lock Hyundai Sonata 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2011Pages: 360, PDF Size: 29.92 MB
Page 52 of 360
Sistema de segurança do seu veículo
36
3
AVISO
A activação de um airbag é acompanhada de um ruído
sonoro, seguido da libertação deuma poeira fina no interior do
veículo. Esta situação é normal -
os airbags estão envoltos poressa poeira fina - e nãorepresenta qualquer perigo.
Porém, a poeira gerada pela
activação do airbag pode causar
irritação cutânea ou ocular, bem
como agravar as crises
asmáticas, em algumas pessoas. Após um acidente indutor da
activação dos airbags, lavesempre bem todas as zonas
cutâneas expostas à poeira finacom água morna e um sabão não
agressivo.
(Continua)(Continua)
O sistema SRS só actua com aignição ligada (interruptor na
posição “ON”). Se, ao ligar a
ignição, a luz de aviso " " do
SRS não se acender ou continuar
acesa após os cerca de 6
segundos predefinidos ou, após
a ligação do motor, se acendercom o veículo em andamento,isso é sinal de que o sistema SRSnão está a funcionar
correctamente. Se for esse o
caso, mande imediatamente
inspeccionar o seu veículo num
Reparador Autorizado HYUNDAI.
Antes de trocar um fusível ou desligar um borne da bateria,
rode o interruptor da ignição para
a posição “LOCK” e remova o
interruptor. Nunca remova ou
troque o ou os fusíveis do(s)
airbag(s) com a ignição ligada
(posição “ON”). Se ignorar este
aviso, a luz de aviso air bag do
SRS acende-se.(Continua)
Se instalar uma geleira nointerior do veículo, não a coloque
perto do combinado deinstrumentos nem na superfíciedo painel de instrumentos.
Este objecto pode tornar-se um
projéctil perigoso e causar
lesões em caso de enchimento
do airbag do passageiro.
Page 82 of 360
Sistemas e equipamentos do veículo
16
4
Utilizar as fechaduras das portas
no exterior do veículo
Para destrancar, rode a chave na
direcção da traseira do veículo. Para
trancar, rode-a na direcção da
dianteira.
Se trancar/destrancar a porta do condutor com uma chave, todas as
portas do veículo se trancam/
destrancam automaticamente.
As portas podem também ser trancadas/destrancadas com a chave
do transmissor (ou Smart key). (seinstalado)
Uma vez destrancadas, pode-se abrir as portas manuseando o puxador. Para fechar a porta, empurre-a com a
mão. Certifique-se de que as portas
ficam bem fechadas.
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os mecanismos das portas e das
fechaduras poderão não funcionar
correctamente devido às condições de
congelação.
Se a porta for trancada/destrancada
várias e sucessivas vezes com a chave
do veículo ou o interruptor do fecho
central, o sistema pode parar de
funcionar temporariamente para
proteger o circuito e prevenir danos
nos seus componentes.
Para trancar uma porta sem a chave,carregue no botão interior da
fechadura da porta (1) ou no
interruptor do fecho central (se
instalado) (2) na posição “Lock” e
feche a porta (3).
Se trancar a porta com o interruptor do fecho central (2), todas as portas do
veículo se trancam automaticamente.(se instalado)
✽✽ NOTA
Sempre que deixar o seu veículo sem
vigilância, retire a chave da ignição,
engate o travão de estacionamento,
feche os vidros e tranque as portas.
FECHADURAS DAS PORTAS
OYF049006
Trancagem
Destrancagem
OYF049007
Page 83 of 360
417
Sistemas e equipamentos do veículo
Utilizar as fechaduras das portas no interior do veículo
Com o botão da fechadura da porta
Para destrancar a porta, carregue nobotão da fechadura da porta (1) para a
posição “Unlock”. A marca vermelha
(2) do botão ficará visível.
Para trancar a porta, carregue no botão da fechadura da porta (1) para a
posição “Lock”. Se a porta ficar bem
trancada, a marca vermelha (2) do
botão da fechadura não será visível.
Para abrir uma porta, puxe o manípulo da porta (3) para fora. Não é possível trancar as portas
dianteiras com a chave no interruptor
da ignição e uma porta dianteira
aberta. (se instalado)
Não é possível trancar as portas do habitáculo se a chave inteligente
estiver no veículo e uma das portas
estiver aberta.
