ESP Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 371, PDF Size: 30.38 MB
Page 189 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
118
4
Utilização de um telemóvel ou rádio de duas vias
Quando se utiliza um telémovel no
interior da viatura, este poderá provocar
interferências no sistema de audio. Isto
não significa que existe qualquer
problema com o equipamento de áudio.
Nestes casos, utilizar o telemóvel num
local o mais afastado possível do
equipamento de audio. Cuidados a ter com discos (se instalado)
Se a temperatura interior do veículo
estiver demasiado elevada, abra os
vidros para deixar entrar ar antes de
utilizar o sistema de áudio.
É ilegal copiar e utilizar ficheiros MP3/ WMA sem autorização. Utilize apenasCDs que respeitem a lei.
Não aplique nos CDs agentes voláteis como benzeno, diluente, produtos de
limpeza normais e produtos
desmagnetizadores para discos
analógicos.
Para impedir danos na sua superfície, pegue nos CDs pelos bordos
exteriores ou pelo orifício central.
Limpe a superfície dos discos com um pano macio antes de os reproduzir
(limpe do centro para o bordo exterior).
Não danifique a superfície dos discos com a colocação de autocolantes oupapel.
Certifique-se de que não são introduzidas substâncias estranhas noleitor de CDs (Não introduza mais deum CD ao mesmo tempo).
Depois de os ouvir, guarde os CDs nas caixas para os proteger contra riscos
ou sujidade. Consoante o tipo de CD utilizado (CD-
R/CD-RW), certos CDs podem não
funcionar normalmente e de acordo
com as instruções do fabricante ou os
métodos de fabricação ou gravação.
Nesse caso, se persistir em utilizar
esses CDs, pode ocorrer uma avaria
no sistema de áudio.
✽✽ NOTA - Reprodução de um CD
de áudio incompatível
protegido contra cópia
O sistema de áudio do seu veículo
poderá não reproduzir certos CDs
protegidos contra cópia e à margem das
normas internacionais de CDs de áudio
(Livro Vermelho). Lembre-se que se
tentar reproduzir este tipo de CDs e o
leitor do sistema de áudio não funcionar
como esperava, a causa poderá estar
nesses CDs e não num defeito do
aparelho. Não utilize este tipo de CDs no
leitor.
CUIDADO
Quando utilizar sistemas de
comunicação tais como telemóveisou equipamentos de rádio nointerior da viatura, deverá ser
montada uma antena exterior.Quando se utiliza um telemóvel ou equipamento de rádio utilizandoantenas no interior de veículo,
estas podem interferir com osistema eléctrico da viatura e afectar adversamente o funcionamento doveículo.
AVISO
Não deve utilizar o telefone celular
enquanto conduz; pare a viatura
em lugar seguro antes de o fazer.
Page 191 of 371
![Hyundai Sonata Sistemas e equipamentos do veículo
120
4
1. Botão de selecção AM
Pressione o botão [AM] para seleccionar
o modo AM. A respectiva indicação
surge no LCD.
2. Botão de selecção FM
Cada ve Hyundai Sonata Sistemas e equipamentos do veículo
120
4
1. Botão de selecção AM
Pressione o botão [AM] para seleccionar
o modo AM. A respectiva indicação
surge no LCD.
2. Botão de selecção FM
Cada ve](/img/35/16814/w960_16814-190.png)
Sistemas e equipamentos do veículo
120
4
1. Botão de selecção AM
Pressione o botão [AM] para seleccionar
o modo AM. A respectiva indicação
surge no LCD.
2. Botão de selecção FM
Cada vez que este botão é pressionado,
liga o modo FM alternando entre FM1 eFM2.
3. Botão de selecção automática dos canais de rádio
Quando se carrega no botão
[SEEK ] (BUSCA), a faixa da banda
de frequência aumenta de forma a
abranger o canal seleccionado
automaticamente, parando na
frequência anterior se não encontrarnenhum canal.
Quando se carrega no botão [TRACK ] (FAIXA) a faixa da banda
de frequência diminui de forma a
abranger o canal seleccionado
automaticamente, parando na
frequência anterior se não encontrarnenhum canal. 4. Botão ON/OFF & Comando
rotativo do volume
Liga/desliga o aparelho quando o
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO se
encontra na posição ACC ou ON. Se o
botão for rodado para a direita o volume
aumenta e se for rodado para a
esquerda o volume diminui.
Ajusta o volume do sistema de áudio do veículo. Rode no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar o
volume, ou no sentido contrário para
diminuir o volume.
5. Botão PRESET (PRE-AJUSTE)
Para ouvir o posto de rádio memorizado
em cada botão, pressione os botões
[1]~[6] durante menos de 0,8 segundos.
