Hyundai Tucson 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Tucson, Model: Hyundai Tucson 2019Pages: 764, PDF Size: 15.48 MB
Page 581 of 764

6-21
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
7. Placez le cric à l'emplacement
indiqué sous le châssis, le plus
près possible du pneu que vous
changez. Les positions de levage
sont des plaques soudées au
châssis et dotées de deux crans
et de deux creux. Ne placez
jamais le cric à un autre
emplacement. Vous pourriez
endommager les moulures
latérales.8. Introduisez la manivelle dans le
cric et tournez-la dans le sens
horaire jusqu'à ce que la roue ne
touche plus le sol. Vérifiez que le
véhicule est stable sur le cric.9. Desserrez les écrous de roue à
l'aide de la clé démonte-pneu et
retirez-les à la main. Retirez la
roue des goujons et posez-la à
plat au sol. Retirez les impuretés
ou les débris des goujons, des
surfaces de montage et de la roue.
10. Installez la roue de secours sur
les goujons du moyeu.
11. Serrez les écrous de roue à la
main sur les goujons en plaçant
la plus petite extrémité du côté
de la roue.
12. Tournez la manivelle du cric dans
le sens antihoraire pour baisser
le véhicule.
OTLE068032OTLE068014
■Avant■Arrière
Page 582 of 764

6-22
Mesures à prendre en cas d'urgence
13. Serrez les écrous de roue dans
l'ordre indiqué à l'aide de la clé
démonte-roue. Vérifiez à
nouveau que les écrous sont
bien serrés. Lorsque vous
changez un pneu, nous vous
recommandons de faire vérifier
dès que possible le couple de
serrage des écrous de roue par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.Les écrous de roue
doivent être serrés à 11~13
kgf.m (79~94 lbf.ft).Si vous disposez d'un manomètre (la
section " Pneus et roues " du chapitre
8 fournit des instructions relatives à la
pression), vérifiez la pression des
pneus. Si elle est inférieure ou
supérieure à la valeur recommandée,
conduisez lentement jusqu'à la station-
service la plus proche et ajustez la
pression à la valeur recommandée.
Pensez à remettre le bouchon de valve
en place après avoir vérifié ou réglé la
pression des pneus pour éviter les
fuites d'air. Si vous perdez un bouchon
de valve, achetez-en un autre et
mettez-le en place dès que possible.
Après avoir changé un pneu, rangez le
pneu à plat et remettez le cric et les
outils en place.
• Vérifiez la pression des pneus dès
que possible après l'installation
d'une roue de secours. Réglez
la pression à la valeur
recommandée.
• Si les pneus ont été remplacés,
vérifiez les écrous de roue après
50 km de trajet et resserrez-les si
nécessaire. Vérifiez-les à nouveau
après 1 000 km.Si des pièces telles que le cric, les
écroues de roue, les goujons ou
autres sont endommagées ou en
mauvais état, n'essayez pas de
changer le pneu et faites appel à un
service d'assistance.
REMARQUE
OTL065007
Les goujons et les écrous de
roue de votre véhicule sont
dotés de filetages métriques.
Veillez à utiliser les mêmes
écrous lorsque vous changez
une roue. Si vous devez
remplacer vos écrous de roue,
veillez à utiliser des modèles
métriques pour ne pas
endommager les goujons et
vérifiez que la roue est bien
fixée au moyeu. Nous vous
conseillons de faire appel à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
Page 583 of 764

6-23
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Utilisation de roues de secours
compactes (le cas échéant)
Les roues de secours compactes
sont destinées à être utilisées en cas
d'urgence uniquement. Lorsque
votre véhicule est équipé de ce type
de roue, conduisez avec précaution
et respectez les consignes de
sécurité.Lorsque vous roulez avec la roue de
secours compacte :
• Vérifiez la pression des pneus
après avoir monté la roue de
secours compacte. Cette dernière
doit être gonflée à 420 kPa (60 psi).
• Ne lavez pas votre véhicule dans
une station de lavage automatique
lorsqu'il est équipé de la roue de
secours compacte.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule,
car elle a été conçue
spécifiquement pour votre
véhicule.
• La roue de secours compacte
présente une longévité inférieure à
celle d'un pneu standard.
Inspectez régulièrement la roue de
secours compacte et remplacez le
pneu par un pneu de mêmes
dimensions et conception, monté
sur la même roue.
• N'utilisez pas simultanément
plusieurs roues de secours
compactes.
• Ne tractez pas de remorque
lorsque votre véhicule est équipé
d'une roue de secours. Pour éviter tout problème lié à
une roue de secours compacte
et toute perte de contrôle
pouvant entraîner un accident :
•Utilisez la roue de secours
compacte en cas d'urgence
uniquement.
•Ne roulez JAMAIS à plus de 80
km/h (50 mph).
•Ne dépassez jamais la charge
nominale maximale du
véhicule ou la capacité de
charge indiquée sur le flanc
de la roue de secours
compacte.
•N'utilisez pas la roue de
secours compacte en
permanence. Réparez ou
remplacez le pneu d'origine
dès que possible pour éviter
tout problème avec la roue de
secours compacte.
AVERTISSEMENT
Page 584 of 764

