tire type Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 275 of 764
3-177
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
• Pour un dégivrage maximal, réglez
le régulateur de température sur la
position la plus chaude/la plus à
droite et le régulateur de vitesse de
ventilation sur la vitesse maximale.
• Si vous souhaitez de l’air chaud au
niveau du plancher pendant le
dégivrage ou du désembuage,
sélectionnez la position plancher -
dégivrage.
• Avant de conduire, retirez toute la
neige et la glace du pare-brise, de
la lunette arrière, des rétroviseurs
extérieurs ainsi que des vitres
latérales.
• Retirez toute la neige et la glace du
capot et de l’entrée d’air au niveau
de la grille du capot afin
d’améliorer le rendement du
chauffage et du dégivrage et de
réduire la probabilité de formation
de buée sur l’intérieur du pare-
brise.Système de commande
manuelle de la climatisation
Pour dégivrer le pare-brise
intérieur
1. Sélectionnez une vitesse de
ventilation excepté " 0 ".
2. Sélectionnez la température
souhaitée.
3. Sélectionnez la position ( ) ou
().
4. L’air extérieur sera sélectionné
automatiquement. En outre, la
climatisation (le cas échéant)
fonctionnera automatiquement si
ce mode est sélectionné au
position ( ).
DDÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
Chauffage du pare-brise
Par temps très humide, n’utilisez
pas la position ( ) ou ( )
pendant activation du
refroidissement. La différence
entre la température de l’air
extérieur et celle du pare-brise
pourrait embuer la surface
extérieure du pare-brise et
entraîner une perte de visibilité.
Dans ce cas, réglez le bouton de
sélection de mode sur la position
( ) et le bouton de régulation
de la vitessde ventilation sur la
vitesse la plus faible.
AVERTISSEMENT
OTL045225R
■Type A
■Type B
Page 282 of 764
3-184
Fonctions pratiques de votre véhicule
COMPARTIMENT DE RANGEMENT
Pour éviter les vols, ne placez pas
d’objets de valeur dans le
compartiment de rangement.
Compartiment de la console
centrale
Ouverture :
Tirez sur la poignée (1).
REMARQUE
OTL045089
Ne conservez pas de briquets,
de bouteilles de propane ou
d’autres matériaux
inflammables/explosifs dans le
véhicule. Ces objets peuvent
prendre feu et/ou exploser si le
véhicule est exposé à des
températures élevées pendant
des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Les couvercles du
compartiment de rangement
doivent TOUJOURS être
correctement fermés lorsque le
véhicule est en mouvement. Les
objets qui se trouvent dans
votre véhicule se déplacent
aussi rapidement que lui. En
cas d’arrêt/de virage brutal ou
de choc, ils peuvent être éjectés
du compartiment et blesser le
conducteur ou un passager.
AVERTISSEMENT
OTL046089
■Type A
■Type B
Page 285 of 764
3-187
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR
Cendrier (le cas échéant)
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
Pour nettoyer le cendrier :
Tournez le cache dans le sens
antihoraire et tirez dessus pour
retirer le réceptacle en plastique.
Porte-gobelet
Avant
Vous pouvez placer des verres ou de
petites canettes dans les porte-
gobelets.
Pour les véhicules de conduite à
droite, l’illustration est inversée.
OTL045093
Si vous jetez des cigarettes ou
des allumettes allumées dans le
cendrier avec d’autres
matériaux combustibles, vous
risquez de provoquer un départ
de feu.
AVERTISSEMENT
OTL045095
OTL045094
■Type A
■Type B
Page 292 of 764
3-194
Fonctions pratiques de votre véhicule
Utilisez exclusivement un allume-
cigare HYUNDAI d’origine dans la
prise pour allume-cigare.
L’utilisation d’accessoires (rasoirs
électriques, aspirateurs portables,
cafetières, etc.) peut endommager
la prise ou entraîner une
défaillance électrique.
Horloge
Pour plus d'informations,
consultez la section du chapitre 4
relative au système multimédia ou
au manuel du système AVN fourni
avec votre véhicule.
Cintre (le cas échéant)
Pour suspendre des objets, tirez sur
le cintre. (Type A).
Le cintre n’est pas prévu pour
supporter des objets lourds ou de
grande taille.
