ad blue Hyundai Santa Fe Sport 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2016Pages: 847, PDF Size: 12.53 MB
Page 20 of 847

Aperçu du véhicule
62
TABLEAU DE BORD
❈ La forme réelle peut différer de l'illustration. 1. Levier de commande d’éclairage .....4-137
2. Boutons de télécommande audio ....4-190
3. Boutons mains libres
du système Bluetooth ..........4-227 / 4-393
4. Bouton de régulateur de vitesse ........5-48
5. Direction à mode sélectionnable par le conducteur ...............................4-66
6. Boutons de commande d’affichage ACL ..................................4-94
7. Avertisseur sonore .............................4-64
8. Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur...........................3-62
9. Levier de commande d’essuie-glaces et de lave-glace ......4-146
10. Commutateur d’allumage / Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) ............5-5 / 5-8
11. Audio ..............................................4-189
12. Clignotant des feux de détresse ....4-136
13. Système de contrôle de la température...............4-152 / 4-162
14. Coussin de sécurité gonflable avant du passager............................3-62
15. Boîte à gants ..................................4-175
OANNIN2004
Page 169 of 847

Caractéristiques du véhicule
68
4
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur pour centrer la
vue à travers la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour
et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous
pour réduire les reflets des phares
des véhicules derrière vous quand
vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez laposition nuit. Centre Blue Link
® (si équipé)
Pour plus de détails, se reporter au
guide du propriétaire Blue Link®, au
manuel de navigation ou au manuel
du système audio. Le manuel du
système audio se trouve dans cette
section.
RÉTROVISEURS
OMD040031
Jour
Nuit
OFS042222N
OYF042250N
■Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le
siège arrière ou la plage arrière
qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Ne pas modifier le rétroviseur
intérieur ou le remplacer par un
rétroviseur acheté auprès d'un
revendeur d'après-marché.
Cela pourrait causer des
blessures en cas d'accident.
Page 181 of 847

Caractéristiques du véhicule
80
4
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est possible sous
réserve des deux conditions
suivantes :
1. Le dispositif ne doit pas causer
d’interférence nuisible,
2. Le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant provoquer
un fonctionnement non souhaité. NVS®est une marque déposée et Z-
Nav™ est une marque déposée
appartenant à Gentex Corporation,
Zeeland, Michigan.
HomeLink
®est une marque déposée
appartenant à Johnson Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur chromé électrique
(ECM) système HomeLink®,
boussole et Blue Link®
(si équipé)
Il se peut que votre véhicule soit
équipé d’un rétroviseur d’atténuation
automatique Gentex avec un écran à
boussole électronique Z-Nav™ et un
système de commande sans fil
HomeLink
®intégré. Pendant la
conduite de nuit, cette fonction
détecte et réduit automatiquement
l’éblouissement du rétroviseur
pendant que la boussole indique la
direction suivie par le véhicule. Le
récepteur-émetteur universel
HomeLink
®vous permet d’activer
votre porte de garage, votre portail
électrique, l’éclairage de votre
maison, etc.
AVERTISSEMENT
Le récepteur-émetteur a fait
l’objet d’essais et il est
conforme aux règles FCC et
d’Industrie Canada. Tout
changement ou toute
modification non expressément
autorisée par la partie
responsable de la conformité
peut entraîner l’annulation de
l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser le dispositif.
Page 301 of 847

