ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 134, PDF Size: 1.54 MB
Page 25 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-17
En los asientos traseros exteriores
lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o elcinturón de cintura central del asientoposterior debe colocarse siempre lo mábaja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamosel uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la que sesienta el niño, de modo que el cinturónpueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldodel asiento; en caso de accidente noofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras elvehículo esté en movimiento, ya que encaso de accidente o parada brusca elniño podría sufrir graves lesiones. Llevara un niño en brazos dentro de un vehículoen movimiento no ofrece ningún mediode protección al niño durante unaccidente, aun cuando la persona que lolleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumenta considerablemente el riesgo deque el niño sufra una lesión grave o lamuerte en caso de accidente. B230G01Y-AYT Installazione al centro del sedile
posteriore
HXGS257
B235G01Y-1YR10400BUtilizzare la cintura di sicurezza centrale del
sedile posteriore per assicurare il sistema di trattenuta per bambini come illustrato. Una voltainstallato il sistema di trattenuta per bambini,fare oscillare il seggiolino avanti e indietro, e lateralmente, per verificare che sia fissatocorrettamente dalla cintura di sicurezza. Se il seggiolino si muove, regolare la lunghezza della cintura di sicurezza. Inserire quindi ilgancio dell'imbracatura del seggiolino (seprevista) nel relativo attacco, e fissaresaldamente il seggiolino. Prima d'installare ilsistema di trattenuta per bambini sul veicolo,leggere sempre le istruzioni del costruttore ditale sistema. B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros exteriores
Tipo estático a 2 puntos
Tipo a 3 puntos
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
17
Page 26 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-18 ADVERTENCIA: No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso deaccidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graveslesiones e incluso el fallecimiento del niñosentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en elasiento trasero de su vehículo.
Tornillo, Soporte (5/16"- 30mm)
B230E03Y
Espaciador, cubierta del soporte del gancho Espaciador (6mm), soporte para el gancho del asiento de seguridad para niños
Arandela, Muelle cónico
B230C03Y
Cabierta del anclaje
B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para niños con el sistema de "anclaje de lacinta" Con niños pequeños y bebés, es muy recomendable emplear un asiento para niños osilla infantil. Esta silla infantil debe ser detamaño apropiado para el niño y debe instalarsede acuerdo con las instrucciones del fabricante.También se recomienda instalar la silla en elasiento trasero del coche, ya que estocontribuye de manera considerable a aumentarla seguridad. Su vehículo está equipado contres ganchos para sujetar el asiento del niño odel bebé.
Arandela de retención B230C03A-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con el sistema de "anclajede la cinta"
Anclaje
Para instalar un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción para niños,abroche el cinturón de seguridad y deje que laholgura vuelva a ser retraída. Asegúrese deque la parte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededor delsistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modoque no aprisione el cuello o la cabeza del niño.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo en todas direccionespara asegurarse de que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura.
Si necesita tensar el cinturón, empuje más
cinta hacia el retractor. Cuando desabroche elcinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de usonormales como seguro de emergencia para unpasajero sentado.
NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea las instruccionesproporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisarinmediatamente en su concesionarioHyundai autorizado.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
18
Page 27 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-19
B230C02Y-2
Anclaje
Gancho para la correa Frontal del vehículo
En la bandeja detrás del asiento trasero se
encuentran tres ganchos para acoplar el asiento de seguridad para niños. 1. Abra la cubierta del anclaje de la correa situada en la bandeja detrás del asiento trasero. 2. Haga pasar la correa para la sujeción del
asiento para niños por encima del asientohacia atrás. En los vehículos con reposacabezas ajustable, haga pasar la correa por debajodel mismo, entre las dos barras. Si no sedispone de reposacabezas, hágala pasarpor encima del respaldo.