REMARQUE
Ne réglez pas l’horloge pendant
que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
OTL045270
■Type A
■Type BOTL045099
•Ne maintenez pas l’allume-
cigare enfoncé une fois qu’il a
chauffé pour éviter toute
surchauffe.
•Si l’allume-cigare ne ressort
pas dans les 30 secondes,
retirez-le pour éviter toute
surchauffe.
•N’introduisez aucun corps
étranger dans la prise de
l’allume-cigare. Vous pourriez
endommager ce dernier.
AVERTISSEMENT
Page 297 of 764
3-199
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
2. Poussez l’épingle guide. 3. Retirez le cache-bagages tout en
appuyant sur l’épingle guide.
Plateau à bagages
(le cas échéant)
Vous pouvez placer une trousse de
premiers secours, un triangle
réfléchissant, des outils, etc. dans la
boîte pour pouvoir par la suite y
accéder facilement.
• Saisissez la poignée en haut du
couvercle et soulevez-la.
OTLE055154OTLE055153
OTLE048274
■Type A
■Type BOTL045274
Page 335 of 764
4-36
Système multimédia
Utilisation du mode AUX
Vous pouvez écouter des fichiers
audio par les haut-parleurs de votre
véhicule en branchant des
périphériques externes, tels que des
smartphones et des lecteurs MP3.
Branchez un périphérique externe
au port AUX de votre véhicule à
l'aide d'un câble AUX.
• Le mode AUX démarre
automatiquement et le son passe
par les haut-parleurs du véhicule.
• Si un périphérique externe est déjà
branché au système, appuyez sur
le bouton [MEDIA] (MÉDIA), puis
sur le bouton [3] pour sélectionner
le mode AUXdans la fenêtre de
sélection multimédia.Appuyez sur le bouton [MENU] du
panneau de commande pour
accéder aux options de menu
suivantes :
•Sound Settings (Paramètres
sonores): permet de
personnaliser les paramètres
sonores du système.• Le système fonctionnant
comme un périphérique de
sortie du périphérique externe
branché en mode AUX, vous ne
pouvez pas utiliser de
commandes autres que le
volume. Utilisez les commandes
du périphérique externe pour
contrôler la lecture.
• Le volume sonore du mode AUX
est réglé séparément des autres
modes.
• Selon le type de périphérique,
l'utilisation d'un périphérique
externe avec le câble
d'alimentation branché à la prise
d'alimentation peut déformer le
son.
• Si le câble AUX est branché au
système sans périphérique
externe, le son peut être
déformé. Retirez le câble AUX du
port AUX lorsqu'aucun
périphérique externe n'est
branché.
REMARQUE
Page 407 of 764
5-51
Conduite de votre véhicule
5
Pour activer l'EPB :
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Tirez sur le bouton de l'EPB.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'allume.
Par ailleurs, l'EPB s'active
automatiquement si le bouton [AUTO
HOLD] est activé lorsque le moteur
est coupé. Cependant, si vous
appuyez sur le bouton de l'EPB dans
la seconde suivant l'arrêt du moteur,
l'EPB ne s'active pas.
Désactivation du frein de
stationnement
Pour désactiver l'EPB, appuyez sur
le bouton correspondant en
respectant les conditions suivantes :
• Placez le bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur en position ON.• Appuyez sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin du frein
de stationnement s'éteint.
Pour désactiver l'EPB
automatiquement :
• Levier de vitesses en position P
(Parking)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position P (Parking) à la position
R (Marche arrière) ou D
(Conduite).
• Levier de vitesses en position N
(Point mort)
Lorsque le moteur tourne, appuyez
sur la pédale de frein et passez de
la position N (Point mort) à la
position R (Marche arrière) ou D
(Conduite). Pour réduire le risque de
BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES, n'actionnez pas
l'EPB lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence. Cela pourrait
endommager le système de
freinage et provoquer un
accident.