Caractéristiques du véhicule
200
4
✽AVIS - UTILISATION
D'UN iPod®
• Certains modèles d'iPod®
pourraient ne pas prendre en
charge le protocole de
communication, de sorte qu'il sera
impossible de lire les fichiers
correctement.
Modèles d'iPod
®compatibles :
- iPod®Mini
- iPod®de 4e(Photo) à 6e(Classic)
génération
- iPod
®Nano, 1reà 4egénération
- iPod®Touch, 1reà 2egénération
• L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod
®peut
être différent de l'ordre de
recherche dans le système audio.
• Si l'iPod
®est désactivé en raison
d'un défaut interne, il faut le
réinitialiser. (Réinitialisation : Se
reporter au manuel iPod
®)
• Un iPod®pourrait ne pas
fonctionner normalement si la pile
est faible. (suite)(suite)
• Certains appareils iPod
®, comme
un iPhone®, peuvent être connectés
au moyen de l'interface Bluetooth®
Wireless Technology. L'appareil
doit être compatible avec la chaîne
sonore Bluetooth
®Wireless
Technology (tel un casque d'écoute
stéréo Bluetooth
®Wireless
Technology). L'appareil peut jouer,
mais il ne sera pas commandé à
partir de la chaîne sonore.
• Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod
®avec le système audio,
utiliser le câble fourni lors de
l'achat de l'iPod
®.
• Un saut ou un mauvais fonctionne -
ment peut se produire en fonction
des caractéristiques de l'iPod
®ou
du téléphone.
• Si l'iPhone
®est connecté à un
appareil avec Bluetooth®Wireless
Technology ou à une prise USB, le
son risque de ne pas être bon. Sur
l'iPhone, sélectionner la station
d'accueil ou la fonction Bluetooth
®
Wireless Technology pour modifier
la sortie audio (la source).
(suite)(suite)
• Au moment de connecter l'iPod
®au
moyen du câble d'alimentation
pour iPod
®, insérer le connecteur
jusqu'au bout dans la prise
multimédia. Si le connecteur n'est
pas bien inséré, les communications
entre l'iPod
®et la chaîne sonore
pourraient être interrompues.
• Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod
®et du système
audio, les effets des deux appareils
se chevaucheront et pourraient
diminuer ou compromettre la
qualité sonore.
• Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod
®au moment d'ajuster le
volume de la chaîne sonore et
fermer l'égaliseur du système audio
lors de l'utilisation d'un égaliseur
d'iPod
®.
• Déconnecter le câble de l'iPod®de
l'iPod®lorsqu'aucun iPod®n'est
utilisé avec la chaîne sonore de la
voiture. Autrement, l'iPod
®
pourrait demeurer en mode
d'accessoires et pourrait ne pas
bien fonctionner.
Page 302 of 847

4201
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS - Bluetooth®Wireless
Technology
• Le logo et la marque Bluetooth®
sont des marques de commerce
déposées de Bluetooth SIG Inc., et
toute utilisation de ces marques est
accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth
®
est nécessaire pour utiliser
Bluetooth®Wireless Technology.
• On peut vérifier la compatibilité du téléphone à Bluetooth
®Wireless
Technology en consultant le site
Web www
. hyundaiusa.comsous
la rubrique ENTRETIEN ET
PIÈCES - COMPATIBILITÉ
BLUETOOTH.
✽AVIS - AVANT L'UTILISA-
TION DE
Bluetooth®
MAINS LIBRES
Qu'est-ce que Bluetooth®?
• Bluetooth
®fait référence à une
technologie de réseautage sans fil
à courte distance qui fait appel à la
fréquence entre 2,4 et 2,48 GHz
afin de se connecter à différents
appareils à l’intérieur d’une
certaine distance.
• Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des
appareils externes, des téléphones
Bluetooth
®, des PDA, des
différents appareils électroniques
et dans les automobiles, Bluetooth
®
permet la transmission de données
à hautes vitesses sans devoir
utiliser un câble de branchement.
• Le Bluetooth
®mains libres est un
dispositif qui permet à
l’utilisateur d’effectuer de
manière pratique des appels
téléphoniques à partir de
téléphones cellulaires Bluetooth®
grâce au système audio. (suite)(suite)
•
Bluetooth
®mains libre pourrait
être incompatible sur certains
téléphones cellulaires. Pour en
apprendre davantage sur la
compatibilité d'un appareil
mobile, visiter le site à l'adresse
www
. hyundaiusa.com.
Page 303 of 847

