ECU Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 237, PDF Size: 11.27 MB
Page 162 of 237

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
25
2. El peso bruto del vehículo con
remolque no debe exceder el peso bruto total del vehículo (GVWR) mostrado en la placa de identificación del vehículo (ver pág. 8-2). El peso bruto máximosobre ejes (GAWR) mostrado en la placa de identificación de este (ver pág. 8-2). Es posible que lacarga que remolque no exceda el GVWR pero exceda el GAWR. Cargar incorrectamente elremolque o sobrecargar el maletero puede sobrecargar el eje trasero. Redistribuya la cargay compruebe la carga sobre el eje trasero.
C190E01NF-GYT Peso límite Las cargas sobre la bola pueden ser aumentados o disminuidos redistribuyendo la carga en elremolque. Se puede verificar comprobando la carga total en el remolque y comprobando la carga enla bola. NOTA:
1. No cargar nunca el remolque con
más peso en la parte trasera que en la delantera. Atrededor del 60% debe estar en la mitad delantera y el 40% restante en latrasera. C190E01JM
Carga sobre la
barra de tiro
Peso total deRemolque
3. Las cargas sobre los ejes delantero
y trasero no deberán exceder los valores de las cargas sobre ejes indicadas en la placa de identificación del vehículo (verpágina 8-2). Pudiera ocurrir que la carga no exceda el peso total (GVWR) pero que se sobrepasela carga máxima admisible por cualquiera de sus ejes (GAWR). Una carga inadecuada delvehículo ó excesivo equipaje en su maletero, pueden sobrecargar el eje trasero del mismo.Reposicionar las cargas y verificar las cargas sobre los ejes otra vez.
4. La carga puntual vertical máxima permisible sobre el acoplamientodel remolque deberá ser inferiora; 80kg
C190E02JM
Page 164 of 237

2
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
27
11. Evite las salidas titubeantes, los acelerones repentinos o los frenazos.
12. Evite dar giros bruscos y los
cambios de carril rápidos.
13. Evite mantener pisado el pedal de freno demasiado tiempo o muyfrecuentemente. Esto podríarecalentar los frenos reduciendo la eficiencia de los mismos.
14. Cuando baje una pendiente coloque una marcha inferior parautilizar el efecto de frenado del motor. Cuando suba pendientespronunciadas reduzca a una marcha inferior y reduzca la velocidad par reducir la posibilidadde sobrecarga o sobrecalentamiento del motor.
15. Si tiene que parar mientras sube una pendiente no mantenga elvehículo parado haciendo embrague. Esto puede causarsobrecalentamiento de la transmisión. Use el freno de mano.
7. La combinación del coche/remolque
se ve más afectada por el aire. Cuando es rebasado por otro vehículo grande mantenga la velocidad constante y conduzcaen linea recta. Si hay demasiado viento reduzca la velocidad para evitar el efecto de la turbulencia delotro vehículo.
8. Al aparcar en rampa tome las
precauciones normales. Gire lasruedas delanteras hacia el interior de la curva, ponga el freno de mano, enganche la primeravelocidad o la marcha atrás. Además coloque unas cuñas en las ruedas del remolque.
9. Si el remolque tiene frenos eléctricos empiece a mover elvehículo y frene manualmente.Asegurese que los frenos funcionan. Esto le permite también comprobar las conexioneseléctricas.
10. Durante su viaje, compruebe que
la carga está segura y que lasluces y los frenos del remolque trabajan. PRECAUCIÓN:
Si hay sobrecalentamiento (el indicador de temperatura se acercaa la zona roja) el realizar las siguientes operaciones puede eliminar o reducir el problema.
1. Desconecte el aire acondicionado.
2. Reduzca la velocidad.
3. Seleccione una marcha baja para
subir cuestas.
4. En situaciones de tráfico intenso en las que deba parar y arrancar con frecuencia, coloque lapalanca selectora de marchas en posición de estacionamiento o en punto muerto y aumente lasrevoluciones de ralentí del mo- tor.
!
NOTA: Cuando lleve un remolque compruebe el aceite de la caja de cambios con mayor frecuencia.
Page 170 of 237