AVERTISSEMENT
OTLE058016
OTLE058225
■Type A
■Type B
Page 546 of 764
5-190
Conduite de votre véhicule
Précautions à prendre en
hiver
Utilisez un liquide de
refroidissement glycol de grande
qualité
Votre véhicule est livré avec un
liquide de refroidissement glycol de
grande qualité dans le système de
refroidissement. Il s’agit du seul type
de liquide de refroidissement qui doit
être utilisé car il contribue à la
prévention de la corrosion dans le
système de refroidissement, lubrifie
la pompe à eau et empêche le
gel. Assurez-vous de remplacer ou
de renouveler le liquide de
refroidissement conformément au
plan d’entretien de la section 7.
Avant l’hiver, faites tester votre
liquide de refroidissement pour vous
assurer que son point de congélation
est satisfaisant pour les
températures prévues pendant
l’hiver.Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation supplémentaire.
Examinez visuellement la batterie
et les câbles comme décrit dans la
chapitre 7.Le biveau de charge de
votre batterie peut être vérifié par un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
une station-service.
Changez pour une huile hiver si
nécessaire
Sous certains climats, il est
recommandé d’utiliser une huile hiver
de plus faible viscosité lorsqu’il fait
froid. Reportez-vous à la section 8
pour les recommAndations. En cas
de doute quant à l'huile à utiliser,
nous recommandons de faire appel à
un concessionnaire HYUNDAI agréé.Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme
décrit dans la section 7 et
remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez également l’ensemble du
câblage et des composants du
système d’allumage pour vous
assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle que
manière que ce soit.
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage
agréé ou de la glycérine dans
l’ouverture. Si une serrure est
recouverte de glace, projetez dessus
un liquide de dégivrage agréé pour
retirer la glace. Si la serrure est
gelée intérieurement, vous pouvez la
dégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude
avec précaution pour éviter des
blessures.
Page 561 of 764
Mesures à prendre en cas d’urgence
Feux de détresse ...................................................6-2
En cas d'urgence lors de la conduite .................6-2
Si le véhicule cale lors de la conduite ........................6-2
Si le moteur cale à un carrefour ou à un
croisement .........................................................................6-3
Pneu à plat lors de la conduite ....................................6-3
Si le moteur ne démarre pas................................6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne au ralenti ....6-4
Si le moteur tourne normalement, mais ne
démarre pas ......................................................................6-4
Démarrage à l'aide de câbles...............................6-5
Si le moteur surchauffe ........................................6-9
Systeme de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) .....................................................6-11
Vérification de la pression des pneus .......................6-11
Système de contrôle de la pression des pneus ......6-12
Témoin de faible pression des pneus ........................6-13
Témoin d'identification des pneus sous-
gonflés et de pression des pneus...............................6-13
Témoin de dysfonctionnement du système de
contrôle de la pression des pneus (TPMS) ..............6-14
Changement d'un pneu sur un véhicule doté du
système TPMS .................................................................6-15
Si vous avez un pneu à plat
(Avec pneu de rechange) ...................................6-18
Cric et outils ....................................................................6-18
Changement de pneus ...................................................6-19
Étiquette du cric ..............................................................6-25Déclaration CE de conformité pour le cric ...............6-26
Si vous avez un pneu à plat
(Avec le kit tiremobilitykit) - Type A ................6-27
Présentation .....................................................................6-27
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit ...............................................................6-29
Composants du Tire Mobility Kit .................................6-30
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-31
Répartition de l'agent d'étanchéité ............................6-33
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-34
Si vous avez un pneu à plat
(Avec le kit tiremobilitykit) - Type B ................6-36
Présentation .....................................................................6-36
Notes relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit ...............................................................6-37
Composants du Tire Mobility Kit .................................6-38
Utilisation du Tire Mobility Kit .....................................6-39
Répartition de l'agent d'étanchéité ............................6-41
Vérification de la pression de gonflage du pneu ...6-42
Remorquage ..........................................................6-44
Service de remorquage ................................................6-44
Crochet de remorquage amovible ..............................6-46
Remorquage d'urgence..................................................6-46
Matériel d'urgence ..............................................6-49
Extincteur ........................................................................6-49
Trousse de premiers secours ......................................6-49
Triangle réfléchissant ....................................................6-49
Manomètre pour pneus .................................................6-49
6
Page 587 of 764
6-27
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Pour un fonctionnement en toute
sécurité, lisez et suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Présentation
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le compresseur et l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) - TYPE A
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
AVERTISSEMENT
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
ATTENTION
OTLE068033
OTLE068034