ECO mode Hyundai Terracan 2004 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Terracan, Model: Hyundai Terracan 2004Pages: 163, PDF Size: 2.46 MB
Page 10 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 2 6YB030D2-EU SYSTEME D'IMMOBILISATION ; Pour Moteur Essence Le système d'immobilisation est un dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol automobile. B080B01HP-GUT CLES
Pour une plus grande pratique, votre Hyundai
dispose de 2 types de clefs comme illustré ci- dessous.
1) Clef ID Cette clef doit être utilisée en premier pour enregistrer le code d'identification unique dans l'ICM. Ce code d'identification est alors enregistré sur les clefs principale et secondaire.
2) Clef principale Cette clef sert à l'utilisation générale aprèsl'enregistrement du code d'identification sur la clef principale. Elle ouvre donc toutes les serrures de votre véhicule.Le logo Hyundai est imprimé sur une face de la clef et le symbole "M" est imprimé sur l'autre face. Si votre véhicule est équipé d'un systèmeantivol, les clés principales avec la fonction du transmetteur seront fournies (Type B).
ATTENTION: Ne perdez pas votre clé ID et n'oubliez pas
le mot de passe. Gardez toujours votre cléID à l'emplacement désigné là où vous connaissez et notez votre mot de passe. Si vous n'avez pas de mot de passe ni de clé ID, consultez votre fournisseur Hyundai autorisé.
SB020A1-FU RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI
Durant les Premiers 2000 km Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de
procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après ledémarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteurest équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 2000 km. B880B01HP
B880B02HP
Pourpre Clair
Clef ID
Clef ID Clef principale
Clef principale
Noir
Type A Type B
Page 18 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 10
B060A02HP
Les vitres électriques fonctionnent lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouvent ducôté de l'accoudoir du conducteur et commandent les vitres avant et arrière de chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en actionnant le commutateur de la vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre côté conducteur, enfoncezle commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné. Pour ouvrir complètement la vitre côté conducteur automatiquement, enfoncez complètement le commutateur. En mode automatique, la vitre s'ouvre complètement même si vous relâchez
B060A02Y-AUT VITRES ELECTRIQUES
(1)
(2)
B060A01HP
2. Retirez le couvercle de batterie après avoir séparé l'émetteur.
3. Retirez l'ancienne batterie de l'émetteur en incérant un tournevis dans l'orifice et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (+dirigé vers le haut), puis l'insérer dans l'émetteur.
1. Séparez le boîtier avec un tournevis
cruciforme. le commutateur. Pour vous arrêter au degréd'ouverture souhaité, tirez et relâchez le commutateur. Afin d'empêcher l'activation des vitres par les passagers arrière, le commutateur de verrouillage des vitres (2) se trouve sur l'accoudoir côté conducteur. Pour désactiver les vitres électriques arrière, actionnez le commutateur de verrouillage des vitres. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez de nouveau le commutateur de verrouillage des vitres. REMARQUE: Les vitres électriques peuvent être activées pendant 30 secondes après avoir mis la clé de contact sur «ACC» ou «LOCK» ou après l'avoir retirée de l'interrupteur d'allumage. Si les portes avant sont ouvertes pendant ces 30 secondes, les lève-vitres automatiques ne peuvent plus être actionnés sans la clé de contact tournée vers la position «ON».
4. La repose se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
HMXOM033-2
Emetteur
Boîtier
HMXOM033-3
BatterieCouvercle de batterie
Page 53 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 45
B350B01Y-GUT FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de commande des essuie-glaces vers le volant. Quand il est encienché, les balais passent automatiquement deux fois sur le pare-brise et ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché. REMARQUE:
o Ne pas faire fonctionner les essuies-gla-ce plus de 15 secondes à la fois ouquand le réservoir de fluide est vide.
o En cas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pasgelés sur le pare-brise avant de les actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il
faut utiliser de l'antigel.
B350B01O-1
ZB130A2-AU COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE Le commutateur d'essuie-glace comporte trois
positions:
1. Fonctionnement par intermittence
2. Fonctionnement à vitesse lente
3. Fonctionnement à vitesse rapide REMARQUE: Afin de ne pas endommager le système
d'essuie-glace, évlter de l'utiliser pourbalayer une épaisse couche de neige ou de gel.
La neige et le gel peuvent être éliminées à la
main. Si la couche de neige ou de gel estfine, activer le chauffage en mode de dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser l'essuie-glace.
B350A01O-1
ZB120D1-AU PHARES DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT Pour allumer les grands phares, poussez le levier vers l'avant. Le témoin des phares de route s'allume en même temps. Pour allumer les feux de croisement, ramenez le levier vers vous.