Caractéristiques du véhicule
202
4
✽AVIS - PRÉCAUTIONS
POUR UNE CONDUITE
PRUDENTE
• Le Bluetooth®mains libres est une
caractéristique qui permet aux
conducteurs de pratiquer une
conduite prudente. En connectant
l'unité principale à un téléphone
Bluetooth
®, on permet à
l'utilisateur de placer et de
recevoir des appels de manière
pratique et d'utiliser ses contacts.
Avant d'utiliser le Bluetooth
®, lire
attentivement le contenu de ce
manuel d'utilisation.
• Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite
peuvent donner lieu à des
pratiques de conduite négligentes,
ainsi qu'à des accidents. Éviter de
procéder à un trop grand nombre
d'opérations pendant la conduite.
• Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et
pourrait provoquer des accidents
de circulation. Pendant la
conduite, observer l'écran
pendant de courtes périodes
seulement.
✽AVIS - PENDANT LA
CONNEXION AU TÉLÉ-
PHONE
Bluetooth®
• Avant de connecter l'unitéprincipale au téléphone cellulaire,
vérifier d'abord que le téléphone
cellulaire prend en charge les
caractéristiques Bluetooth
®.
• Même si le téléphone prend Bluetooth
®en charge, on ne
pourra trouver le téléphone lors
de recherches si celui-ci est réglé
au mode caché ou si le système
Bluetooth
®a été désactivé.
Invalider l'état caché ou activer
l'appareil Bluetooth
®avant de
rechercher ou de se brancher à
l'unité principale.
• Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque
l'allumage est activé.
• Si on ne veut pas de connexion automatique avec l'appareil
Bluetooth
®, désactiver la caractéris -
tique du téléphone cellulaire.
• Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en
fonction du téléphone cellulaire. (suite)(suite)
• Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au
téléphone cellulaire.
• La connexion de Bluetooth
®
Wireless Technology peut être
interrompue par intermittence sur
certains téléphones cellulaires.
Suivre les étapes pour essayer de
nouveau.
1. Désactiver/activer la fonction Bluetooth
®dans le téléphone
cellulaire et essayer ensuite de
nouveau.
2. ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer
de nouveau.
3. Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le
rallumer, puis essayer à
nouveau.
4. Redémarrer le système audio et essayer de nouveau.
5. Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler
et les essayer de nouveau.
• La qualité et le volume des appels mains libres peuvent varier selon
le modèle de téléphone cellulaire.
Page 304 of 847

4203
Caractéristiques du véhicule
✽AVIS - UTILISATION DELA reconnaissance
vocale
• Quand vous utilisez la fonction de
reconnaissance vocale, seule les
commandes figurant dans le
manuel d'utilisation sont prises en
charge.
• Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de
reconnaissance vocale, si vous
appuyez sur une touche autre que
la touche ou si vous touchez
l'écran, le mode de reconnaissance
vocale prendra fin.
• Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance
vocale, placer le microphone
utilisé pour la reconnaissance
vocale au-dessus de la tête du siège
conducteur et maintenir une
position appropriée pendant
l'énonciation des commandes.
• Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale
ne fonctionne pas correctement en
raison de sons extérieurs. (suite)(suite)
- Lorsque les glaces et le toitouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/
chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes)
• Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être
utilisées que lorsqu'un dispositif
Bluetooth
®Wireless Technology
est connecté.
• Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact
correspondant doit être téléchargé
et enregistré dans le système audio.
• Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique
Bluetooth
®Wireless Technology, la
conversion des données du
répertoire téléphonique en
données vocales prend un certain
temps. Pendant ce temps, il se peut
que la reconnaissance vocale ne
fonctionne pas correctement. (suite)(suite)
• Énoncer les commandes vocales
naturellement et clairement,
comme dans le cadre d'une
conversation normale.
Page 305 of 847

Caractéristiques du véhicule
204
4
Le manuel sur le système Bluetooth et la reconnaissance vocale est fourni en deux versions, car, selon la version du
logiciel installé sur ce véhicule, il y a plusieurs différences.
Pour lire le manuel applicable à votre véhicule, vérifiez ce qui suit :
■ Chaîne audio avec écran ACL à matrice de points
Appuyer sur la touche Sélectionner [Téléphone]
1. Si « Audio Streaming » (Audio en transit) APPARAIT sur le menu, (Aller à la page 205)
2. Si « Audio Streaming » (Audio en transit) N’apparaît PAS sur le menu,(Aller à la page 392)
SETUP
■ Chaîne audio avec écran ACL
Appuyer sur la touche Sélectionner [Téléphone]
1. Si « Streaming Audio » (Audio en transit) APPARAIT sur le menu, (Aller à la page 280)
2. Si « Streaming Audio » (Audio en transit) N’apparaît PAS sur le menu, (Aller à la page 442)
SETUP
Page 312 of 847

4211
Caractéristiques du véhicule
Commande de volume selon la
vitesse
Cette fonction est utilisée pour
contrôler automatiquement le niveau
du volume selon la vitesse du
véhicule.
Sélectionner [Volume selon la
vitesse] Réglage en 4 niveaux
[Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du
bouton SYNTONISER.
Volume de la reconnaissance
vocale
Règle le volume de la reconnaissance
vocale.
Sélectionner [Volume de la
reconnaissance vocale] Régler le
volume du
bouton SYNTONISER.
Volume de voix Blue Link®
(pour le modèle doté de Blue Link®)
Établit le volume de la reconnaissance
vocale Blue Link
®.
❈ Quand on utilise la reconnaissance
vocale Blue Link
®, si on tourne le
bouton syntoniser, cela fera
apparaître l'écran flash de contrôle
du volume.
❈ Peuvent varier selon le type d'audio
sélectionné.
Réglages de l'horloge
Appuyer sur la touche touche
Sélectionner [Horloge] grâce au
bouton SYNTONISER ou à la
touche Sélectionner le menu grâce
au bouton SYNTONISER.
3
SETUPCLOCK
Page 327 of 847

Caractéristiques du véhicule
226
4
Bluetooth®Wireless
Technology - AUDIO
Qu'est-ce que la Bluetooth®
Wireless Technology?
La
Bluetooth®Wireless Technology
est une technologie sans fil qui permet
de connecter des appareils à faible
portée, comme des appareils à mains
libres, un casque d’écoute stéréo, une
télécommande sans fil, etc. Pour
obtenir de plus amples informations,
consulter le site Web de
Bluetooth®
Wireless Technology à l'adresse
www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio
Bluetooth®Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®Wireless
Technology n'est peut-être pas pris
en charge. Tout dépend de la
compatibilité de votre téléphone
cellulaire doté de la
Bluetooth®
Wireless Technology.
• Pour utiliser l'audio
Bluetooth®
Wireless Technology, on doit d'abord
jumeler et connecter le téléphone
cellulaire doté de la
Bluetooth®
Wireless Technology.
• L'audio
Bluetooth®Wireless
Technology ne peut être utilisée que
lorsque le mode [Lecture de
musique en continu] du téléphone
est activé .
❈ Régler la lecture de musique en
continu avec
Bluetooth®Wireless
Technology : Appuyer sur la touche Sélectionner [Phone] avec
le bouton SYNTONISER ou la
touche Sélectionner
[Lecture de musique en continu]
avec le bouton SYNTONISER
Sélectionner
/ .
Allumer l'audio Bluetooth®
Wireless Technology
• Appuyer sur la touche pour
changer de mode dans l'ordre
suivant CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My
Music ➟ BT Audio.
• Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio
Bluetooth®
Wireless Technology commencera.
❈ L'audio peut ne pas démarrer
automatiquement dans le cas de
certains téléphones cellulaires.
Utilisation des fonctions audio
Bluetooth®Wireless Technology
• Lecture/arrêt
Appuyer sur le bouton
SYNTONISER pour lire et interrompre
la chanson actuelle.
❈ Les fonctions lecture/pause
pourraient être incompatibles sur
certains téléphones cellulaires.
MEDIA
OffOn
4
SETUP
On