ECU Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 237, PDF Size: 11.27 MB
Page 50 of 237

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
37
L1 : Adecuado para Bebe confort ELIOS (E2 037014) aprobado para su uso en este grupo.
L2 : Adecuado para PegPerego primo
Viaggio (E13 030010) aprobadopara su uso en este grupo.
L3 : Adecuado para Bebe confort
iSEOS (E2 039014) aprobado parasu uso en este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, baje el reposacabezas al máximo.
L4 : Adecuado para GRACO Autobaby (E11 03. 44.160/E11 03.44.161) aprobado para su uso en este grupo.
L5 : Adecuado para Romer Lord Plus (E103301136) aprobado para suuso en este grupo.
L6 : Adecuado para Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129)aprobado para su uso en este grupo.
L7 : Adecuado para BeSafe iZi COM- FORT (E4 03443206) aprobadopara su uso en este grupo. B180B01NF-GYT Cinturón de seguridad con pretensor (Si está instalado) Este vehículo Hyundai está provisto de cinturones de seguridad con pretensor en ambos asientos delanteros.La finalidad del pretensor es garantizar que los cinturones de seguridad sujetan firmemente el cuerpo del ocupante enciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags.Si el vehículo se detiene de repente, o si el ocupante intenta inclinarse hacia delante demasiado deprisa, el retrac-tor del cinturón de seguridad se bloquea
HXG229
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas o bájelo al máximo.
L8 : Adecuado para MAXI-COSI Priori
XP (E1 03301153) aprobado para su uso en este grupo.
L9 : Adecuado para Bebe confort (E2031011) aprobado para su usoen este grupo.
NOTA: Antes de utilizarlo, retire el reposacabezas.
X : Posición del asiento no adecuada para niños de este grupo.
Page 51 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
38
!
El sistema pretensor del cinturón de seguridad consta de los siguientescomponentes, cuya situación se in- dica en el esquema.
B180B01NF
1
2
3ADVERTENCIA:
Para aprovechar al máximo las prestaciones de un cinturón de seguridad con pretensor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
4
Sólo en el lado del conductor Airbag Airbag delpasajero
NOTA:
o Los pretensores de los cinturonesde seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisiones frontales. Los cinturones de seguridad de pre-tensión pueden accionarse con los airbags. En estas circunstancias, los pretensoresse activarán incluso si los cinturones no se llevan puestos en el momento de la colisión.
1. Luz de advertencia del airbag SRS
2. Unidad pretensora del retractor
3. Módulo de control SRS
4. Unidad pretensora de la hebilla
!
en esa posición. En ciertas colisiones frontales se activa el pretensor, con loque los cinturones se tensan para obtener un mayor contacto con el cuerpo del ocupante. Además elpretensor de la hebilla (instalado en la hebilla) fija el cinturón de seguridad en el cierre de la hebilla.
PRECAUCIÓN:
No coloque nada cerca de la hebilla. Situar objetos cerca de la hebilla puede afectar gravemente alfuncionamiento del pretensor de la hebilla y por tanto aumentar el peligro de lesiones en caso decolisión.
Si el sistema detecta una tensiónexcesiva del cinturón de seguridad del conductor o el copiloto cuando se activa el pretensor, el limitador de cargadentro del pretensor liberará algo de presión del cinturón de seguridad en cuestión.
Page 53 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
40
o La manipulación inadecuada de
los pretensores o el hacer caso omiso de las advertencias de nogolpear, modificar, examinar, cambiar o reparar el pretensor puede provocar un malfuncionamiento o la activación accidental con el consiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre queconduzca o viaje en un vehículoa motor.
Page 55 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
42
!
NOTA: Asegúrese de leer toda la información acerca del SRS ubicada en las etiquetas que se encuentranen la parte posterior del parasol, y en la guantera.
ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajar como complementodel cinturón de seguridad de 3 puntos de fijación del conduc- tor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturones de seguridad deberán ser utilizados en todo momentomientras el vehículo esté en movimiento. Además, los airbags se despliegan solamente enciertas condiciones de impacto frontal lo suficientemente sever ocomo para causar lesiones deimportancia a los ocupantes del vehículo.
B240A01NF-AYT Airbag frontal del conductor y del copiloto Su Hyundai está equipado con un AIRBAG. Los indicadores de presenciadel sistema están marcados con las letras SRS Air bag en la tapa del volante y en el salpicadero en el ladodel acompañante. EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y en el salpicadero en el lado del acompañante. El propósito deeste sistema es el de dar una sujeción suplementaria al conductor o al acompañante, al cinturón de seguridaden caso de choque frontal.
B240A01NF
B240A02NF
Impactos Traseros
o El SRS está diseñado para
desplegar los airbags sólo cuando el impacto es lo suficientemente severo y cuandoel ángulo de impacto es menor de 30° respecto al eje longitudi- nal del vehículo, y por lo tanto noactuará en los impactos laterales, traseros o en los vuelcos.
o Los airbags delanteros no están pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además, los airbags no se desplegarán en choquesfrontales por debajo de la velocidad umbral de despliegue.
Impactos laterales
Vuelcos
Airbag delantero del conductor
Page 61 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
48
!ADVERTENCIA:
o El airbag para impactos laterales complementa los cinturones de seguridad a tres puntos del con- ductor y del acompañante, perono los sustituye. Por tanto deben llevarse abrochados los cinturones de seguridad siempreque el vehículo se desplace. Estos airbags se activan sólo en condiciones en las que el impactolateral sea suficientemente fuerte para producir lesiones a los ocupantes del vehículo. B990B01NF
Sensor del airbag lateral
B990B04Y-GYT Airbag lateral Su Hyundai está equipado con un cojín de aire lateral en ambos asientosdelanteros. El propósito de estos airbags es ofrecer mayor protección al conductor del vehículo y al pasajerodelantero que con el cinturón de seguridad únicamente. Los airbags de impacto lateral se han diseñadopara hincharse sólo durante ciertas colisiones laterales, dependiendo de la gravedad del impacto, del ángulo,de la velocidad, y del punto de impacto. Los airbags no se han diseñado para hincharse en todas las situaciones deimpacto lateral.
B990B02LZ
o Aunque su vehículo esté equipado
con el interruptor de activación/ desactivación del airbag del copiloto, no instale un sistema deretención para niños en el asiento delantero. No se debe colocar nunca en el asiento delantero unsistema de retención para niños. Los niños demasiado altos para un sistema de retención debenocupar los asientos traseros y utilizar los cinturones de seguridad correspondientes. Encaso de accidente los niños tendrán la máxima seguridad posible, si disponen del sistemade retención adecuado en el asiento trasero.
o Reactive el airbag frontal en cuanto la desactivación del mismo nosea necesaria.
Page 70 of 237