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
6SI SE LE HA PINCHADO UN NEUMÁTICO
D050A01A-AYT Si se le desinfla un neumático mientras usted va conduciendo:
1. Quite el pie del acelerador y deje
que el automóvil siga hacia adelante. No pise el freno ni intente salir de la vía, esto puede producir que ustedpierda el control del vehículo. Cuando el vehículo llegue a una velocidad prudente, frenecuidadosamente y salga de la vía. Conduzca hasta que pueda estar en un lugar seguro y que el suelosea firme y nivelado. Si usted va por una autopista con una mediana, no se detenga en ésta.
2. Cuando el automóvil se haya detenido, encienda sus luces deemergencia (warning), coloque elfreno de mano y ponga el selector en "P" (A/T) o marcha atrás (caja mecánica).
3. Haga que todos los pasajeros se bajen del vehículo. Asegúrese deque lo hagan por el lado opuesto aldel tráfico.
4. Cambie la rueda de acuerdo con las
instrucciones siguientes:CAMBIO DE UNA RUEDA PINCHADA
D060A01A-AYT El procedimiento que se describe en las próximas páginas, puede utilizarse tanto como para rodar las ruedas comopara cambiarlas, cuando haya una pinchada. Cuando se prepare para cambiar una rueda pinchada,compruebe que la palanca está en "P" (A/T) o marcha atrás (mecánica) y el freno de mano puesto, entonces: D060A01NF
D040B01NF-GYT Montaje de la rueda de repuesto: Para extraer la rueda de repuesto, saque el soporte de la herramienta yextraiga el perno de instalación, girándolo en sentido antihorario. Para colocar la rueda de repuesto, que estáen el compartimento de repuesto, apriete firmemente la tuerca de fijación con sus dedos, hasta que no tengajuego.
HNF4008
Page 172 of 237

3QUÉ HACER EN UNA EMERGENCIA
8
D060D01A-AYT
3. Suelte las tuercas de rueda
Las tuercas de rueda deben soltarse levemente primero antes de levantarel automóvil. Para soltar las tuercas, gire el mango de la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj. Cuandohaga esto, asegúrese que la llave está insertada completamente en la tuerca de tal forma que no se pueda resbalar.Para una máxima eficiencia ponga la llave como muestra la figura. Entonces, tire de la llave hacia arriba, tomándolalo más del extremo posible. No saque la tuerca todavía. Aflójela sólo cerca de una vuelta y media. HNF4011
D060F01E-AYT 5. Levantando el automóvil Tras introducir la barra de torsión en la llave de tuercas de la rueda, móntelaen el gato como se ilustra en la figura. Para elevar el vehículo, gire la llave de tuercas en sentido horario. Cuando elgato empiece a levantar el vehículo chequee nuevamente que está adecuadamente puesto y así noresbalará. Si el gato está sobre un terreno blando o arena, es necesario colocar un trozo de madera, un ladrillo,una piedra plana u otro objeto bajo el gato para evitar el hundimiento. Levante el automóvil lo suficiente paraque un neumático totalmente inflado pueda ser instalado. Para hacer esto,
D060E01A-AYT 4. Ponga el gato en su lugar
La base del gato debe apoyarse en un lugar firme y nivelado. Instalándolacomo se enseña en la figura. D060E01NF
HNF4025
Barra de torsión
Llave de tuercas dela rueda
Page 181 of 237

