audio Hyundai Sonata 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2011Pages: 377, PDF Size: 30.46 MB
Page 15 of 377
23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
OYF019002L
1. Panel de instrumentos .....................4-44
2. Mando de luces/intermitentes ..........4-71
3. Mando de Audio de volante ...........4-113
4. Bocina ..............................................4-39
5. Airbag delantero del conductor*.......3-46
6. Limpia/lavaparabrisas ......................4-77
7. Contacto* ...........................................5-4
8. Contacto o botón de inicio/parada delmotor* .................................................5-7
9. Intermitentes de emergencia ....4-70, 6-2
10. Control de climatización .................4-84
11. Palanca de cambio de marchas ................................5-11, 5-15
12. Enchufe* .......................................4-108
13. AUX, USB, iPod* ..........................4-110
14. Encendedor* ................................4-106
15. Airbag delantero del acompañante* ................................3-47
16. Guantera ......................................4-104
* : opcional
Page 185 of 377
Características del vehículo
110
4
Conversión de la indicación de la
hora:
Para cambiar el formato de 12 horas a un
formato de 24 horas, presione los
botones "H" y "M" a la vez más de 3
segundos.
Si, por ejemplo, el botón “H” y “M” se
mantiene presionado durante más de 3
segundos cuando son las 10:15 p.m., la
indicación de la hora cambiará a 22:15.
Percha para la ropa (opcional)
Para utilizarla, tire hacia abajo de la
parte superior de la percha.
Puerto AUX, USB y iPod (opcional)
Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
aparatos del audio y el puerto USB para
enchufar un aparato USB y el puerto
iPod para enchufar un iPod.
✽✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
del aparato de audio portátil.
❈ iPod es una marca registrada por Apple Inc.
OUN026348
PRECAUCIÓN
No cuelgue ropas pesadas, pues
podrían dañar la percha.
OYF049147
Page 187 of 377
Características del vehículo
112
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc.Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM.
OYF049150
Page 191 of 377
Características del vehículo
116
4
Utilizar un teléfono móvil o una radio
de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significaque el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio. Cuidado de los discos
Si la temperatura interior del coche es
excesiva, abra las ventanillas antes de
utilizar el equipo de sonido.
Es ilegal copiar y utilizar sin autorización archivos MP3/WMA.Utilice únicamente CD creados por
medios legales.
No aplique a los CD agentes volátiles como gasolina o disolvente,
limpiadores normales o pulverizadores
magnéticos fabricados para discos de
vinilo.
Para evitar que la superficie del disco sufra desperfectos: sujete siempre los
CD por los bordes exteriores o por el
orificio central.
Limpie la superficie del disco con un paño suave antes de reproducirlo(frótelo desde el centro hacia el borde
exterior).
No dañe la superficie del disco ni pegue en ella cinta adhesiva o papel.No introduzca en el reproductor de CD
objetos distintos de un CD, y no
introduzca varios CD al mismotiempo).
Guarde los CD en sus estuches después de utilizarlos para evitar
arañazos o suciedad. Dependiendo del tipo de CD (CD-R /
CD-RW), ciertos discos pueden no
funcionar normalmente, según el
fabricante y el método de fabricación o
grabación. Es posible que el equipo de
sonido del vehículo no funcione
correctamente no esa clase de discos.
✽✽ ATENCIÓN - Reproducción de
un CD de sonido incompatible
protegido contra copia Es posible que el equipo de sonido del
vehículo no pueda reproducir algunos
CD protegidos contra copia que nocumplen la normativa internacional de
CD de audio (Libro Rojo). Tenga en
cuenta que si trata de reproducir CD
protegidos contra copia y el reproductorde CD del equipo de sonido no funcionaa su gusto, es posible que se deba a losdiscos y no a un defecto del equipo.Sustituya dichos CD.