Para memorizar no botão respectivo o
posto de rádio actual, pressione durantemenos de 0,8 segundos os botões
[1]~[6]. A acção é assinalada por umsinal sonoro (beep). 6. Botão AST (AUTO STORE)
Quando se carrega no botão, o sistema
selecciona e memorizaautomaticamente os canais com uma
elevada taxa de recepção nos botões dePRESET (PRÉ-AJUSTE) [1] ~ [6] e
sintoniza o canal memorizado em
PRESET1. Se nenhum canal tiver sido
gravado em AST, o sistema sintoniza o
canal anterior.
7. Botão SETUP
(CONFIGURAÇÃO)
■ PA710YFG
Pressione este botão para activar a
função de deslizamento SCROLL e o
outro modo de ajuste. Se nada for feitodentro de 5 segundos depois de ter
pressionado o botão, o sistema regressa
ao modo anterior de reprodução PLAY.(Depois de seleccionar o modo de
configuração SETUP, navegue entre os
vários itens usando as funções deesquerda, direita e PUSH (CARREGAR)
do comando rotativo [TUNE].)
A configuração muda pela seguinte
ordem: DESFILAMENTO DE TEXTO ➟
AV C
Page 192 of 371

4121
Sistemas e equipamentos do veículo
■PA760YFG
A configuração muda pela seguinte
ordem TOM ➟ POSIÇÃO ➟ AVC ➟
RELÓGIO ➟ SCROLL DESFILAMENTO
➟ VOLTAR
DESFILAMENTO DE TEXTO
Esta função permite visualizar
caracteres durante mais tempo do que
na visualização de texto do LCD e pode
ser ligada/desligada através do botão
[ FOLDER ] (PASTA).
Esta função ajusta automaticamente o
nível do volume de acordo com a
velocidade do veículo e pode ser
ligada/desligada através do botão [
FOLDER ] (PASTA).
TOM
Pressione o botão [ENTER] para ajustar
o som pela seguinte ordem: BASS,
MIDDLE, TREBLE Ajuste os gravesBASS e carregue no botão de [
FOLDER ] (PASTA) para
configurar. Use o mesmo método para
ajustar os sons MIDDLE, TREBLE e
pressione o botão [ENTER] para
completar e sair do modo de ajuste TOM. POSIÇÃO
Pressione o botão [ENTER] para ajustar a POSIÇÃO pela seguinte ordem :
FADER, BALANCE. Ajuste o FADER e
pressione o botão [ FOLDER ]
(PASTA) para configurar.
Use o mesmo método para ajustar o BALANCE e pressione o botão [ENTER]
para completar e sair do modo de ajuste
POSIÇÃO.
RELÓGIO
Pressione o botão [ FOLDER ]
(PASTA) para ajustar o relógio pela
seguinte ordem : CLOCK SET
(ACERTAR RELÓGIO), TIME FORMAT
(FORMATAR HORAS), RETURN
(VOLTAR). Acerte as horas em CLOCK
SET e pressione o botão [ENTER] para
configurar. Use o mesmo método para
formatar as horas em TIME FORMAT.Ajuste o botão RETURN e pressione o
botão [ENTER] para completar e sair do
modo de acerto do relógio.
8. Selector manual dos canais de
rádio & Comando rotativo de qualidade de som
Rode este comando para ajustar
manualmente a frequência enquanto
está a ouvir um posto de rádio: nosentido dos ponteiros do relógio ou no
sentido contrário para aumentar ou
diminuir a frequência. Pressione o botão
para mudar o modo pela ordem: BASS,
MIDDLE, TREBLE, FADER e BALANCE
TUNE. O modo seleccionado é
visualizado no ecrã. Depois de
seleccionar cada modo, rode o comandode controlo de áudio no sentido dosponteiros do relógio ou no sentido
contrário. Controlo BASS
Para aumentar ou diminuir o nível de
BASS, rode o comando no sentido dosponteiros do relógio ou no sentido
contrário respectivamente. Controlo MIDDLE
Para aumentar ou diminuir o nível de MIDDLE, rode o comando no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário respectivamente.
Page 193 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
122
4
Controlo TREBLE
Para aumentar ou diminuir o nível de TREBLE, rode o comando no sentidodos ponteiros do relógio ou no sentido
contrário respectivamente.
Controlo FADER
Para dar mais ênfase ao som do
altifalante traseiro (atenuando o som o
altifalante dianteiro), rode o comando no
sentido dos ponteiros do relógio. Se
rodar o comando no sentido contrário
será acentuado o som do altifalante
dianteiro (atenuando o som do altifalante
traseiro).