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
3
4
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
3PARA AYUDAR CONTRA LA CORROSIÓN
E020C01A-AYT Mantenga su garaje seco No APARQUE el automóvil en un garaje poco ventilado y húmedo. Estocrea un ambiente favorable a la corrosión. Esto es particularmente cierto cuando usted lava el automóvilen el garaje o lo guarda cuando el automóvil está mojado o con nieve, hielo o barro. Incluso un garaje concalefacción puede contribuir con la corrosión si no está debidamente ventilado para que la humedad sevaya. E020D01A-AYT Mantenga la pintura y los tapices en buenas condiciones Picaduras y rayones en la pintura pueden ser retocadas con la pinturade retoque, hágalo tan pronto como estos daños se produzcan. Si el metal puro se ve por las rayas opicaduras, el cuidado de la parte afectada debe realizarse según los consejos que le puedan dar en algunatienda especializadas en pinturas o en su Servicio Oficial Hyundai. E020E01A-AYT No descuide el interior La humedad atrapada en la parte infe- rior de la alfombra puede causarcorrosión. Revise periódicamente debajo de las alfombras para asegurarse de que el suelo está seco.Tenga especial cuidado si por alguna razón ha transportado fertilizantes u otro producto químico. Estos debenser transportados sólo en recipientes adecuados y toda astilla u otro tipo de derrame o pérdida debe ser limpiada.Límpiela con agua limpia y séquela cuidadosamente.
E020B01A-AYT Mantenga su automóvil limpio La mejor manera de prevenir la corrosión es mantenerlo limpio y librede materiales corrosivos. El cuidado de la parte inferior del automóvil es particularmente importante.
o Si usted vive en un área de alta
corrosión - Donde las calles tienen sal, cerca del mar, áreas con polución industrial, lluvia ácida, etc. - Usted debe tener especial cuidadopara prevenir la corrosión. En invierno, limpie al menos una vez al mes por debajo y asegúrese que laspartes bajas del automóvil están limpias cuando termine el invierno.
o Cuando limpie su automóvil por
debajo, de especial atención a laspartes debajo de los guardabarros y las partes no visibles. Saque el barroacumulado de esas áreas, para prevenir la corrosión. El agua bajopresión y el vapor es particularmenteefectivo para remover el barro acumulado y materia corrosiva.
o Cuando limpie las partes bajas de
las puertas, zócalos, partesinferiores de la carrocería. Asegúrese de que las perforacionesde drenaje están abiertas para que la humedad pueda salir y no producir corrosión.
E020A01A-AYT Usted puede prevenir la corrosión si observa las siguientes precauciones:
Page 182 of 237

44PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
4LAVADO Y ENCERADO
E030A01A-AYT Lavado de su Hyundai No lave nunca su vehículo si su superficie está caliente por haberestado al sol. Lave siempre su automóvil a la sombra. Lave su automóvil frecuentemente. Lasuciedad es abrasiva y puede hacer saltar la pintura si no es suprimida. La polución ambiental o la lluvia ácidapueden dañar la pintura mediante reacción química si los elementos contaminantes son dejadospermanecer sobre la superficie. Si vive próximo al mar o en una zona donde se utiliza sal sobre las carreteras oproductos químicos para control de polvo, deberá poner atención especial a las partes bajas de su automóvil.Comience por enjuagarle abundantemente para suprimir el polvo o suciedad depositadas. En invierno, osiempre que se haya conducido sobre barro o agua embarrada, asegúrese de limpiar a fondo los bajos también.Utilice un chorro de agua a presión para suprimir las acumulaciones de barro o material corrosivo. Use unjabón de buena calidad especial para lavado de carrocerías y siga lasinstrucciones del fabricante contenidasen el envase. Este estará disponible en su Servicio Oficial Hyundai o en su Departamento de Recambios. Noutilice detergentes fuertes de uso doméstico, gasolina, disolventes enérgicos o polvos limpiadoresabrasivos que pueden dañar el acabado de su pintura. Use una esponja o paño limpios,enjuáguelos frecuentemente y no dañe el acabado frotando fuertemente. Para las manchas resistentes,humedecerlas y removerlas con paciencia. Para limpiar la banda blanca de losneumáticos utilice un cepillo duro o un estropajo metálico impregnado de jabón.Para limpieza de los tapacubos, utilice una esponja o tejido suave y agua. Para limpieza de las llantas de aleaciónde aluminio use un jabón suave o un detergente neutro. No utilice limpiadores abrasivos. Proteja las su-perficies metálicas brillantes mediante limpieza, pulido y encerado.
Debido a que el aluminio es propenso a corrosión asegúrese de concederuna atención especial a las llantas de aleación en invierno. Si conduce sobre carreteras con presencia de sal, limpielas llantas después de ello. Después del lavado, asegúrese de enjuagar la carrocería a fondo. Si el agua jabonosase seca sobre la pintura, producirá una superficie llena de manchas blancas. Cuando la temperatura es calurosa yla humedad baja, será necesario enjuagar y secar por zonas después del lavado por evitar las manchas sobrela superficie. Después del lavado, utilizar una gamuza o un paño absorbente para secarlo. La razón deello, es suprimir el agua antes de que se seque dejando puntos moteados. Si, durante el lavado se apreciara laexistencia de rayas o desconchones en la pintura, utilice una pintura de retoques para cubrirlos, evitando lacorrosión de la chapa.
Page 183 of 237

