ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 312, PDF Size: 14.29 MB
Page 263 of 312

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
12
CUIDADO:
o O funcionamento do motor, sem este elemento, pode causar um desgaste excessivo do motor.
o Ao remover o filtro de limpeza
do ar, tenha cuidado para não deixar entrar poeiras e lixo na entrada de ar. Estes lixos e poeiras podem danificar o filtro do ar.
!
MUDANÇA DO FILTRO DE AR
G070A03Y-APT A mudança do filtro de ar, deve ser
feita da seguinte forma:
1. Retirar os grampos da cobertura.
2. Após isto, a cobertura pode ser levantada, o filtro retirado e substituido pelo filtro novo.
As peças genuinas da marca Hyundai
são recomendadas. HNF5011
!
CUIDADO:
o O refrigerante pode danificar a pintura do seu carro. Se verter refrigerante no seu carro, lave-oabundantemente com água limpa.
o O motor do seu veículo tem peças fabricadas em alumínio quedevem ser protegidas por um fluido de arrefecimento à base de glicol-etileno para evitar a suacorrosão e o congelamento do fluido. Não deverá nunca utilizar água muito dura. A água dura pode danificar o motor devido à corrosão, sobre aquecimento econgelamento.
!AVISO:
A ventoinha do radiador é controlada pela temperatura da água do motore pode funcionar mesmo com o motor parado. Tenha especial cuidado ao trabalhar junto da héliceda ventoinha. Quando a temperatura diminuir, a ventoinha desligar-se-à sózinha. Este é o funcionamentonormal.
Page 264 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
13ESCOVAS LIMPA- PARABRISAS
G080A02A-APT As escovas do limpa pará-brisas
devem ser inspeccionadas de tempo a tempo e limpas para retirar a películade pó e sujidade acumuladas. Para limpá-las, deverá usar uma esponja com água limpa e sabão.
Se as escovas deixam sulcos ou
marcas no vidro, deverá substitui-laspor peças originais HYUNDAI ou equivalentes. G080A01NF G080B01HR-GPT Substituir as Escovas dos Limpa Pára-brisas Para substituir as escovas dos limpa pára-brisas, coloque os limpa pára- brisas na posição vertical. Remover as escovas dos limpa pára-brisas 1. Empurre para baixo a escova do
limpa pára-brisas com o grampo de bloqueio (1) premido, para a soltar do braço de accionamento. HHR5048
(1)
CUIDADO:
o Não ponha a funcionar as escovas limpa pára-brisas com o pára- brisas seco, encurtará a vida dasescovas e pode riscar o vidro.
o Evitar o contacto da borracha com quaisquer produtos derivados depetróleo, como óleo de motor, gasolina, etc.
!
Page 266 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
15
!
O nível de líquido deve ser verificado mais frequentemente em condiçõesdesfavoráveis de tempo, ou quando usar com mais frequência o sistema de lavagem. A capacidade do depósitode lavagem é de 4.0 litros (3.2 U.S. quartos).
! AVISO:
o Os agentes do líquido de lavagem do pára-brisas contém algum teor de álcool, pelo que o líquidopode tornar-se inflamável em certas situações. Não faça faíscas nem chamas passíveis de entrarem contacto com o líquido de lavagem ou o seu depósito. Pode danificar o veículo ou ferir osseus ocupantes.
o O líquido de lavagem do pára-
brisas é venenoso para pessoas e animais. Não o beba e evite o contacto directo com o líquido.Risco de lesões graves ou morte.
CUIDADO:
o O anti-congelante do radiador (refrigerante do motor) não deveser utilizado no sistema de lavagem do pára-brisas, pois danificará a pintura.
o A alavanca do esguicho não
deve ser accionada, quando odepósito se encontrar vazio. Pois poderá danificar a bomba do limpa pára-brisas.
!
VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DA CAIXA (MANUAL)
G100A01MC-GPT O lubrificante da caixa manual/
mecânica deverá ser substituido a intervalos especificados no esquemade manutenção do veiculo na Secção 5.
AVISO:
É sempre melhor verificar o nível do óleo da caixa mecânica quando o motor está frio ou morno. Se o motor estiver quente, deverá tergrande precaução, pois poderá queimar-se no motor ou nas peças do sistema de escape. NOTA: Recomenda-se que o fluido da transmissão seja verificado por umconcessionário Hyundai autorizado.
Page 267 of 312