6-24
Mesures à prendre en cas d'urgence
Lorsque le pneu et la roue
d'origine sont réparés et montés
sur le véhicule, le couple de
serrage des écrous de roue doit
être adapté pour éviter les
vibrations. Les écrous de roue
doivent être serrés à 11 ~ 13 kgf.m
(79 ~ 94 lbf.ft).
REMARQUE
Pour ne pas endommager la
roue de secours compacte et
votre véhicule :
•Adaptez votre vitesse à l'état
de la route pour éviter tous les
dangers, tels que les nids de
poule ou les débris.
•Évitez de rouler sur des
obstacles. Le diamètre de la
roue de secours compacte est
inférieur à celui d'une roue
classique et réduit la garde au
sol d'environ 25 mm (1 pouce).
•N'utilisez pas de chaînes sur
un véhicule équipé d'une roue
de secours compacte. Du fait
du diamètre réduit, les
chaînes ne pourront pas être
installées correctement.
(suite)
ATTENTION(suite)
•N'utilisez pas le pneu de la
roue de secours compacte
sur une autre roue. De même,
n'utilisez pas de pneus
standard, de pneus neige,
d'enjoliveurs ou de cerclages
avec la roue de secours
compacte.
Page 585 of 764

6-25
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Étiquette du cric
■Example
OHYK065011
1. Nom du modèle
2. Charge maximale autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, activez
le frein de stationnement .
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
le moteur.
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
châssis
7. Pour soulever le véhicule, l'embase
du cric doit être placée à la verticale
sous le point de levage.8. Pour les véhicules dotés d'une
transmission manuelle, passez la
marche arrière. Pour les véhicules
dotés d'une transmission
automatique/à embrayage double,
placez le levier en position « P ».
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
12. Représentant - Nom et adresse
de la société L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans
l'illustration.
Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette de votre cric.
Page 586 of 764

6-26
Mesures à prendre en cas d'urgence
JACKDOC14F
Déclaration CE de conformité pour le cric
Page 587 of 764

6-27
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Pour un fonctionnement en toute
sécurité, lisez et suivez
attentivement les instructions de ce
manuel avant toute utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille contenant l'agent
d'étanchéité
Dans la mesure où le Tire Mobility Kit
constitue une réparation temporaire,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Présentation
Grâce au Tire Mobility Kit, vous
restez mobile même en cas de
crevaison d'un pneu.
Le compresseur et l’agent
d’étanchéité permettent de réparer
efficacement et aisément la plupart
des crevaisons provoquées par des
clous ou des objets similaires sur un
véhicule de tourisme et de regonfler
le pneu.
SI VOUS AVEZ UN PNEU À PLAT (AVEC LE KIT TIREMOBILITYKIT, LE CAS ÉCHÉANT) - TYPE A
N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
pour réparer les perforations au
niveau des flancs de pneu. Cela
peut entraîner un accident dû à
une défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
Faites réparer votre pneu dès
que possible. Le pneu peut
perdre de la pression à tout
moment après avoir été gonflé à
l'aide du Tire Mobility Kit.
AVERTISSEMENT
Quand au moins deux pneus
sont dégonflés, n'utilisez pas le
Tire Mobility Kit car le produit
d'étanchéité qui y est inclus ne
doit être utilisé que pour un
pneu dégonflé.
ATTENTION
OTLE068033
OTLE068034
Page 588 of 764