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de comunicación, como un teléfonomóvil o un aparato de radio dentro
del vehículo, debe montar unaantena exterior independiente. Unteléfono móvil o un aparato de radio provistos sólo de una antena
interior pueden causar interferencias con el sistema eléctrico del vehículo y afectarnegativamente a la seguridad de
funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Page 192 of 377
4117
Características del vehículo
RADIO; AJUSTE; VOLUMEN, CONTROL DEL AUDIO
(PA 710YFG, MODELO GENERAL)
RADIO; AJUSTE; VOLUMEN, CONTROL DEL AUDIO
(PA 760YFG, MODELO GENERAL)1. Selector AM
2. Selector FM
3. Selector automático de emisora
4. Mando de control volumen y botón de
conexión/desconexión
5. Botón de preselección
6. AST (Botón de GRABADO AUTOMÁTICO)
7. Botón SETUP (AJUSTE)
8. Mando de control calidad del sonido y selector manual de emisoras
9. Selector de emisoras manual
10. Botón SCAN
Page 193 of 377
Características del vehículo
118
4
1. Selector AM
Pulse este botón [AM] para seleccionar
la banda AM. Se visualiza el modo AM
en la pantalla LCD.
2. Selector FM
Cambia del modo FM y activa FM1 y
FM2, cada vez que pulsa el botón.
3. Selector automático de
emisora
Si pulsa el botón [SEEK ], se aumenta la frecuencia de la banda de
la emisora de selección automática.
Para en la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora.
Si pulsa el botón [TRACK ], se reduce la frecuencia de la banda de la
emisora de selección automática. Para
en la frecuencia anterior si no se
encuentra ninguna emisora. 4. Mando de control volumen y
botón de conexión/desconexión
Conecta o desconecta el ajuste cuando
el interruptor de encendido está en ACC
o en ON. Si el botón se gira a la derecha,
se aumenta el volumen y se gira a la
izquierda se baja el volumen.
Ajusta el volumen del sistema de audio del coche. Gire en el sentido horario
para aumentar el volumen o en el
sentido antihorario para bajarlo.
5. Botón de preselección Pulse los botones [1]~[6] menos de 0,8
segundos para reproducir la emisora
guardada en cada botón. Pulse el botón
de preselección durante 0,8 segundos o
más para guardar el canal actual del
correspondiente botón con un beep. 6. AST (Botón de GRABADO
AUTOMÁTICO)
Cuando se pulsa el botón, selecciona
automáticamente y guarda las emisoras
con mayor calidad de recepción a losbotones de PRESET [1]~[6] y reproduce
la emisora guardada en el botón de
preselección 1. Si no se guardan canales
después del AST, se reproduce la
emisora anterior.
7. Botón SETUP (AJUSTE) ■ PA710YFG
Presione este botón para cambiar a la
opción SCROLL (búsqueda) y a otro
modo de ajuste. Si no se toma ninguna
acción durante 5 segundos después de
pulsar el botón, se vuelve al modo de
reproducción. (Después de introducir el
modo SETUP (AJUSTE), muévase entrelos elementos usando las funciones deizquierda, derecha y pulsación del botón
[TUNE] (SINTONIZACIÓN).)
El ajuste cambia en este orden SCROLL ➟ AV C
Page 195 of 377
Características del vehículo
120
4
8. Mando de control calidad del
sonido y selector manual de emisoras
Gire este control mientras escucha una
emisora radio para ajustar la frecuencia
manualmente. Gire en el sentido de las agujas del reloj
para aumentar la frecuencia y en el
sentido contrario para reducirla.
Al pulsar el botón se conmutan los
modos BASS, MIDDLE, TREBLE,
FADER y BALANCE TUNE. El modo
seleccionado aparece en la pantalla. Tras
seleccionar cada uno de los modos, gireel mando de control de audio en sentido
horario o antihorario.
Control de graves (BASS)
Gire el mando en sentido horario para
intensificar los graves y en sentido
antihorario para reducirlos.
Control medio (MIDDLE)
Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos medios y en sentido
antihorario para reducirlos. Control de los agudos (TREBLE)
Gire el mando en sentido horario para intensificar los tonos agudos y en sentido
antihorario para reducirlos.
Control FADER Gire el mando de control en sentido
horario para intensificar el sonido en los
altavoces traseros (el sonido en los
altavoces delanteros se atenúa). Al girarel mando de control en sentido
antihorario, el sonido en los altavocesdelanteros se intensifica (el sonido en los
altavoces traseros se atenúa).
Control de BALANCE
Gire el mando en sentido horario para
intensificar el sonido en el altavoz
derecho (el sonido en el altavoz
izquierdo se atenúa). Al girar el mando
en sentido antihorario, el sonido se
intensifica en el altavoz izquierdo (el
sonido en el altavoz derecho se atenúa).
9. Selector de emisoras manual
Presione el botón [ TUNE ]
(SINTONIZACIÓN) mientras escucha
una emisora de radio para ajustar la
frecuencia manualmente.