3. Acople el gancho de la correa en el cierre del mismo y regule la correa para quesujete el asiento firmemente.
B230F01E
B230D03E-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con el sistema "ISOFIX" y elsistema de "anclaje de la cinta" ISOFIX es un método estándar para fijar el asiento para niños que elimina la necesidad deutilizar el cinturón de seguridad para adultospara sujetarlo al asiento trasero del vehículo.Ello proporciona un posicionamiento óptimo yde mayor seguridad del asiento para niños,además de facilitar la instalación del mismo. El asiento ISOFIX sólo puede instalarse si está aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Para este vehículo,los sistemas Hyundai ISOFIX GR 1 / HyundaiDuo/Römer ISOFIX GR 1 y Römer Duo ISOFIX/ Britax Duo ISOFIX están aprobados deacuerdo con los requisitos ECE-R44. Estosasientos han sido probados ampliamente porHyundai, por lo que se recomienda su uso.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
19
Page 28 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-20
NOTA: Actualmente, éste es el único asiento que
comple dicha regulación. Si otros fabricantes demuestran que su productoestá cerficado, Hyundai evaluará el asientocon atención y lo recomendará si cumplecon la legislación vigente. Consulte con sudistribuidor Hyundai.
B230D03Y
Anclaje ISOFIX
Indicador de la posición del anclaje ISOFIX
A ambos lados del asiento trasero, entre el
cojín y el respaldo, se encuentran dos puntos de anclaje ISOFIX, así como un montaje supe-rior de la cinta en el maletero. Al montar elasiento, éste debe encajarse en los puntos deanclaje de forma que se escuche el ruido alencastrarse (prueba del tirón) y deberá fijarsecon la cinta superior en el punto correspondientedel maletero. La instalación y el uso de unasiento para niños debe realizarse según loexpuesto en el manual de instalación queacompaña al asiento ISOFIX. NOTA: El asiento para niños ISOFIX sólo puede instalarse si se ha aprobado para el vehículoen cuestión según los requisitos ECE-R44.Antes de utilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo, consultecon su distribuidor Hyundai si está aprobadoy recomendado para su vehículo Hyundai. Para fijar el asiento para niñosB230E01L
1. Para fijar el asiento de seguridad para niños
al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte del mismo y apriételo para sujetar el asientofirmemente. Véase el apartadocorrespondiente a la fijación de un sistemade retención para niños con un sistema deanclaje de la cinta en la página 1-29. ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la
posición central del asiento trasero con los ganchos ISOFIX del vehículo. Estosganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posicionesderecha e izquierda del asiento trasero.No utilice incorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con los mismos unasiento de seguridad para niños en laposición central del asiento trasero. Encaso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertespara sujetar el asiento de seguridad delniño en la posición central y podríanromperse, causando lesiones graves ola muerte.
o No monte más de una sujeción para niños a ningún punto de sujeción infe-rior para niños. La carga incorrectamentepesada puede causar que el amarre o elpunto de sujeción del anclaje se rompa,causando lesiones graves o la muerte.
o Monte el asiento para niños ISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en lasposiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de uso suministradas porel fabricante del asiento de seguridadpara niños.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
20
Page 30 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22 aproximadamente una vez que la llave de contacto se haya situado en posición"ON", pasados los cuales se apagará.
o Si los pretensores de los cinturones no funcionan correctamente, esta luz seencenderá incluso aunque el sistema delairbag SRS funcione correctamente. Si la luz de advertencia del airbag SRS no se ilumina cuando la llave se sitúa enposición "ON", si permanece encendidapasados los seis segundos o se enciendemientras conduce haga que unconcesionario Hyundai autorizado reviseel sistema de airbag SRS o el pretensordel cinturón de seguridad lo antesposible.
ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados debenreemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, debencambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamiento durante laactivación. No toque la montura delpretensor hasta pasados unos minutosde la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores de los cinturonesde seguridad. Estas operaciones deberealizarlas un concesionario Hyundaiautorizado. Su Hyundai está equipado con un AIRBAG.Los indicadores de presencia del sistema estánmarcados con las letras SRS Air bag en la tapa
B240A02Y-GYT SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (AIRBAG) (Si está instalado)
AirBag del conductor
B240A01Y
o No golpee los pretensores.
o No intente reparar de ninguna forma el sistema pretensor de los cinturones de seguridad.
o La manipulación inadecuada de los pretensores o el hacer caso omiso de lasadvertencias de no golpear, modificar,examinar, cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un mal funcionamientoo la activación accidental con elconsiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre que conduzca o viajeen un vehículo a motor.
1. El cinturón de seguridad debe utilizarse
correctamente.
2. El cinturón debe ajustarse en una posición adecuada.
NOTA:
o Los pretensores de los cinturones de seguridad de ambos asientos delanterosse activarán en ciertas colisionesfrontales. Los pretensores puedenactivarse solos o, en caso de una colisiónfrontal importante, junto con los airbags.