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
5
4
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
5
E030D01A-AYT Cuando encerar de nuevo Usted debe pulir y encerar el automóvil una vez que en el automóvil no se formen más gotas gordas en la superficie. Cuando apliqué la cera nolo haga en superficies muy amplias.
E030B01A-AYT Limpieza de manchas No utilice gasolina, ni disolventes fuertes o agentes corrosivos. Parasacar manchas de brea, use varsol en un paño seco, con cuidado. Para sacar insectos muertos o manchas de resinade árboles use agua caliente y jabón suave o alguna solución de jabón para lavar automóviles. Frotecuidadosamente la mancha. Si la pintura ha perdido su brillo, use algún abrillantador para la limpieza deautomóvil.
E030C01A-AYT Pulido y encerado Siempre lave y enjuague y seque el automóvil antes de pulirlo y encerarlo.Siempre emplee productos comerciales y siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante. Lasceras y los abrillantadores traen un aplicador al igual que las pinturas.
Para proteger la pintura del automóvil contra deterioro o corrosión, deberálimpiar su Hyundai (como mínimo una vez al mes). Conceda una atención especial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonas salpicadas del automóvil. Asegúrese de limpiar también los escalones ypartes bajas de las puertas. Pequeñas acumulaciones de alquitrán, precipitaciones industriales, resina deárboles, insectos adheridos o deyecciones de pájaros producirán daños en la pintura si noson suprimidos inmediatamente. Si el agua no es suficiente para lavar el vehículo utilice un detergente suavepara automóviles. Después de lavar el vehículo, enjuáguelo con agua templada. No permita que el agentelimpiador se seque sobre la pintura del vehículo.
Page 185 of 237

4
CORROSION PREVENTION AND APPEARANCE CARE
7
4
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO
7¿ALGUNA PREGUNTA?
E040E01A-AYT Limpieza de lunas Usted puede utilizar un limpia cristales casero en las lunas. Cada vez, que usted limpie las lunas por dentro, sea especialmente cuidadosamente conla luneta térmica. E050A01A-AYT Si usted tiene alguna duda acerca de su automóvil, consulte al servicio HYUNDAI.
E040C01A-AYT Limpieza de las alfombras Utilice detergentes para limpiar alfombras. Limpiadores de este tiposon vendidos en aerosol y en líquido o en polvo. Lea cuidadosamente las instrucciones del envase y sígalascuidadosamente. Emplee una aspiradora con las boquillas adecuadas para quitar la mayor cantidad desuciedad que sea posible. Apliqué la espuma según las instrucciones del fabricante, luego con una escobillarestriegue en círculos. No agregue agua. Estos detergentes actúan mejor cuando la alfombra está seca.
en nada al cuero y más bien hará másdaño que bien. Barnices y otrosproductos para muebles no se deben aplicar jamás bajo ninguna circunstancia.
E040D01A-AYT Limpieza de los cinturones de seguridad Para limpiar los cinturones debe emplear una esponja y jabón suavecon agua caliente. No emplee jabones detergentes fuertes o materiales abrasivos.Limpie completamente los cinturones, inspeccione el excesivo daño, hilachas, o cualquier otro signo de deterioro y sies necesario sustitúyalos en su Servicio Oficial Hyundai.
Page 195 of 237

