
pañante coloque los pies
ni las piernas sobre el
salpicadero.
•No coloque ningún objeto
(como una cubierta del panel
de protección, un soporte de
teléfono móvil, un soporte
para bebidas, perfume ni
adhesivos) sobre los módulos
del airbag del volante, el
panel de instrumentos, la
luna del parabrisas y el
panel delantero sobre la
guantera, ni cerca de los
mismos. Dichos objetos
podrían lesionarle en caso
de colisión del vehículo lo
suficientemente severa como
para desplegar los airbags.
•No acople ningún objeto en el
parabrisas delantero ni en el
retrovisor interior.
OTM038095LOTM038053L
Page 91 of 771

2-70
Sistema de seguridad del vehículo
Al desplegarse, las líneas de rotura
formadas en el revestimiento se
abren bajo la presión producida por
la expansión del airbag. Cuando las
tapas terminan de abrirse, los
airbags pueden inflarse totalmente.
Un airbag completamente inflado, en
combinación con un cinturón
correctamente colocado, aminora el
movimiento hacia delante del
conductor y del acompañante,
reduciendo el riesgo de lesiones en
cabeza y pecho.
Inmediatamente después de haberse
desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que
el conductor pueda conservar la
visibilidad y la capacidad para
maniobrar o accionar otros controles.Para evitar que los objetos se
conviertan en proyectiles
peligrosos al inflarse el airbag
del acompañante:
•No monte ni coloque objetos
(soporte de bebidas, soporte
de CD, pegatinas, etc) en
el panel del acompañante
delantero sobre la guantera
donde se encuentra el airbag.
•No coloque un recipiente de
ambientador líquido cerca del
tablero de instrumentos ni en
la superficie del panel de
instrumentos.
ADVERTENCIA
OLMB033056
■Airbag delantero del conductor (3)
OLMB033057
■Airbag delantero del acompañante
OLMB033055
■Airbag delantero del conductor (2)
Page 100 of 771

2-79
Sistema de seguridad del vehículo
2
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento, por lo que no hay
ninguna pieza de la que usted pueda
realizar el mantenimiento por sí
mismo. Si el testigo de advertencia
del airbag del SRS no se ilumina al
colocar el interruptor de encendido
en ON o si permanece siempre
iluminado, recomendamos que haga
revisar inmediatamente el sistema
por un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
Recomendamos que cualquier
trabajo en el sistema SRS (extraerlo,
montarlo, repararlo) o cualquier
trabajo en el volante, en el panel del
acompañante, en los asientos
delanteros o en las guías del techo,
sean realizados por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un manejo
inadecuado del sistema SRS
puede provocar graves lesiones
personales.Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte,
tome las precauciones
siguientes:
•No intente modificar ni
desconectar los componen-
tes ni el cableado del SRS,
incluyendo la colocación de
placas en las cubiertas del
panel y modificaciones en la
estructura de la carrocería.
•No coloque ningún objeto
sobre los módulos del airbag
del volante, el panel de
instrumentos y el panel
delantero sobre la guantera,
ni cerca de los mismos.
•Limpie las cubiertas del panel
del airbag con un paño suave
humedecido sólo con agua.
Los disolventes o los
limpiadores pueden afectar
negativamente a las cubiertas
del airbag y al correcto
despliegue del sistema.
ADVERTENCIA •Recomendamos que haga
cambiar los airbags inflados
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
•Si debe eliminar algún ele-
mento del sistema de airbags,
o si tiene que deshacerse del
vehículo, tenga en cuenta las
precauciones de seguridad.
Solicite la información
necesaria en un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Si no
siguiese estas precauciones
puede aumentar el riesgo de
sufrir lesiones.
Page 123 of 771

3-22
Características convenientes de su vehículo
El sistema de ayuda de salida
segura (SEA) se acciona cuando el
sistema de seguro electrónico para
niños se activa y la función de ayuda
de salida segura (SEA) se
selecciona en el panel de
instrumentos. El sistema de ayuda
de salida segura (SEA) no activa
automáticamente el sistema de
seguro electrónico para niños.
El sistema de seguro electrónico
para niños puede accionarse
durante aproximadamente 10
segundos después de extraer la
llave de encendido o de colocarla en
la posición LOCK (u OFF).
Si su vehículo está equipado con
sistema de seguro electrónico para
niños, los bloqueos de la puerta
trasera con seguro para niños que
se accionan manualmente no se
suministran.
❈ Si se activa el sistema de seguro
electrónico para niños , el
pasajero trasero no puede
tampoco abrir ni cerrar la
ventanilla trasera. Para más
información, consulte el apartado
"Ventanillas" en este capítulo.
Sistema de asistencia de
salida segura (SEA) (opcional)
1. El sistema de ayuda de salida
segura ofrece ayuda para evitar
que los pasajeros abran las
puertas avisándoles cuando se
detecta un vehículo que se
aproxima desde la zona trasera
del vehículo tras para el vehículo. Si el sistema de seguro
electrónico para niños no se
acciona al pulsar el botón de
seguro electrónico para niños,
se visualiza el mensaje y sonará
una alarma.
En ese caso, recomendamos
que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
PRECAUCIÓN
OTM048424L
OTM058100
Page 124 of 771

3-23
Características convenientes de su vehículo
3
2. Cuando se detecta un vehículo
que se acerca desde la zona
trasera después de parar el
vehículo, la puerta trasera no se
desbloquea incluso cuando el
conductor intenta desbloquear la
puerta trasera con el botón de
seguro electrónico para niños. El
mensaje de advertencia "Check
surroundings then try again
[Compruebe sus alrededores
antes de desbloquear]" aparece
en el panel de instrumentos y
suena un sonido de advertencia.
Sin embargo, si pulsa el botón en
10 minutos después de que
aparezca el mensaje de
advertencia (el indicador del botón
se apaga), el sistema juzga si el
conductor desbloquea las puertas
teniendo en cuenta el estado
trasero y el bloqueo se libera sin
tener en cuenta el estado trasero.3. Cuando se acerca al vehículo
desde la parte trasera en el
momento que se abre la puerta, el
mensaje de advertencia "Watch
for traffic [Vigile el tráfico]"
aparece en panel de instrumentos
y suena una advertencia.
- Las 2 o 3 funciones anteriores se
activan cuando selecciona
"Driving Assist [Asistencia al
conductor] →Blind-spot safety
[Seguridad de punto ciego] →
Safe Exit Assist [SEA (Asist.
salida segura)]" desde el modo
de ajustes del usuario en el panel
de instrumentos.
- El sistema de seguro electrónico
para niños se accionará durante
aproximadamente 10 segundos
después de extraer la llave de
encendido o de colocarla en la
posición LOCK (u OFF). Tras
aproximadamente 10 minutos, el
indicador en el botón se apaga y
no puede desactivar el sistema
de seguro electrónico para niños.
Para desactivar el sistema de
seguro electrónico para niños,
pulse de nuevo el botón de
seguro electrónico para niños
con el interruptor de encendido
en la posición ON o tras arrancar
el motor.- Cuando vuelve a suministrar de
nuevo después de desmontar la
batería o la descarga batería
mientras el bloqueo del seguro
para niños está en la posición
bloqueo, pulse una vez el botón
de la puerta trasera de nuevo
para que coincidan el estado del
indicador del botón de bloqueo
de la puerta trasera y el estado
actual del bloqueo de seguridad
para niños de las puertas
traseras.
- Si el airbag se activa mientras el
botón de bloqueo de la puerta
trasera está encendido (el
indicador en el botón se ilumina),
se desconecta automáticamente
y la puerta trasera se
desbloquea.