Com interruptor do fecho central das
portas
É comandada carregando no interruptor
do fecho central.
Se carregar na parte da frente (1) do interruptor, as portas do veículo
trancam-se todas.
Se carregar na parte de trás (2) do interruptor, as portas do veículo
destrancam-se todas.
Se a chave estiver no interruptor da ignição e uma das portas dianteiras for
aberta, as portas não se trancam
carregando na parte da frente (1) do
interruptor do fecho central.
AVISO - Avaria na
fechadura de uma porta
Se a fechadura eléctrica de uma
porta não funcionar consigo dentro
do veículo, tente executar um ou
mais dos seguintes procedimentospara sair:
Utilize repetidamente o sistema de destrancagem da porta
(electrónica e manualmente) e,
simultaneamente, puxe o
manípulo da porta.
Utilize as fechaduras e manípulos das outras portas,dianteiras e traseiras.
Baixe um dos vidros dianteiros e utilize a chave para destrancar a
porta a partir do exterior.
OYF049008
Trancagem
Destrancagem
OYF049009
Page 85 of 360
419
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema de destrancagem das
portas com sensores de impacto(se instalado)
Se um impacto activar o enchimento dos
airbags, todas as portas se destrancam
automaticamente.
✽✽NOTA
Pode activar/desactivar algumas
funções de bloqueio/desbloqueio
automático das portas do veículo da
seguinte forma;
Bloqueio automático das portas em função da velocidade
Desbloqueio automático das portas através do desbloqueio da porta do
condutor
Desbloqueio automático das portas quando a chave da ignição é retirada
do interruptor da ignição ou quando o
dispositivo smart key é retirado do
respectivo suporte.
Bloqueio/desbloqueio automático das
portas quando a alavanca das
mudanças do transeixo é deslocada de
ou para a posição P (Parqueamento).
Se pretender activar ou desactivar
alguma função de bloqueio/
desbloqueio das portas, consulte o
parágrafo "ajustes do veículo" neste
capítulo.
Fecho para protecção de crianças
nas portas traseiras
O fecho de segurança para crianças
destina-se a impedir que as crianças
abram acidentalmente as portas
traseiras a partir do interior do veículo.
Deve-se utilizar este tipo de fechos de
segurança sempre que haja crianças no
veículo.
1. Abra a porta traseira.
2. Introduza uma chave (ou chave de parafusos) no orifício e rode no
sentido da posição de bloqueio.
Quando o bloqueio de segurança
infantil se encontra na posição "Lock
( )", as portas traseiras não seabrem mesmo que os ocupantes
puxem pelo manípulo interior das
portas. 3. Feche a porta traseira.
Para abrir a porta traseira, puxe o
puxador exterior da porta (1).
Mesmo que as portas estejam
destrancadas, a porta traseira só se abre
puxando o seu manípulo interior (2) se o
fecho de segurança para crianças da
porta for destrancado.
AVISO
- Fechaduras das
portas traseiras
Se as crianças abrirem
acidentalmente as portas traseirascom o veículo em andamento,
podem cair e sofrer lesões graves
ou fatais. Para impedir as crianças
de abrirem as portas traseiras no
interior do veículo, utilize fechos de
segurança para as portas traseirassempre que haja crianças noveículo.
OYF049010
Page 89 of 360
423
Sistemas e equipamentos do veículo
Vidros eléctricos
O interruptor da ignição deve estar na
posição ON para que os vidros eléctricos
possam funcionar. Cada porta tem um
interruptor do vidro eléctrico que permite
controlá-lo. O condutor tem um
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos que lhe permite bloquear ofuncionamento dos vidros dos
passageiros. É possível fazer funcionar
os vidros eléctricos nos 30 segundos
seguintes a ter-se retirado a chave da
ignição ou rodado para a posição ACC
ou LOCK. No entanto, se as portas da
frente forem abertas os vidros eléctricosnão podem ser accionados nos 30
segundos depois de se ter retirado a
chave da ignição.✽✽NOTA
Ao conduzir o veículo com os vidros
traseiros abaixados ou com o teto solar
aberto (ou parcialmente aberto), seu
veículo pode apresentar um ruído
batida de vento ou um ruído de
pulsação. Esse ruído é uma ocorrência
normal e pode ser reduzido ou
eliminado tomando-se as providências a
seguir. Caso o ruído ocorra com um ou
ambos os vidros traseiros abaixados,
abaixe parcialmente os dois vidros
dianteiros. Caso o ruído ocorra com o
teto solar aberto, reduza ligeiramente o
tamanho da abertura do teto solar.