Controlo FADER
Para dar mais ênfase ao som do
altifalante traseiro (atenuando o som o
altifalante dianteiro), rode o comando no
sentido dos ponteiros do relógio. Se
rodar o comando no sentido contrário
será acentuado o som do altifalante
dianteiro (atenuando o som do altifalante
traseiro). Controlo BALANCE
Para dar mais ênfase ao som do
altifalante do lado direito (atenuando o
som do altifalante do lado esquerdo),rode o comando no sentido dos
ponteiros do relógio. Se rodar o comando
no sentido contrário será acentuado o
som do altifalante do lado esquerdo
(atenuando o som do altifalante do ladodireito).
9. Selector manual dos canais de
rádio
Pressione o botão de sintonização [
TUNE ] enquanto ouve um posto
de rádio para ajustar manualmente a
respectiva frequência. 10. Botão SCAN (VARRIMENTO)
Quando o botão é pressionado, o
sistema realiza de forma automática
um varrimento ascendente dos postos
de rádio.
A função SCAN (VARRIMENTO) sintoniza durante dez segundos cada
um dos postos de rádio a partir do
posto de partida.
Pressione novamente o botão [SCAN] para suspender a função de
varrimento e ouvir o canal actualmente
seleccionado.
Page 195 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
124
4
1. Ranhura de inserção de CD
Insira o CD com o lado da etiqueta para
cima empurrando suavemente. Se o
interruptor da ignição estiver na posição
ACC ou ON, o sistema de áudio liga-seautomaticamente quando se introduz um
CD. Este leitor de CDs só reconhece a
dimensão 12 cm. Se forem introduzidos
discos VCD ou CD de dados, surge noecrã a mensagem "Reading Error" (erro
de leitura) e o disco é ejectado.
2. Botão para ejectar o CD
Carregue no botão durante menos
de 0,8 segundos para ejectar o CD
quando está a tocar.
Este botão não funciona se o interruptor
da ignição estiver desligado.
EJECT ALL (EJECTAR TODOS) (só
CDC)
Carregue neste botão durante mais de
0,8 segundos para ejectar todos os CDs
existentes no tabuleiro pela ordem
respectiva.
Este botão não funciona se o interruptor
da ignição estiver desligado. 3. Botão de selecção de CD
Se for introduzido um CD, o sistema
assume o modo CD. Se não tiver sido
introduzido nenhum CD, surge a
mensagem "No disc" durante 3
segundos e o sistema regressa ao modo
anterior.
4. Botão de selecção automática
da faixa
Carregue no botão [TRACK ] (FAIXA) durante menos de 0,8
segundos para reproduzir a faixa
actual desde o princípio.
Carregue no botão [TRACK ] (FAIXA) durante menos de 0,8
segundos e depois volte a carregar no
botão para reproduzir a faixa anterior.
Carregue no botão [TRACK ] (FAIXA) durante 0,8 segundos ou mais
para iniciar a busca a alta velocidade
no sentido inverso da faixa actual.
Carregue no botão [SEEK ] (BUSCA) durante menos de 0,8
segundos para ouvir a faixa seguinte.
Carregue no botão [SEEK ] (BUSCA) durante 0,8 segundos ou
mais para iniciar a busca a alta
velocidade da faixa actual. 5. Botão RANDOM (ORDEM
ALEATÓRIA)
Pressione este botão durante menos de
0,8 segundos para activar o modo
"RDM" e mais do que 0,8 segundos para
activar o modo 'ALL RDM'.
RDM: Só ficheiros/faixas de uma pasta/disco podem ser reproduzidos
numa sequência aleatória.
ALL RDM (apenas com MP3/WMA): Todos os ficheiros do disco são
reproduzidos numa sequência
aleatória.
6. Botão REPEAT (REPETIR)
Pressione este botão durante menos de
0,8 segundos para activar o modo 'RPT'
e mais do que 0,8 segundos para activar
o modo ' RPT'.
RPT: Reproduz repetidamente sempre a mesma faixa (ou ficheiro).
RPT (apenas com MP3/WMA): Reproduz repetidamente os ficheiros de uma pasta.
Page 196 of 371

4125
Sistemas e equipamentos do veículo
7. Símbolo indicador de CD (sócom CDP)
Se o interruptor da ignição se encontrar
na posição ACC ou ON e for carregado
um CD, este símbolo indicador acende-
se. Quando o CD é ejectado o símbolo
apaga-se.
8. Botão SCAN play (REPRODUÇÃO EM
VARRIMENTO)
Reproduz cada faixa do DISCO durante
10 segundos. Para cancelar este modo
pressione novamente este botão.