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
57
B260G01A-AYT Indicador de alarma de presión de aceite
PRECAUCIÓN:
Si la luz de presión de aceite permanece encendida una vez que el motor está en marcha, pueden ocurrirle serios daños. La luz depresión de aceite se enciende cada vez que la presión de aceite es insuficiente. En condiciones normales, solo debe encenderse cuando el motor se pone en marchapero inmediatamente, ésta debe apagarse. De no ser así, de permanecer encendida y el motorfuncionando, significa que hay un grave mal funcionamiento. Si esto pasara, detenga el vehículotan rápido como pueda, parando el motor y verifique el nivel de aceite. Si esta bajo, rellénelo hasta el niveladecuado y haga funcionar el mo- tor de nuevo, si la luz aún permanece encendida, detenga elmotor inmediatamente. El vehículo
!
funcionando, se necesitará un gran esfuerzo para detener el vehículo.
También el vehículo no podrá detenerse en una distancia corta con la mitad de los frenos trabajando. Si elvehículo experimentara un fallo total de frenos, para detenerlo debe ir reduciendo a la marcha inferior de lacaja de cambios, para de esta forma poder utilizar el efecto de frenado del motor y detenga el automóvil tan prontocomo pueda, es lo más seguro. debe ser revisado por el distribuidor HYUNDAI antes de poder ser usado nuevamente.
B260J01A-GYT
Indicador luminoso de carga de la batería
La luz de aviso de carga de la batería deberá encenderse cuando se accione la llave de contacto, apagándose cuando el motor está funcionando. Si permanece encendida cuando el mo- tor está funcionando existirá unaanormalidad en el equipo eléctrico de carga de la batería. Si la luz se enciende mientras se conduce el vehículo, páreloy compruebe el compartimento del motor. En primer lugar, asegúrese de que la correa está en su lugar. Si esasí, compruebe su tensión.
Page 71 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
58
B260Q02NF-GYTTestigo indicador de CRUCERO(si está instalado)
El testigo indicador del control de crucero activado se ilumina en el panel de mandos cuando se tira el interruptordel control de crucero "ON/OFF" en el volante. El testigo indicador no se ilumina si sevuelve a tirar el interruptor de control de crucero "ON/OFF". Consulte la información referente al control decrucero en la página 1-97.
B260R01NF-GYT Testigo indicador de SET (si está instalado)
El testigo indicador SET en el cuadro de instrumentos se ilumina cuando sepulsa "COAST/SET" o "RES/ACCEL". El testigo indicador SET no se ilumina cuando se pulsa el interruptor de con-trol de crucero "CANCEL" o se desactiva el sistema. Véase la página 1-98, "Para cancelar la velocidad decrucero".
B260N02A-AYT
Luz testigo de motor
Esta luz se ilumina cuando hay un problema en la composición de los gases de escape y el sistema no estáfuncionando adecuadamente, de tal forma que la norma de emisiones de escape no se está cumpliendo. Estetestigo también se enciende al girar la llave de encendido a la posición "ON" y se apaga al transcurrir variossegundos después de poner el motor en marcha.
B260B01JM-AYT Indicador de Advertencia de Funcionamiento (SRI) del Sistema de SujeciónSuplementario (SRS)
El indicador de aviso de servicio SRS (SRI) se enciende unos 6 segundostras girar la llave a la posición "ON" o tras arrancar el motor y luego se apaga. Este testigo se enciende también cuando el SRS no funciona correctamente. Si el SRI no seenciende o si permanece encedido tras encenderse unos 6 segundos al girar la llave a la posición "ON" o trasarrancar el motor, o si se enciende durante la conducción, haga revisar el SRS en un taller autorizado Hyundai.
B260S01NF-GYT Testigo de advertencia del nivel de líquido bajodel lavaparabrisas
El testigo de advertencia de nivel de líquido bajo del lavaparabrisas se activa cuando el depósito de líquido dellavaparabrisas está a punto de vaciarse. Cuando se active añada líquido del lavaparabrisa lo antesposible.Si se enciende mientras conduce o si no se enciende cuando la llave se giraa la posición "ON", lleve su vehículo al servicio técnico autorizado más cercano para comprobar el sistema.
Page 84 of 237