Abertura e fecho dos vidros
A porta do condutor tem um interruptor
principal dos vidros eléctricos que lhe
permite controlar todos os vidros do
veículo.
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
OYF049016
Page 91 of 360
425
Sistemas e equipamentos do veículo
✽✽NOTA
O sistema de inversão automática do
vidro do condutor só está activo se o
sistema de “subida automática” for
utilizado puxando o interruptor. O
sistema de inversão automática não
funciona se o vidro subir até à posição
intermédia do respectivo interruptor.
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
O condutor pode desactivar os interruptores dos vidros eléctricos das
portas dos passageiros da frente ouda retaguarda pressionando o
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos localizado na porta do
condutor de forma a que o interruptorfique na posição LOCK.
Se o interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos estiver na posição
"ON", o comando principal docondutor não consegue comandar
os vidros eléctricos traseiros (ou o
dianteiro) dos passageiros.
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
OYF049017
CUIDADO
Para prevenir a possibilidade de danos no sistema dos vidros
eléctricos, não abra ou feche dois vidros ao mesmo tempo. Esteprocedimento garante também alongevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor individual do vidro da porta em
direcções contrárias ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro pára enão poderá ser nem aberto nem fechado.
Page 92 of 360
Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
(Continua)
Não deixe as crianças brincarem
com os vidros eléctricos. Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
“LOCK” (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outrosocupantes. Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
(Continua)
Page 110 of 360
Sistemas e equipamentos do veículo
44
4
Comando à distância
O comando eléctrico à distância dos
espelhos permite-lhe regular a posição
de ambos os espelhos retrovisores
exteriores. Para ajustar a posição dos
espelhos retrovisores, o interruptor da
ignição tem que se encontrar na posição
ACC.
Empurre o interruptor (1) para R (direito)
ou L (esquerdo) para seleccionar o
retrovisor do lado direito ou do lado
esquerdo, depois pressione um pontocorrespondente no controlo de ajuste do
espelho para posicionar o retrovisor
seleccionado para cima, para baixo, para
a esquerda ou para a direita. Terminado este processo, coloque o
interruptor na posição neutra (central)
para evitar alterar o ajuste
inadvertidamente.
Recolher os espelhos
retrovisores exteriores
Espelhos eléctricos (se instalado)
Para recolher um espelho retrovisor
exterior, carregue no botão.
Para anular a recolha, volte a carregar
no botão.
CUIDADO
Os espelhos param de se moverquando atingem os ângulos
máximos de regulação, mas omotor eléctrico continua afuncionar enquanto carregar no
botão. Não carregue demasiadono botão do comando. Podedanificar o motor eléctrico.
Não tente regular manualmente um espelho retrovisor exterior.
Pode danificar-lhe as peças.
OYF049033OYF049035
CUIDADO
O espelho retrovisor exterioreléctrico permanece activo mesmo
com o interruptor da ignição naposição “LOCK”. No entanto, para prevenir a descarga desnecessáriada bateria, se o motor estiver
desligado, limite a regulação dos espelhos ao tempo necessário.
Page 150 of 360
Sistemas e equipamentos do veículo
84
4
Função "Desligar automaticamente" (se instalada)
As luzes do interior do veículo desligam
automaticamente cerca de 20 minutos
após ter sido desligado botão da ignição.
Se o seu veículo estiver equipado com o
sistema de alarme anti-roubo, as luzesdo habitáculo desligam-se cerca de 5segundos depois do sistema estar
activado. Luz de leitura
(se instalado)
Empurre a lente para ligar e desligar a luz de leitura de mapas. Esta lâmpada
produz um feixe localizado
conveniente para consultar mapas de
noite ou para servir de luz pessoal
para o condutor e para o passageiro
da frente.