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañadode la aparición de un polvillo conapariencia de humo en el compartimentodel acompañante. Estas manifestacionesson normales y en ningún caso suponenun peligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el polvillo puede producir irritación cutánea y nodebe respirarse durante un períodoprolongado. Después de un accidentedurante el cual se hayan activado lospretensores, es recomendable lavarsecuidadosamente las manos y la cara.
PRECAUCIÓN:
o Dado que el sensor que activa el airbag SRS está conectado con el pretensor delcinturón de seguridad, la luz deadvertencia del airbag SRS que seencuentra en el panel de instrumentosparpadeará durante seis segundos
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
22
Page 31 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
o Los airbags delanteros no están
pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además,los airbags no se desplegarán enchoques frontales por debajo de lavelocidad umbral de despliegue.
o El sistema SRS (airbag) debe de desplegarse muy rapidamente paraproveer el protección en caso deaccidente. Si el ocupante está fuera deposición por no llevarse el cinturón deseguridad, El air bag puede golpear alocupante fuertemente causando serioso perjudicados fatales.
ángulo de impacto es menor de 30°respecto al eje longitudinal del vehículo,y por lo tanto no actuará en los impactoslaterales, traseros o en los vuelcos.
o Para máxima protección y seguridad en todos los tipos de colisiones, todos losocupantes, incluido el conductor deberántener abrochados sus respectivoscinturones de seguridad, se disponga ono de airbags al frente de su posición desentado, para minimizar el riesgo delesiones severas o mortales en caso decolisión. No sentarse o reclinarsepróximo al airbag cuando el vehículoestá en movimiento.
o Los airbags delanteros no se activan en caso de pequeñas colisiones en las queel cinturón de seguridad puede ofrecerprotección suficiente.
Impactos Traseros
Impactos
Laterales Vuelcos B240B01Y
del volante y en el salpicadero en el lado del acompañante. EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de aire instaladas en el volante de dirección y enel salpicadero en el lado del acompañante. Elpropósito de este sistema es el de dar unasujeción suplementaria al conductor o alacompañante, al cinturón de seguridad en casode choque frontal. NOTA: Asegúrese de leer toda la información acercadel SRS ubicada en las etiquetas que seencuentran en la parte posterior del para-sol, y en la guantera. ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajar como complemento del cinturón deseguridad de 3 puntos de fijación delconductor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturonesde seguridad deberán ser utilizados entodo momento mientras el vehículo estéen movimiento. Además, los airbags sedespliegan solamente en ciertascondiciones de impacto frontal losuficientemente sever ocomo para causarlesiones de importancia a los ocupantesdel vehículo.
o El SRS está diseñado para desplegar los airbags sólo cuando el impacto es losuficientemente severo y cuando el
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
23
Page 32 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-24
SSA1110C
El indicador de advertencia de funcionamiento del SRS (SRI) ubicado en el panel deinstrumentos aparecerá en forma intermitentedurante aproximadamente 6 segundos después de que se ha puesto en la posición "ON" la llave de contacto, o después de que se enciendael motor. Luego el SRI se apagará.
SSA1110D
Ambos módulos de Airbag están ubicados en
el centro del volante de dirección y frente al acompañante en el panel. Cuando el SRSCMdetecta un impacto fuerte en la parte frontal delvehículo, automáticamente desplegará elAirbag.
B240B04Y
Airbag del pasajero
Al desplegarse el Airbag, las costuras del forro del volante de dirección se separarán debido ala presión provocada por la expansión delAirbag. Al abrirse los forros se producirá latotal expansión del Airbag. La combinación del Airbag inflado en su totalidad y el uso apropiado del cinturón deseguridad, disminuye el movimiento haciaadelante del conductor, o del acompañante, ypor lo tanto, reduce el riesgo de sufrir lesionesen la cabeza o el pecho.
B240B03Y-GYT Componentes y Funciones de SRS El SRS tiene los siguientes componentes:
o Módulo de Airbag en el lado del Conductor
o Módulo de Airbag en el lado del Acompañante
o Indicador de Advertencia de Funcionamiento (SRI) del SRS
o Módulo de Control del SRS (SRSCM) El SRSCM controla de forma continua todos
los elementos mientras la llave de contacto está en la posición "ON", y determina si unimpacto frontal, o casi frontal, es losuficientemente fuerte como para que funcioneel sistema de Airbag.