6
COMPROBACIONES PERIODICAS
7
o El nivel de consumo de aceite se ve fuertemente afectado por la viscosidad y calidad del aceite, por las revoluciones del motor y por las características de laconducción.El consumo de aceite será mayorbajo condiciones severas de uso(altas velocidades, aceleraciones y deceleraciones frecuentes.)EL LÍQUIDO REFRIGERANTE
G050C01NF-GYT
Para controlar el nivel del líquido refrigerante
El nivel de refrigerante puede verse en el lateral del depósito de plástico del refrigerante. El nivel de refrigerante debe estar entre las líneas "L" y "F" en el depósito, cuando el motor estácaliente y funciona en ralentí. Si el nivel está por debajo de la marca "L", añada refrigerante para llegue hasta"F". Si el nivel está bajo, inspeccione si existen pérdidas de líquido y vigile el nivel del líquido con mayorfrecuencia. Si el nivel decrece otra vez, visite su Servicio Oficial Hyundai para que inspeccione y diagnostiqueel motivo. G050C01NF
Motor de gasolina
G050D01NF-GHT
Para sustituir el líquido refrigerante
El líquido refrigerante deberá ser
cambiado en los intervalos especificados en el pasaporte de servicio.
! PRECAUCIÓN:
o El líquido refrigerante puede dañar el acabado de pintura de su automóvil. Si usted derrama líquido sobre su superficie, lávelo a fondo con agua limpia.
o El motor de su vehículo está
compuesto de piezas dealuminio que deben protegerse mediante un refrigerante a base de etilenglicol para evitar lacorrosión y el congelamiento.No utilice agua cruda. Éstapuede provocar daños en elmotor; como puede ser corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento.
Page 196 of 237

6COMPROBACIONES PERIODICAS
8
2. Envuelva el tapón del radiador con
un trapo grueso y gírelo lentamente en sentido antihorario sin hacerexcesiva presión, hasta el tope. De esta forma se libera la presión acumulada en el sistema derefrigeración.Después de confirmar que se haliberado la presión, extraiga el tapón del radiador presionándolo y girándolo en sentido antihorario. HNF5008
3. Asegúrese que el recipiente de
recogida del líquido usado estábien situado. Abra el grifo devaciado del radiador. Permita la salida total del líquido refrigerante y después asegúrese de que hacerrado bien el grifo de vaciado.
4. Consulte la Sección 9 para conocer
la capacidad del sistemarefrigerante de su vehículo. Siguiendo las instrucciones del fabricante que aparecen en eldepósito del refrigerante, vierta la cantidad adecuada de refrigerante para motores en el radiador.
5. Llene el radiador con la mezcla de refrigerante adecuada (véase "Refrigerante de motorrecomendado" en la página ante-rior) hasta que el nivel de fluido alcance la boca del radiador. Purgue el aire del conducto delradiador.
1. Aparque el vehículo sobre suelo
nivelado, active el freno deestacionamiento y abra la tapa del radiador estando éste frío.
G050D02NF6. Haga funcionar el motor en ralentíhasta que circule refrigerante. Si el ventilador opera y el refrigerante empieza a circular, añada refrigerante al depósito.
7. Para purgar suficientemente el aire del sistema de refrigeración, repitael procedimiento 6 hasta que el ventilador opere 3~5 veces.
8. Sustituya el tapón del radiador y enrósquelo hasta que estéfirmemente instalado.G050D01NF