B340E01HP
ZB120E1-AU APPELS DE PHARES Pour faire des appels de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le successivement. Les phares peuvent fonctionner de cette manière même lorsque le commutateur des phares est en position "OFF". 1
2
3
Page 56 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 48 L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord peut être augmentée ou diminuée en tournant la molette de réglage de la luminosité.
B500D07O-AUT EMBASE FEMELLE PRISE FIXE Elle délivre un courant électrique de 12V pour faire marcher l'équipement ou les accessoires électriques uniquement lorsque la clé se trouve dans la position "ON" ou "ACC". ATTENTION: Ne pas utiliser la sortie de puissance pour connecter l'équipement ou les accessoires électriques autres que ceux conçus pour fonctionner sur 12 V.
ZB210A2-AU ALLUME-CIGARE L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé de contact est en position "ON" ou "ACC". Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la résistance est chaude, l'allume-cigare revient automatiquement dans sa position initiale. Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans la position enfoncée. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et provoquer un incendie. S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allume- cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de marque Hyundai ou une pièce équivalente dûment agréée.
B420A01HP
B500D01HP
3.
RESET - Appuyer sur "S" pour remettre les
minutes à "00", ce qui facilite la remise à l'heure de la montre. De plus, en appuyant sur "S" lorsque la montre indique, par exemple, une heure comprise entre 10:30 et 11:29, l'heure est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "S" ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite.
4. MODE - Actionnez la touche "MODE" pour
afficher 12 ou 24 heures.Lorsque la montre à 12 heures est utilisée, les lettres AM ou PM apparaissent.
5. - Le temps est affiché sur l'écran à cristaux liquides en actionnant lecommutateur et est désactivé en appuyant à nouveau sur le commutateur.
ZB200A1-AU MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU TABLEAU DE BORD(RHEOSTAT)
B410A01HP ATTENTION: N'utilisez pas d'équipement ou d'accessoires électriques autres que les pièces d'origine Hyundai sur cette prise de courant.
Page 65 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 57
FIXE-AU-TOIT
34 kg (75 lb)
REPARTI
UNIFORMEMENT
ATTENTION:
o Les rails transversaux doivent être
montés avant de transporter une charge sur la galerie sur toit.
o Si le toit ouvrant est équipé, ne placez pas de charges sur la galerie sur toit qui risquerait d'interférer avec l'ouverture du toit ouvrant.
o Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du chargement demarchandises ou de bagages.
o Charger la galerie au delà de 34 kgs (75 lb) pourralt endommager votre véhicule. Quand vous transportez des objets larges, ne les laissez jamais dépasser à l'arrière ou sur les côtés.
o Pour éviter tout dommage ou perte du chargement lorsque vous roulez, vérifiezfréquemment que le support à bagages et le chargement sont bien fixés.
o Conduisez à une vitesse modérée.
o Tout chargement dépassant les spécifications de la galerie de toit risquede compromettre la stabilité de votre véhicule.
C630A01HP-GUT
GALERIE SUR TOIT (Si installée)
Si votre véhicule Hyundai dispose d'une galerie de toit, vous pouvez charger toute sorte de chose sur le toit de votre véhicule Deux traverses (1) sur la galerie sur toit peuventêtre déplacés vers l'avant et vers l'arrière pour charger facilement les bagages ou disposer le chargement.Actionnez et maintenez deux boutons de verrouillage de la fonction de glissement (2) simultanément des deux côtés, puis déplacez la traverse vers la position souhaitée. Lorsque les boutons de verrouillage de lafonction de glissement sont libérés, le rail trans- versal est verrouillé.
B630A01HP
(2) (1)
SB630A1-AU CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU COFFRE (Si installé) Pour l'utillser, tirer sur l'enroleur et accrocher-le aux crochets comme indiqué sur le schéma. SB640A1-AU PRECAUTIONS DE RANGEMENT
1. Ne pas placer d'objets sur cette planche
arrière au risque qu'ils tombent sur l'un des passagers lors d'un frelnage brusque ou un accident.