SSA1110B
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
24
Page 33 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-25
fallara en cumplir con este aviso, podría explotar el Airbag y/o se encendería laluz de aviso de avería del SRS (Airbag).
B990A04Y-GYT DETECTOR DE PRESENCIA DE
PASAJERO (Si está instalado) El sistema de detección de presencia de
pasajero delantero detecta la presencia de un acompañante en el asiento delantero. Si no sedetecta ningún pasajero en el asiento delanterodel acompañante, el airbag delantero y lateraly el pretensor del cinturón de seguridad delacompañante no se accionarán. Este sistemaestá diseñado principalmente para evitar lasustitución de los componentes del airbag si sedesplegara innecesariamente en caso decolisión.
NOTA: El equipaje u otras cargas de más de 15 kg.,
no se deben colocar en el asiento de pasajeros delantero. Ello delantero Y/Olaterales en caso de accidente.
ATENCIÓN: La finalidad del Sistema de Detección de
Ocupantes no es evitar que el airbag se despliegue mientras hay un niño en elasiento del acompañante, su única finalidades la de reducir los gastos innecesarios dereparación tras una colisión, ya que evitanla activación del airbag y el pretensor cuandoel asiento delantero derecho no está
ADVERTENCIA:
o Cuando se activa el SRS, puede que se produzca un ruido fuerte y se desprendaun poco de polvo. Estas condicionesson normales y no son peligrosas. Sinembargo, el polvo que se desprendedurante el despliegue de la bolsa de airepuede producir irritación en la piel.Asegúrese de lavarse bien las manos yla cara con agua tibia y un jabón suavedespués de que haya sufrido unaccidente en el cual se haya desplegadoel Airbag.
o El SRS sólo puede funcionar cuando la llave de contacto está en la posición"ON". Si el SRI no se enciende, oparpadea por más de 6 segundosdespués de que se ha colocado la llavede encendido en la posición "ON", odespués de haber arrancado el motor, ose enciende mientras se estáconduciendo, esto quiere decir que noestá funcionando correctamente. Debe,por lo tanto, dirigirse lo antes posible asu servicio Hyundai autorizado y pedirque se lo revisen.
o Antes de sustituir cualquier fusible, desconecte un terminal de la batería,gire la llave de contacto a la posición de"LOCK" (bloqueo) y extraiga la llave desu cerradura. Nunca desmonte osustituya el (los) fusible(s) relacionadoscon el Airbag cuando la llave de contactoestá en la posición "ON" (activada). Si
Después del inflado por completo, el Airbagcomienza inmediatamente a desinflarsepermitiendo al conductor obtener una mayorvisibilidad y la posibilidad de conducir elvehículo. PRECAUCIÓN: Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior delvehículo, no situarlo próximo al tablero deinstrumentos ni a la cubierta protectoracontra golpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga del enfriador de aireen esas zonas (tablero de instrumentos,cubierta protectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes. Si se viertelíquido del enfriador del aire sobre estaszonas, lavarlo con agua inmediatamente.
YR10353A
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
25
Page 34 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-26 ADVERTENCIA:
o Para protegerse mejor del sistema de airbag lateral y para evitar ser lesionados cuando el airbag lateral sehinche, los ocupantes de ambosasientos delanteros deben sentarse enposición vertical con el cinturón deseguridad bien abrochado. Las manosdel conductor deben situarse en elvolante en las posicionescorrespondientes a las nueve y a lastres. Los brazos y manos del pasajerodeben estar sobre sus piernas.
o No use fundas accesorias para los asientos.
o El uso de fundas para los asientos podría reducir el efecto del sistema.
B990B03Y
Sensor del airbag lateral
ángulo, de la velocidad, y del punto de impacto. Los airbags no se han diseñado para hincharseen todas las situaciones de impacto lateral.
o No instale ningún accesorio al lado ni
cerca del airbag lateral.
o No presione con excesiva fuerza en el lateral del asiento.
o No coloque objetos sobre el airbag o entre el airbag y usted.
o No coloque objetos (un paraguas, bolso, etc.) entre la puerta delantera y elasiento delantero. Estos objetos puedenconvertirse en proyectiles peligrosos yproducir graves lesiones si se hincha elairbag lateral suplementario.
o Para evitar que el airbag lateral se hinche inesperadamente ocasionando lesionespersonales, evite golpear el sensor del
airbag lateral cuando la llave de contactoesté en la posición "on".