10. Botón SCAN
Cuando se pulsa el botón, esté busca
automáticamente la siguiente emisora
de radio.
La caracterísca SCAN (exploración) reproduce cada estación, comenzando
desde la estación inicial, durante diez
segundos.
Vuelva a pulsar el botón [SCAN] para finalizar la característica SCAN
(exploración) y escuchar la emisora
seleccionada actualmente.
Page 200 of 377
4125
Características del vehículo
(Continúa) No utilice un aparato USB para otros propósitos que no sean lareproducción de archivosmusicales.
El uso de los accesorios USB como el cargador o el calefactorcon un aparato USB I/F puedebajar el rendimiento del aparato y
provocar un problema.
Si utiliza un puerto USB comprado por separado, elsistema de audio del vehículopodría no reconocer el aparato
USB. Conecte el aparato USBdirectamente al terminalmultimedia del vehículo.
Si el dispositivo USB se divide en accionamientos lógicos, sólo los
arvhicos de música con mayorprioridad se reconocen por elaudio del vehículo.
Dispositivos como los reproductores MP3 / losmóviles/las cámaras digitales, nose reconocen con el I/F USBestándar .
(Continúa)(Continúa) Puede no reconocer los dispositivos USB no realizadoscon materiales estándar (USBCON CUBIERTA DE METAL).
Puede no reconocer el lector de memoria flash del USB (como CF,SD, microSD, etc.) o dispositvosHDD externos.
No se reconocen los archivos de música protegidos por byDRM(GESTOR DE DERECHOSDIGITALES).
Se pueden perder los datos de la memoria USB mientras se usa el
AUDIO. Se recomienda guardaren otro dispositivo los datos importantes.
No utilice productos de memoria USB que se usen a su vez comollavero o accesorio para el móvil,ya que podría causar daños en lamemoria USB. Asegúrese que
utiliza sólo conectores tipoenchufe como el que se muestraa continuación.
Page 207 of 377
Características del vehículo
132
4
(Continúa)
Al ajustar los efectos de sonido del iPod y del sistema de audio,los efectos de sonido de ambosaparatos se acoplan y puede
provocar una reducción odistorsión de la calidad delsonido.
Desactive (apague) la función del ecualizador del iPod al ajustar elvolumen del sistema de audio yapague el ecualizador del sistema de audio al usar el ecualizador del
iPod.
Si el cable del iPod está conectado, se puede cambiar elsistema al modo AUX incluso sinun dispositivo iPod, pero ello
provocaría ruidos. Desconecte elcable iPod cuando no estéutilizando el dispositvo iPod.
Si no está usando el iPod con el sistema de audio del coche,desconecte el cable iPod, sino elpermanecería en modo accesorio y podría no funcionar
correctamente.
Page 341 of 377
Mantenimiento
54
7
Descripción Símbolo Amperaje del
fusible Circuito protegido
PDM25APDM
I.O.D
POWER
CONNECTOR
10A Interruptor del retrovisor exterior eléctrico, tablero de instrumentos, luz de la puerta del
conductor/acompañante, módulo IMS del conductor, ilum. llave de encendido e
interruptor de advertencia de las puertas, BCM, módulo de control A/C, luz del
habitáculo, monitor delantero, luz de la guantera, conector de enlace de datos,
interruptor IMS, luz de cortesía DCH/IZQ, luz automática y fotodetector, receptor RF, luz
de la consola del techo, reloj
AUDIO
POWER
CONNECTOR
15A AUDIO
CLOCK
10A BCM, reloj, monitor delantero, módulo de la llave smart, PDM, audio, interruptor del
retrovisor eléctrico exterior, AMP, luz de la consola del techo
SPARE 1
10A -
A/CON
7.5A Módulo de control A/C, fusible E/R y caja de relés (relé 14)
S/HTR RR
20A Interruptor del calefactor del asiento trasero IZQ/DCH
S/ROOF
20A Techo solar panorámico
P/OUTLET
15A Toma de corriente delantero #2
MODULE 2
7.5A BCM
WIPER
25A Fusible E/R y caja de relés (relé 11/relé 12), motor del limpiaparabrisas delantero,
interruptor multifunción (limpiaparabrisas)
MODULE 5
7.5A Módulo IMS del conductor, techo solar panorámico, PDM, sensor de lluvia