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
16
!
G110D02L-APT
Para verificar o nível de fluído da caixa automática
Estacione o carro em solo nivelado
com o Parking accionado. Para verificar o nível, o fluído deve estar à temperatura normal de funcionamentoe o motor ao ralenti.
C090F02NF
Quando o motor está inactivo, accioneos travões e mova a alavanca de velocidades de "P" para cada uma das suas outras posições - "R", "N","D" e depois volte a "N" ou "P". Com o motor ainda ao ralenti:
VERIFICAR O ÓLEO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
G110A01E-APT O óleo da transmissão automática deve ser substituído aos intervalos especificados nos quadros demanutenção programada no capitulo n° 5. NOTA: Normalmente o fluído da transmissão automática éencarnado. À medida que os quilómetros vão aumentando, o fluído adquire gradualmente umtom encarnado escuro.Esta mudança de cor é normal enão deve ser utilizada como critériopara a mudança do fluído da transmissão. Deve substituir o fluído da transmissão automática de acordo com os intervalos especificadosno plano de manutenção do veículo na secção 5. AVISO:
O nível do fluido da transmissão
deve ser verificado quando o motor está à temperatura normal defuncionamento. Isto significa que o motor, o radiador, a tubagem do radiador, o sistema de escape, etc.estão muito quentes. Tenha muito cuidado para não se queimar du- rante a execução desteprocedimento.
Page 269 of 312

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
18
!
!
VERIFICAÇÃO DOS TRAVÕES
G120B01A-APT Verificação do nível do óleo dos travões
AVISO:
Use precaução quando manejar o
óleo de travões. Este ao entrar em contacto com os olhos pode causar graves problemas. Danificará também a pintura doseu carro se não fôr removido imediatamente.
G120A01A-APT
!
CUIDADO:
Porque os travões são essenciais para o funcionamento seguro da viatura, sugerimos que estes sejam verificados e inspeccionados peloServiço de Assistência HYUNDAI. Os travões deverão ser verificados e inspeccionados quanto adesgaste nos intervalos especificados no programa de manutenção do veículo Secção 5.
AVISO: (Apenas motores diesel)
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectores eas tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor ter parado. O jactode combustível originado por uma fuga de combustível pode provocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não se devem aproximar a menos de 30cm daECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar, uma vez que as correntes no sistemade Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidade considerável.
Page 270 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
19
G120C02A-APT
Óleo de travões recomendado
Use apenas óleo hidráulico de travões, que satisfaça as especificações DOT 3 ou DOT 4. Siga as instruções impressas na embalagem. G120D01A-APT
Para verificar o nível do óleo
O nível de óleo de travões deverá ser verificado periodicamente. O nível deverá estar entre as marcas "MIN" e "MAX" inscrita de lado no reservatório. Se o nível estiver no "MIN" ou abaixodessa marca, ateste cuidadosamente até atingir a marca "MAX". Não encha demasiado.
!
G120E02A-APT
Atestar o oleo dos travões
AVISO:
Manuseie cuidadosamente o óleo dos travões. Pode afectar a suavisão se este atingir os olhos. Use só óleo DOT 3 ou DOT 4 em embalagem selada. Não deixe oreservatório aberto mais do que o tempo suficiente para o encher. Isso evitará que caia sujidade ouhumidade que poderá danificar o sistema de travões e causar o mau funcionamento dos mesmos. HNF5013
Para adicionar óleo, limpar primeiroalguma sujidade que possa existir,seguidamente retire a tampa do reservatório. Lentamente, acrescente o óleo. Não encha demasiado.Coloque a tampa com cuidado e aperte firmemente.
Page 275 of 312