B240C01Y-GYT Cuidados especiales con el SRSPrácticamente, el SRS no necesita de mantenimiento especial y por lo tanto no haypiezas que usted pueda reparar por sí mismo.Todo el sistema SRS debe ser cambiado porsu servicio Hyundai autorizado, 10 añosdespués de la fecha de fabricación del vehículo. Cualquier trabajo que se realice en el sistema del Airbag, tal como su desmontaje, instalación,reparación o cualquier cambio que se deseerealizar en el volante de dirección, debe hacerloun técnico especializado de Hyundai. Unamanipulación inapropiada del sistema de Airbagpuede provocar una grave lesión personal.
B990B02Y-AYT Airbag lateral (si se dispone de él) Su Hyundai está equipado con un cojín de aire
lateral en ambos asientos delanteros. El propósito de estos airbags es ofrecer mayorprotección al conductor del vehículo y alpasajero delantero que con el cinturón deseguridad únicamente. Los airbags de impactolateral se han diseñado para hincharse sólodurante ciertas colisiones laterales,dependiendo de la gravedad del impacto, del
B990B02Y
ocupado. El despliegue del airbag sigue siendo posible incluso aunque el pesosituado sobre el asiento sea muy reducido.Así pues, los niños no deben viajar en elasiento delantero; por el contrario, debensentarse en el asiento trasero y e iradecuadamente inmovilizados con elsistema de sujeción del vehículo o con unsistema de sujeción adecuado al tamaño ypeso del niño.
efeurosp-1.p65
6/20/2008, 10:49 AM
26
Page 35 of 134

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-27
o Si vende su vehículo, asegúrese de
informarle a su nuevo propietario todos los puntos antes mencionados y queeste manual le sea entregado junto conel vehículo.
o Si su vehículo fue inundado y tiene remojado la alfombra ó agua en el suelo,usted no debe de tratar a prender elmotor; remolque el vehículo al serviciooficial HYUNDAI.
o No se deben poner objetos sobre o cerca
de la etiqueta de identificación de losAirbag en el volante de dirección, panelde instrumentos, y el panel ubicado frenteal acompañante, ya que cualquiera deestos objetos puede causar algún dañosi el vehículo sufre algún tipo de colisiónlo suficientemente grave para que hagaque se inflen los Airbag.
o Si se inflan los Airbag, éstos deben ser reemplazados por su Servicio HyundaiAutorizado.
o No manipule indebidamente o desconecte el cableado del SRS, u otroscomponentes del sistema del SRS.Hacerlo podría causar dañosinvoluntarios, desplegandoaccidentalmente el Airbag o inutilizandoel SRS.
o No instale un sistema de sujeción en la parte de atrás del asiento delantero frentea los niños. Este tipo de sistema desujeción podría provocar al bebé, o niño,una lesión grave si el airbag sedesplegará en caso de un accidente.
o Si se debe cambiar algún componente del sistema de Airbag, o si se debedesmontar el vehículo, se deben tomarciertas precauciones. Su servicio Hyundaiconoce estas precauciones y puedeproporcionarle la información necesaria.El hacer caso omiso a estas precaucionesy procedimientos, pueden aumentar elriesgo de sufrir una lesión personal.
YT10355A
ADVERTENCIA:
o Extremadamente peligroso! No utilice nunca un sistema de fijación infantil que mire hacia atrás, en un asiento que esté protegido por un sistema de Airbag en su parte frontal.
o El modificar los componentes del SRS o su cableado, incluyendo el colocarcualquier tipo de insignias en los forros,o el modificar la estructura del cuerpo,pueden afectar desfavorablemente alfuncionamiento del SRS y producirposibles lesiones.
o Para limpiar los forros de la bolsa de aire, utilice solamente un paño suave yseco, o uno que haya sido humedecidocon agua corriente. Los disolventes olimpiadores pueden dañar los forros dela bolsa de aire y el correctofuncionamiento del sistema.
efeurosp-1.p65 6/20/2008, 10:49 AM
27