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
71
Operación del limpiaparabrisas en caso de estar empañado
HNF2104B350C01O-AYT Regulación del tiempo de intermitencia de los limpiaparabrisas Para utilizar la capacidad de intermitencia de los limpiaparabrisassitúe la palanca selectora en la posición "INT". En esta posición se puede ajustar la frecuencia de trabajo entre 1y 18 segundos, moviendo el interruptor de regulación. Éste también varía automáticamenteen función de la velocidad.HNF2102
EL SISTEMA DE LUCES DE WARNING (EMERGENCIA)
B370A01A-AYT
B370A01NF
Tipo de conducción a la izquierda
B370A01NF-E
Tipo de conducción a la derecha
El sistema de warning debe ser usado cada vez que sea necesario detener elautomóvil en un lugar de riesgo.
Si se desea activar el limpiaparabrisaspara una sola pasada en caso de que el cristal esté empañado, empuje la palanca del mismo y la de lavado haciaarriba.
Page 92 of 237

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
79
Apertura con inclinación manual Pulse el botón TILT UP ( ) de la citada consola durante menos de 0,5segundo. Cierre Para cerrar el techo solar, pulse el botón SLIDE OPEN ( ) de la consola y manténgalo pulsado hasta que secierre. NOTA: Después de lavar el automóvil o después de que haya llovido, limpiecualquier residuo de agua que haya quedado sobre la tapa.
!
! ADVERTENCIA:
o No lo cierre cuando alguien haya introducido las manos, los brazos o el cuerpo entre el cristaldeslizante y el marco del techo ya que, de lo contrario, podría provocar un accidente.
o No saque la cabeza o los brazos mientras el techo corredizo estáabierto.
PRECAUCIÓN:
o No lo abra cuando la temperatura descienda considerablemente o siempre que esté cubierto de nieve o hielo.
o Retire periódicamente la suciedad acumulada en los railesde la guía.
o No pulse ningún botón del techo solar durante más tiempo delnecesario. De lo contrario podríadañarse el motor o los componentes del sistema.
B460D01NF-AYT Operación manual del techo corredizo Si el techo corredizo no opera eléctricamente:
1. Abra la carcasa.
2. Retire los tornillos de montaje de laconsola superior delantera con undestornillador (+). HNF2028
Page 97 of 237

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
84
!ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones en caso de accidente o parada brusca,mantenga cerrada la tapa de la caja de la consola central durante la conducción.
HNF2178
B505B01NF-GYT Apoyabrazos de la consola cen- tral (Si está instalado) El compartimiento de la consola central se utiliza como apoyabrazos. Parautilizar el apoyabrazos de la consola tire el botón y levante la tapa de la consola. NOTA: Si no se utiliza, asegúrese de que está cerrada en la posiciónadecuada.!ADVERTENCIA:
No coloque tazas o latas en el soporte de bebidas si se utiliza la tapa de la caja de la consola como apoyabrazos. Puede derramarse labebida. En caso de derramarse bebida caliente puede causarle lesiones a usted y al resto depasajeros. Además los líquidos pueden dañar el revestimiento inte- rior y los componentes eléctricos.