2. Ne pas transporter trop de charge pour éviter une consommation excessive decarburant.
3. Ne pas transporter de personne dans le coffre destiné aux bagages unlquement.
4. Essayer d'équilibrer les charges de votre véhicule et placer le poids le plus possible vers l'avant.
B640A01HP
Page 76 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1- 68 B730A01L-GUT Conseils d'utilisation
o Pour empêcher l'entrée par le système de ventilation de poussières ou de fumées désagréables dans l'habitacle, placer momentanément la commande d'air d'admi- ssion sur "Air recirculé ( )". Veiller à remettre la commande sur "Air frais ( )" lorsque la source d'irritation a disp-aru afin que de l'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle.
o L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles extérieures situées lelong du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, ou tout autre matériau.
o Pour éviter le brouillard inté rieur sur le pare-
brise, placez le commutateur decommande d'admission d'air sur la posi-
tion d'air frais ( ) et réglez la vitesse
du ventilateur à la position souhaitée, activez
le système de climatisation et réglez lacommande de la température à la température souhaitée. B740A01S-GUT SYSTEME DE CLIMATISATION (Si installé) Interrupteur de Climatisation
B740A01HP
La climatisation est mise en marche ou arrêtée en appuyant sur la bouton.
Pour faire disparaître le givre ou la buée extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position ( ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh"( )).
o Réglez la commande de température sur une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position "3" ou "4".
REMARQUE:Lorsque le climatiseur est actionné en continusur le niveau de dégivrage de plancher ( ) ou sur le niveau de dégivrage ( ), il risque d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur à cause de la différence de température. Alors, réglez le contrôle de débit d'air sur la position frontale ( ) et la commande de vitesse du ventilateur sur la position basse.
B720B01HP
Page 79 of 163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI1- 71
B970C01HP
HHP062A
B970C02HP
B970C02L-GUT FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Le système FATC (commande de température entièrement automatique) commandeautomatiquement le chauffage et le refroidissement en procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton "AUTO". L'indicateur lumineux s'allume et, simultanément, les modes niveau visage, sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse du ventilateur et le climatiseur sont commandés automatiquement. Actionnez le bouton TEMP pendant 3secondes ou plus alors que le bouton
AMB
est maintenu enfoncé. Cet affichage indiqueque l'unité de température est réglée en centigrades ou en fahrenheit. (°C °F ou °F °C)
2. Appuyez sur le bouton "TEMP" pour régler
la température.
- La température augmente jusqu'à 32°C maximum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur le bouton( ).
- La température diminue jusqu'à 17°C min-
imum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur le bouton ( ).
REMARQUE: Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le mode Température est réinitialisé en degré centigrade. Ceci est une condition normale et vous
pouvez régler le mode Température de cen-tigrade en fahrenheit comme suit; Capteur photo
REMARQUE: Afin de garantir la commande optimale du chauffage et du refroidissement, ne placez jamais d'objet sur le capteur situé dans la voiture.
Page 98 of 163
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-10 4H(4 roues motrices, plage supérieure)
En cas de conduite hors-route, sur des routes humides ou recouvertes de neige à une vitesse normale. Le témoin 4WD ( ) sera activé pour vous rappeler que vous êtes dans le mode 4H.
4L(4 roues motrices, plage inférieure)
Utilisez "4L" pour monter ou descendre despentes escarpées, pour faire du tout terrain et pour remorquer le véhicule. En particulier, lorsque une puissanced'entraînement accrue est requise.Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp- eler que vous êtes dans le mode 4L.
PRECAUTION: Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou 4L) sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le mode 4 roues motrices en particulier sur une autoroute sèche.L'utilisation des 4 roues motrices sur des routes pavées sèches pendant une longue durée augmente la consommation de carburant et risque de générer des bruits et de provoquer une usure prématurée des pneumatiques. De plus, la température de l'huile de différentiel augmente et risque d'entraîner une usure des pièces du système d'entraînement.
2. Fonctionnement du bouton de changement de boîte de transfert
Les deux essieux du véhicule sont connectés rigidement l'un avec l'autre en tournant le bou- ton de changement de boîte de transfert (4H ou 4L). Cela améliore les caractéristiques de trac- tion.
2H
4H
Faites passer le bouton de changement deboîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite. 4H
2H
Faites passer le bouton de changement deboîte de transfert du mode 4H ou mode 2H à une vitesse inférieure à 80km/h. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N" (point mort) (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite.
C350A01HP-GUT Fonctionnement partiel des 4WD
C350A01HP
1. Position du bouton Permet de régler différentes positions. 2H(Roues arrière motrices) En cas de conduite sur des routes normales et sur autoroute.
D090A01P-GUT QUATRE ROUES MOTRICES (4WD)Vous pouvez transmettre la puissance du moteur à toutes les roues avant et arrière pour une puissance maximale. Les 4WD sont utiles en cas de conduite sur des routes neigeuses, boueuses, givrées, en montagne ou sur des zones sablonneuses nécessitant une bonne traction ou lorsque vos roues perdent de leur traction en utilisant deux roues motrices.