9. Botão INFO (INFORMAÇÕES)
Visualiza as informações da faixa actual
- CD TRACK (FILE) - de cada vez que secarrega no botão pela seguinte ordem:
CDDA: TÍTULO DO DISCO ➟
ARTISTA ➟ TÍTULO DA FAIXA ➟
ARTISTA DA FAIXA ➟ TOTAL DE
FAIXAS…
MP3/WMA: NOME DO FICHEIRO ➟
TÍTULO ➟ ARTISTA ➟ ÁLBUM ➟
PASTA ➟ TOTAL DE FICHEIROS (esta
informação não é visualizada se não
estiver disponível no DISCO). 10. Botão de mudanças de pastas
(FOLDER)
] para mudar para a pasta secundária da
pasta actual e visualizar a primeira
faixa da pasta. Pressione o comando
TUNE/ENTER (com PA760YFG,
pressione o botão [ENTER]) para
mudar para a pasta visualizada.
Permite reproduzir a primeira faixa dapasta.
] para mudar para a pasta principal da pasta
actual e visualizar a primeira faixa da
pasta. Pressione o comando TUNE/
ENTER (com PA760YFG, pressione o
botão [ENTER]) para mudar para apasta visualizada.
11. Botão de busca Search/ ENTER
Rode este botão no sentido dos
ponteiros do relógio para visualizar as
faixas a seguir à faixa actual, ou no
sentido contrário para visualizar as
faixas que se encontram antes da faixa
actual. Carregue no botão para saltar e
ouvir a faixa pretendida. 12. Botão de busca
Pressione o botão [TUNE ] para
visualizar as faixas a seguir à faixaactual.
Pressione o botão [ TUNE] para
visualizar as faixas anteriores à faixaactual.
13. Botão ENTER
Pressione o botão [ENTER] para ouvir a
faixa seleccionada.
14.Botão CD LOAD
(CARREGAMENTO DE CD)
Pressione o botão [LOAD] para carregar
CDs nos espaços do tabuleiro (1~6).
Pressione o botão [LOAD] durante mais
de 2 segundos para carregar todos os
espaços disponíveis do tabuleiro. O
último CD carregado é o primeiro a ser
ouvido. Se houver uma paragem de 10segundos o processo de carregamento é
suspenso.
15. Botão de Selecção de DISCO
O botão de mudança de disco [DISC ] muda para o disco anterior.
O botão de mudança de disco [DISC ] muda para o disco seguinte.
Page 197 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
126
4
CUIDADO - Ao utilizar o
dispositivo USB
Para utilizar o dispositivo USB externo, assegurar que o mesmonão se encontra instalado ao ligar
o motor; instalar o dispositivoapós o arranque.
Se se ligar o motor com o dispositivo USB instalado, este
poderá ficar danificado. (o USB não é ESA)
Se se ligar ou desligar o motor quando o dispositivo USBexterno se encontra ligado, este
poderá não funcionar.
Poderá não reproduzir ficheiros MP3 ou WMA não autênticos.
1) Só poderá reproduzir ficheiros MP3 com a taxa de compressão
entre 8Kbps~320Kbps.
2) Só poderá reproduzir ficheiros de música WMA com uma taxade compressão entre 8Kbps~320Kbps.
Ter cuidado com a electricidade estática ao instalar e desinstalaro dispositivo USB externo.
(Continuação)
(Continuação) O LEITOR MP3 não é reconhecido.
Dependendo do estado do dispositivo USB externo, odispositivo USB externo ligado
pode não ser reconhecido.
Se a definição VHAPTTL byte/sector dos dispositivos USBExternos não for 512BYTE ou2048BYTE, o dispositivo não será
reconhecido.
Só o dispositivo USB formatado para FAT 12/16/32.
O dispositivo USB sem autenticação USB IF poderá no
ser reconhecido.
Assegurar que o terminal de ligação USB não entra emcontacto com o corpo humano oucom qualquer outro objecto.
Se se repetir a instalação ou desinstalação do dispositivo USBnum curto espaço de tempo, o dispositivo poderá ficar
danificado.
(Continuação)(Continuação) Poder-se-á ouvir um ruído estranho ao instalar oudesinstalar um dispositivo USB.
Se se desinstalar um dispositivo USB externo durante areprodução no modo USB, o dispositivo poderá sobrerdanificações ou anomalias.
Assim, desligue o dispositivoexterno USB quando o sistemade áudio estiver desligado ounoutro modo (por exemplo, rádio
ou CD).