DOOR (PORTA): Na posição DOOR (PORTA), a luz de
leitura de mapas e a luz de habitáculoacendem-se quando se abre qualquer
porta, independentemente da posição
do interruptor da ignição. Quando as
portas são destrancadas através do
transmissor (ou dispositivo smart key),
a luz de leitura de mapas e a luz de
habitáculo acendem-se durante
aproximadamente 30 segundos desde que nenhuma das portas seja aberta.
As luzes extinguem-se gradualmente
passados aproximadamente 30
segundos se a porta for fechada. No
entanto, se o interruptor da ignição
estiver na posição ON ou se todas as
portas estiverem trancadas, a luz de
leitura de mapas e a luz de habitáculo
apagam-se imediatamente. Se uma
porta for aberta com o interruptor da
ignição na posição ACC ou LOCK, as
luzes mantêm-se acesas durante
cerca de 20 minutos. No entanto, se
uma porta for aberta com o interruptorda ignição na posição ON, a luz de
leitura de mapa e a luz de habitáculo
permanecem sempre acesas.
OFF : As luzes apagam-se mesmo quando
se abre uma porta. ❈ Quando a luz é ligada pressionando a lente (1), a luz não se apaga
mesmo se o interruptor (2) estiver
na posição OFF.
ON (Ligado): A luz de leitura de mapa e a luz de
habitáculo permanecem sempre
acesas.
ILUMINAÇÃO INTERIOR
CUIDADO
Não utilize as luzes interiores por
muito tempo com o motor
desligado.
Pode provocar a descarga dabateria.
OYF049104K
Page 187 of 360
4121
Sistemas e equipamentos do veículo
■PA760YFG
A configuração muda pela seguinte
ordem TOM ➟ POSIÇÃO ➟ AVC ➟
RELÓGIO ➟ SCROLL DESFILAMENTO
➟ VOLTAR
DESFILAMENTO DE TEXTO
Esta função permite visualizar
caracteres durante mais tempo do que
na visualização de texto do LCD e pode
ser ligada/desligada através do botão
[ FOLDER ] (PASTA).
Esta função ajusta automaticamente o
nível do volume de acordo com a
velocidade do veículo e pode ser
ligada/desligada através do botão [
FOLDER ] (PASTA).
TOM
Pressione o botão [ENTER] para ajustar
o som pela seguinte ordem: BASS,
MIDDLE, TREBLE Ajuste os gravesBASS e carregue no botão de [
FOLDER ] (PASTA) para
configurar. Use o mesmo método para
ajustar os sons MIDDLE, TREBLE e
pressione o botão [ENTER] para
completar e sair do modo de ajuste TOM. POSIÇÃO
Pressione o botão [ENTER] para ajustar a POSIÇÃO pela seguinte ordem :
FADER, BALANCE. Ajuste o FADER e
pressione o botão [ FOLDER ]
(PASTA) para configurar.
Use o mesmo método para ajustar o BALANCE e pressione o botão [ENTER]
para completar e sair do modo de ajuste
POSIÇÃO.
RELÓGIO
Pressione o botão [ FOLDER ]
(PASTA) para ajustar o relógio pela
seguinte ordem : CLOCK SET
(ACERTAR RELÓGIO), TIME FORMAT
(FORMATAR HORAS), RETURN
(VOLTAR). Acerte as horas em CLOCK
SET e pressione o botão [ENTER] para
configurar. Use o mesmo método para
formatar as horas em TIME FORMAT.Ajuste o botão RETURN e pressione o
botão [ENTER] para completar e sair do
modo de acerto do relógio.
8. Selector manual dos canais de
rádio & Comando rotativo de qualidade de som
Rode este comando para ajustar
manualmente a frequência enquanto
está a ouvir um posto de rádio: nosentido dos ponteiros do relógio ou no
sentido contrário para aumentar ou
diminuir a frequência. Pressione o botão
para mudar o modo pela ordem: BASS,
MIDDLE, TREBLE, FADER e BALANCE
TUNE. O modo seleccionado é
visualizado no ecrã. Depois de
seleccionar cada modo, rode o comandode controlo de áudio no sentido dosponteiros do relógio ou no sentido
contrário. Controlo BASS
Para aumentar ou diminuir o nível de
BASS, rode o comando no sentido dosponteiros do relógio ou no sentido
contrário respectivamente. Controlo MIDDLE
Para aumentar ou diminuir o nível de MIDDLE, rode o comando no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário respectivamente.