6 FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
24
o Se o liquido atingir a sua pele, lavea área afectada com água pelo menos durante 15 minutos e recorra a assistência médica.
o Se o liquido atingir os seus olhos, lave-os com água e peçaassistência médica tão rápido quanto possível. Enquanto aguardaa assistência médica, continue a lavar os olhos com uma esponja embebida em água ou com umpano macio.
o Se engoliu o liquido, beba uma grande quantidade de água ou leite de magnésio, coma ovos crus ou beba azeite vegetal. Recorra aassistência médica logo que possível.
Enquanto a bateria está a ser
carregada (mesmo com o alternador do automóvel ou com um carregador) produzem-se gases explosivos. Ob- serve, sempre, estas precauções paraevitar ferimentos:
o Carregue a bateria só em áreas ventiladas.
o Não permita chamas, faíscas ou fumo na área.
o Mantenha as crianças longe dessa área.
!
VERIFICAÇÃO DA BATERIA
G210A01A-APT
AVISO:
As baterias podem ser perigosas! Quando trabalhar com baterias, ob- serve as seguintes precauçõespara evitar ferimentos graves. O liquido da bateria contém uma forte
solução de ácido sulfúrico que é altamente corrosivo e venenoso. Tenha cuidado para não se salpicarcom o liquido. Se fôr atingido, faça imediatamente o seguinte: HNF5017
!
CUIDADO:
Um fusível queimado indica que existe um problema no circuitoeléctrico. Se substituir um fusível e ele se queima assim que se liga o acessório, o problema é grave edeverá ser referido ao seu Serviço de Assistência HYUNDAI, para diagnóstico e reparação.Nunca substitua um fusível poroutra coisa que não seja um fusívelcom a mesma ou inferior amperagem. Um fusível de maior amperagem pode causar estragosou provocar um incêndio.
NOTA: Ver nas pág. 6-43 a descrição do painel dos fusíveis.
Page 276 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
25
!
G210B01Y-GPT
Verificação da bateria
Mantenha a bateria limpa. Alguma
evidência de corrosão à volta dos bornos ou terminais, deverá ser removida, usando uma solução de amoniaco e água. Depois dosterminais limpos e secos, cubra-os com massa de protecção. Para verificar o nível de carga da bateria,veja os indicadores localizados no topo da bateria.
AVISO:
Leia sempre com atenção estas instruções quando manusear uma bateria.Mantenha os cigarrosacesos e quaisquer outraschamas ou faíscas longe da bateria. O hidrogénio, que é um gás altamente combustível, está sempre presente nas células dasbaterias e pode incendiar- se.
Mantenha as baterias fora do alcance das criançasporque as baterias contêm ÁCIDO SULFÚRICO que é muito corrosivo.Não deixe que o ácido dabateria entre em contactocom a sua pele, olhos, vestuário ou tintas. Se salpicos do electrólito o atingirem nos olhos, lave os olhos com água du- rante pelo menos 15minutos e procure de imediato assistência médica. Se possível, con-tinue a aplicar água com uma esponja ou um pano até que possa receberassistência médica.Se o electrólito entrar emcontacto com a sua pele, lave bem com água a área afectada. Se sentir dores ou uma sensação de ardor, pro- cure assistência médicaimediatamente.Use sempre uma protecção para os olhos quando estiver a carregar baterias ou a trabalhar perto debaterias.Mantenha sempre uma boaventilação quando trabalhar em espaços fechados.
o Ao levantar uma bateria com caixa de plástico, uma pressão excessiva na caixa pode fazer com que ocorra umderramamento de ácido, de que poderão resultar danos pessoais. Levante a bateriautilizando um dispositivo adequado ou colocando as suas mão em cantos opostos.
o Nunca tente carregar uma bateria com os cabos de bateria ligados.
o O sistema de ignição do motor funciona com alta tensão. Nuncatoque nestes componentes como motor em funcionamento ou com a ignição ligada.
Page 280 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
29
Se o veiculo teve uma reparação da parte frontal e os faróis foramsubstituidos, o alinhamento deve ser feito usando o ecrã de alinhamento, como se vê na imagem (Ligue osfaróis em "médios").
1. Ajuste os faróis de maneira que o feixe principal da luz fique paralelocom a linha central e fique alinhadacom o ponto "P" que se mostra na imagem.
2. A linha tracejada na figura representa o centro dos faróis. ESPECIFICAÇÕES: "H" Linha central horizontal dos faróis em relação ao chão: 679mm (26.73 in.) "W" Distancia entre cada centro de luz: 1,306mm (51.41 in.) "L" Distancia entre os faróis e a paredeem que e feito o teste:3,000 mm (118.11 in.)
G290B02NF-GPT
Ajuste dos faróis depois de uma substituição
G290B01B
LW
H
H Linha de fuga
Linha de
terra
"P"
Linha horizontal
Linha verticalVolante à esqueda
30mm (1.18 in.)
L
G290B01JM-D
W
H
H Linha de fuga"P"
Linha verticalLinha horizon-
tal
Linha
de terra
Volante à direita
30 mm
SUBSTITUIR LÂMPADAS
G260A02L-GPT Antes de tentar substituir uma lâmpada, certifique-se de que o respectivo interruptor está desligado(OFF).O parágrafo que se segue indica comoaceder às lâmpadas para as substituir.Certifique-se de que substitui a lâmpada fundida por outra com o mesmo número e potência (watts).Ver na página 6-37 as descrições dapotência (watts).
Page 282 of 312

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
31
HNF5027
9. Retire a tampa de protecção da lâmpada de substituição e instale a lâmpada nova encaixando a baseplástica da lâmpada no orifício respectivo do farol. Aperte novamente a mola da lâmpada eligue o cabo da alimentação.
10.Utilize a tampa de protecção e a
embalagem de cartão da lâmpadapara deitar fora a lâmpada velha.
11.Verifique a altura, focagem e alcance dos faróis. 12.Para substituir a lâmpada do
indicador de mudança de direcção dianteiro, retire-a do respectivo suporte e instale uma nova. HNF5028
G270A03O
HNF5025
6. Rode a tampa plástica no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e remova-a.
HNF50267. Desligar a ficha da base da
lâmpada na parte posterior do farol.
8. Prima a mola da lâmpada para retirar a lâmpada do farol.