Dependendo do tipo e capacidade do dispositivo USBexterno ou do tipo de ficheirosarmazenados no dispositivo,
pode haver uma diferença notempo que demora oreconhecimento do dispositivo,mas isso não significa a
existência duma avaria, sendo apenas necessário esperar.
Não utilizar o dispositivo USB para outros fins que não a
reprodução de ficheiros demúsica.
(Continuação)
Page 198 of 371

4127
Sistemas e equipamentos do veículo
(Continuação) O sistema não permite reproduzir vídeos através do dispositivoUSB
A utilização de acessórios USB, tais como um recarregador ouaquecedor, utilizando o USB I/Fpoderá afectar o desempenho oucausar anomalias.
Se se utilizarem dispositivos como o hub USB adquiridoseparadamente, o sistema áudiodo veículo poderá nãoreconhecer o dispositivo USB.
Ligar o dispositivo USBdirectamente ao terminalmultimédia do veículo.
Se o dispositivo USB estiver dividido por drives lógicas, só os
ficheiros de música na drive deprioridade mais alta serãoreconhecidos pelo auto-rádio.
Dispositivos como um leitor de MP3 / Telemóvel /câmara digitalque não sejam reconhecidos porum USB I/F standard, poderãonão ser reconhecidos.
(Continuação)(Continuação) Evitar utilizar produtos com memória USB que possam serutilizados como porta-chaves ouacessórios de telemóveis, pois
podem danificar a tomada deUSB. Assegurar que apenas são utilizados produtos com as fichas
ilustradas abaixo.(Continuação)
Alguns dispositivos móveis podem não ser compatíveis como carregamento através de USB.
❋
❋ Para utilizar o iPod é
necessário um cabo específicoe exclusivo para o automóvel(vendido em separado)
Os dispositivos USB que não sejam estandardizados (USB
COM TAMPA METÁLICA) podem não ser reconhecidos.
Os leitores de memória flash USB (como o CF, SD, microSD, etc.) ou
os dispositivos de tipo HDDexterno podem não serreconhecidos.
Os ficheiros de música protegidos por DRM (DIGITAL
RIGHTS MANAGEMENT) não sãoreconhecidos.
Os dados na memória USB poderão perder-se ao utilizar esteauto-rádio. É imprescindível fazer
cópias de segurança dos dadosimportantes.
(Continuação)
Page 206 of 371

5
Antes de conduzir / 5-3 Chave / 5-5
Botão para ligar/desligar o motor / 5-8Caixa de velocidades manual / 5-13Caixa de velocidades automática / 5-17Sistema de travagem / 5-26
Sistema de controlo da velocidade de cruzeiro / 5-39Funcionamento económico / 5-43Condições de condução especiais / 5-45Condução no Inverno / 5-49Peso do veículo / 5-54
Conduzir o veículo
Page 207 of 371

Conduzir o veículo
2
5
AVISO - OS GASES DE ESCAPE DO MOTOR PODEM SER PERIGOSOS!
Os gases de escape do motor podem ser extremamente perigosos. Se, em qualquer altura, cheirar gases de escape no interior
do veículo, abra imediatamente os vidros.
• Não inale os gases de escape. Os gases de escape contém monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que pode provocar a perda de consciência e a
morte por asfixia.
O sistema de escape deve ser inspeccionado sempre que o veículo for levantado para mudar o óleo ou qualquer outro fim.
Se ouvir um som diferente no sistema de escape ou conduzir sobre algo que bata na parte inferior lateral do automóvel,
mande inspeccionar o sistema de escape num concessionário autorizado HYUNDAI logo que possível.
Deixar o motor a trabalhar ao ralenti numa garagem, mesmo com a porta aberta, é uma prática perigosa. Nunca ligue o motor
numa garagem por um período superior ao tempo que leva a ligar o motor e fazer marcha-atrás.
Se for necessário ter o motor a trabalhar ao ralenti por muito tempo com pessoas no veículo, faça-o apenas num espaço
aberto, com a admissão de ar posicionada em "Ar fresco"e a ventoinha a funcionar a uma velocidade elevada, para que entre
ar fresco no interior do automóvel.
Se tiver de conduzir com a porta da bagageira aberta devido ao volume/tamanho dos objectos transportados:
1. Feche todos os vidros.
2. Abra os respiradouros laterais.
3. Coloque o controlo da admissão de ar na posição "Ar fresco", o controlo do fluxo de ar em "Piso" ou "Face" e a ventoinha a funcionar a uma velocidade elevada.
Para garantir o funcionamento correcto do sistema de ventilação, certifique-se de que as entradas de ar do sistema, situadas
mesmo à frente do pára-brisas, estão desimpedidas de neve, gelo, folhas ou outras obstruções.