6-28
Mesures à prendre en cas d'urgence
Après vous être assuré que le pneu
était correctement étanchéifié, vous
pouvez conduire prudemment avec
celui-ci (sur une distance d'au
maximum 200 km) et à une vitesse
maximale de 80 km/h, le temps de
vous rendre dans une station-service
ou chez un revendeur de pneus pour
remplacer le pneu concerné.
Certains pneus, présentant
notamment des crevaisons
importantes ou endommagés sur le
flanc, ne peuvent pas être
entièrement réparés.
Une perte de pression d’air dans le
pneu peut en affecter les
performances. Il est donc préférable
d’adopter une conduite mesurée,
notamment si le véhicule est très
chargé ou équipé d’une remorque.
Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni
élaboré pour être une méthode de
réparation permanente des pneus et
ne doit être utilisé que pour un pneu.Ce manuel d’instructions vous
explique de façon détaillée comment
procéder à la réparation temporaire
d’une crevaison, de manière aisée et
efficace. Lisez la section "Notes
relatives à l'utilisation sécurisée du
Tire Mobility Kit".N'utilisez pas le Tire Mobility Kit
si un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant
alors qu'il est dégonflé ou avec
une pression d'air insuffisante.
Seules les zones perforées
situées proches de la bande de
roulement du pneu peuvent être
étanchéifiées en utilisant le Tire
Mobility Kit.
AVERTISSEMENT
Page 589 of 764

6-29
Mesures à prendre en cas d'urgence
6
Notes relatives à l'utilisation
sécurisée du Tire Mobility Kit
• Garez votre voiture sur le bas-côté
afin de pouvoir utiliser le Tire
Mobility Kit à l'écart de la
circulation.
• Pour vous assurer que votre
véhicule ne se déplacera pas,
serrez toujours le frein de
stationnement, même si vous vous
trouvez sur un sol relativement
plat.
• Utilisez le Tire Mobility Kit
uniquement pour réparer les pneus
crevés/dégonflés des berlines.
Seules les zones proches de la
surface traitée du pneu peuvent
être étanchéifiées à l'aide du Tire
Mobility Kit.
• Ne l'utilisez pas pour des pneus de
motocyclettes, de bicyclettes ou
tout autre type de pneu.
• Lorsque le pneu et la roue sont
endommagés, n'utilisez pas le Tire
Mobility Kit pour des raisons de
sécurité.• L'utilisation du Tire Mobility Kit peut
ne pas être efficace pour des
dégâts sur le pneu plus grands
qu'environ 6 mm. Si vous ne
parvenez pas à rendre le pneu
conforme aux normes de sécurité
à l'aide du Tire Mobility Kit,
adressez-vous à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
un pneu est sévèrement
endommagé en conduisant alors
qu'il est dégonflé ou avec une
pression d'air insuffisante.
• Ne retirez pas les objets (clous,
vis,...) qui se sont introduits dans le
pneu.
• Laissez le moteur tourner
uniquement si le véhicule se trouve
à l'extérieur. Sinon, le
fonctionnement du compresseur
risque de décharger la batterie du
véhicule.
• Ne laissez jamais le Tire Mobility
Kit sans surveillance pendant son
utilisation.• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois au risque d’ entraîner une
surchauffe.
• N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si
la température ambiante est
inférieure à -30 °C (-22 °F).
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec la peau, rincez abondamment
la zone concernée avec de l'eau. Si
l'irritation persiste, consultez un
médecin.
• En cas de contact d'étanchéifiant
avec les yeux, rincez-les
abondamment avec de l'eau pendant
au moins 15 minutes. Si l'irritation
persiste, consultez un médecin.
• En cas d'ingestion d'étanchéifiant,
rincez-vous la bouche et buvez
beaucoup d'eau. Ne donnez jamais
rien à une personne inconsciente.
Consultez immédiatement un
médecin.
• Une exposition prolongée à
l'étanchéifiant peut entraîner des
dommages au niveau des tissus
corporels (tissus rénaux, etc.).
Page 590 of 764

6-30
Mesures à prendre en cas d'urgence
0. Etiquette de limitation de vitesse
1. Bouteille d'agent d'étanchéité et
étiquette de limitation de vitesse
2. Tuyau flexible de remplissage
permettant de relier la bouteille
d'agent d'étanchéité au pneu 3. Connecteurs et câble pour un
branchement direct à une prise
secteur
4. Support pour la bouteille d'agent
d'étanchéité
5. Compresseur
6. Commutateur on/off 7. Manomètre permettant de lire la
pression de gonflage du pneu
8. Bouton permettant de diminuer la
pression de gonflage
9. Tuyau flexible permettant de relier
le compresseur à la bouteille
d'agent d'étanchéité ou le
compresseur à la roue
Les connecteurs, le câble et le tuyau
flexible de connexion sont rangés
dans le logement du compresseur
prévu à cet effet.
Composants du Tire Mobility Kit
OEL069020
Produit d'étanchéité périmé
N'utilisez pas le produit
d'étanchéité pour pneu quand il
est périmé (à savoir, après la
date d'expiration inscrite sur
son conteneur). Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT