radio JEEP CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 366, PDF Size: 5.48 MB
Page 231 of 366

OSTRZEŻENIE!
• Zdjąć metalową biżuterię — pierścionki,
pasek od zegarka czy bransoleta mogą
spowodować nieumyślne zwarcie elek-
tryczne. Może to doprowadzić do po-
ważnych obrażeń.
• Akumulatory zawierają kwas siarkowy
powodujący poparzenia skóry, oczu
oraz wydzielają wodór, który jest palny
i wybuchowy. Nie zbliżać się do akumu-
latora ze źródłem ognia wywołującym
płomienie lub iskry.
1.
Włączyć hamulec postojowy, ustawić auto-
matyczną skrzynię biegów w położeniu P
(postojowym) (ręczną skrzynię biegów
w położeniu neutralnym) i ustawić wyłącznik
zapłonu w położenie LOCK (Blokada).
2. Wyłączyć ogrzewanie, radioodtwarzacz
i wszystkie niepotrzebne akcesoria
elektryczne.3. W przypadku uruchamiania awaryjnego
z wykorzystaniem akumulatora innego
pojazdu zaparkować pojazd w odległości
umożliwiającej podłączenie kabli rozru-
chowych, włączyć hamulec postojowy
i wyłączyć zapłon.
OSTRZEŻENIE!
Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą,
gdyż może to spowodować powstanie po-
łączenia uziomowego powodującego
obrażenia ciała.
Uruchamianie z wykorzystaniem
przewodów rozruchowych
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie tej procedury rozruchu
może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia z powodu eksplozji
akumulatora.
PRZESTROGA!
Nieprzestrzeganie tych procedur może
spowodować uszkodzenie układu łado-
wania w pojeździe z akumulatorem wspo-
magającym lub w pojeździe z akumulato-
rem rozładowanym.
Podłączanie przewodów rozruchowych
1. Podłączyć końcówkę dodatnią(+)prze-
wodu rozruchowego do bieguna dodat-
niego(+)rozładowanego akumulatora.
2. Podłączyć drugą dodatnią końcówkę(+)
przewodu rozruchowego do dodatniego
styku(+)akumulatora wspomagającego.
3. Podłączyć ujemną końcówkę(-)prze-
wodu rozruchowego do ujemnego styku
(-)akumulatora wspomagającego.
4. Podłączyć drugą końcówkę ujemną(-)
przewodu rozruchowego do punktu masy
silnika (odsłoniętej metalowej części sil-
nika) z dala od akumulatora i układu wtry-
sku paliwa.
229
Page 247 of 366

• Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu po-
licyjnego, taksówki lub świadczenie usług
kurierskich.
• Jazda terenowa lub pustynna.
Planowe przeglądy serwisowe —
silnik wysokoprężny
Samochód jest wyposażony w automa-
tyczną sygnalizację konieczności wymiany
oleju silnikowego. Wskaźnik wymiany oleju
przypomni użytkownikowi o konieczności
przeprowadzenia okresowego przeglądu
pojazdu.
Komunikat wskaźnika wymiany oleju jest
wyświetlany w oparciu o warunki eksploata-
cji silnika. Wyświetlenie komunikatu ozna-
cza zatem konieczność przeprowadzenia
kontroli pojazdu w serwisie. Warunki eksplo-
atacji, takie jak częste podróże na krótkich
odcinkach, holowanie przyczepy oraz praca
w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze
otoczenia, mają wpływ na czas wyświetlenia
komunikatu „Oil Change Required” (Wyma-
gana wymiana oleju). Trudne warunki eks-
ploatacji mogą spowodować wcześniejsze
wyświetlenie komunikatu o wymaganej wy-mianie oleju. Należy jak najszybciej przepro-
wadzić przegląd pojazdu, nie dalej niż po
przejechaniu ok. 805 km (500 mil).
Aby zapewnić optymalne osiągi pojazdu,
producent opracował specjalny harmono-
gram obsługi serwisowej pojazdu. Prze-
strzeganie harmonogramu zapewni nieza-
wodną i bezpieczną eksploatację pojazdu.
Producent zaleca wykonywanie opisanych
czynności konserwacyjnych przez autoryzowa-
nego dealera, u którego pojazd został zaku-
piony. Personel techniczny autoryzowanego
dealera posiada fachową wiedzę na temat sa-
mochodu oraz dostęp do specjalistycznych in-
formacji przesyłanych bezpośrednio od produ-
centa, dysponuje oryginalnymi częściami
Mopar, a także specjalistycznymi przyrządami
elektronicznymi i mechanicznymi, które po-
zwolą na zapobiegnięcie przyszłym kosztow-
nym naprawom.
Czynności opisane w harmonogramie ob-
sługi serwisowej należy wykonywać zgodnie
ze wskazaniami podanymi w niniejszym roz-
dziale.UWAGA:
•Faktyczny interwał czasowy wymiany
oleju silnikowego oraz filtra zależy od
warunków eksploatacji pojazdu i jest
sygnalizowany poprzez wyświetlenie
kontrolki ostrzegawczej lub komunikatu
(jeśli opcja ta jest dostępna) na desce
rozdzielczej. Okres pomiędzy wymia-
nami nie powinien przekraczać
20 000 km (12 500 mil) lub 12 miesięcy.
•Przepłukać układ chłodzenia i wymienić
płyn chłodzący po upływie 120 miesięcy
lub po przejechaniu 240 000 km
(150 000 mil) w zależności od tego, co
nastąpi wcześniej.
•Niezależnie od przejechanego dystansu
pasek rozrządu oraz paski akcesoriów
należy wymieniać co 4 lata w przypadku
eksploatacji pojazdu w trudnych warun-
kach (zimny klimat, przeważająca jazda
w trybie miejskim, długi czas pracy sil-
nika na biegu jałowym) lub przynajmniej
co 6 lat. Podanych okresów pomiędzy
wymianami nie wolno w żadnym wy-
padku przedłużać.
245
Page 280 of 366

Czyszczenie plastikowych soczewek
zestawu wskaźników
Soczewki przed wskaźnikami pojazdu znaj-
dują się w obudowie z przezroczystego two-
rzywa sztucznego. Podczas czyszczenia so-
czewek należy uważać, aby nie zadrapać
powierzchni tworzywa sztucznego.
1.
Czyścić za pomocą nawilżonej miękkiej
szmatki. Można zastosować delikatny roz-
twór mydła, ale nie wolno używać środków
o dużej zawartości alkoholu ani ściernych
środków czyszczących. Po użyciu mydła
czyszczoną powierzchnię należy wytrzeć
czystą, zwilżoną szmatką.
2. Wytrzeć miękką szmatką.
Skórzana tapicerka
Najlepszym sposobem pielęgnacji skórzanej
tapicerki jest czyszczenie jej za pomocą nawil-
żonej, miękkiej szmatki. Drobiny brudu mogą
działać na zasadzie materiału ściernego,
uszkadzając skórzaną tapicerkę, należy je więc
na bieżąco usuwać za pomocą mokrej szmatki.Podczas czyszczenia należy zachować szcze-
gólną ostrożność, aby nie nasączyć skórzanej
tapicerki. Do czyszczenia skórzanej tapicerki
nie wolno stosować środków do nadawania
połysku, olejków, płynów czyszczących, roz-
puszczalników, detergentów ani środków na
bazie amoniaku. Stosowanie środka regeneru-
jącego powierzchnie skórzane nie jest ko-
nieczne, aby zachować ich oryginalny stan.
UWAGA:
Na skórzanej tapicerce o jasnym kolorze
widoczne jest każde ciało obce lub kurz,
wskutek czego większość pojazdów jest wy-
posażona w tapicerkę o ciemniejszych kolo-
rach. Skórzana tapicerka została zaprojek-
towana z myślą o ułatwieniu czyszczenia.
PRZESTROGA!
Nie stosować alkoholu ani środków czysz-
czących na bazie alkoholu czy ketonu do
czyszczenia tapicerki skórzanej, ponieważ
może to spowodować jej uszkodzenie.
Powierzchnie szklane
Wszystkie szklane powierzchnie należy re-
gularnie czyścić środkami do czyszczenia
szkła stosowanymi w gospodarstwach do-
mowych. Nie wolno stosować ściernych
środków czyszczących. Zachować ostroż-
ność podczas mycia tylnej szyby od we-
wnątrz, jeśli jest wyposażona w elektryczny
obwód ogrzewania, jak również szyb wypo-
sażonych w anteny radiowe. Nie wolno sto-
sować skrobaczek lub innych ostrych narzę-
dzi, które mogłyby uszkodzić elementy tego
układu.
W przypadku czyszczenia lusterka wstecz-
nego należy rozpylić środek czyszczący na
ręcznik lub szmatę. Nie wolno rozpylać
środka czyszczącego bezpośrednio na po-
wierzchnię lusterka.
SERWIS I KONSERWACJA
278
Page 295 of 366

MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO......295
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE.......296
Elementy sterowania audio
w kierownicy.................296
Warunki odbioru...............296
Obsługa i konserwacja...........296
Układ zabezpieczenia przed
kradzieżą...................297
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM............297
Elementy sterujące na przednim
panelu.....................298
Clock Setting (Ustawianie zegara). . . .299
Korektor graficzny, balans i rozłożenie
dźwięku przód/tył..............299
Tryb radioodtwarzacza...........300
Media Mode (Tryb multimediów).....301
Źródło Bluetooth...............304
UCONNECT 3C/3C NAV........306
System Uconnect 3C/3C NAV......306
Pasek menu Drag & Drop.........307Tryb radioodtwarzacza...........308
Media Mode (Tryb multimediów).....309
USTAWIENIA URZĄDZENIA
UCONECT..................309
ELEMENTY STERUJĄCE IPODEM/
ZŁĄCZEM USB/KARTĄ SD/
ODTWARZACZEM MEDIA
PLAYER...................310
Gniazdo audio (AUX)............311
Złącze USB..................311
Karta SD...................311
Odtwarzanie dźwięku za pomocą
technologii Bluetooth............311
NAWIGACJA................312
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji.......312
Wyszukiwanie punktów POI........313
Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy...........313
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego..................313
Ustawianie lokalizacji domowej......313Go Home (Jedź do domu).........314
Dodawanie miejsca postoju........314
Wybór objazdu................314
UCONNECT PHONE..........315
Obsługa....................315
Funkcje Uconnect Phone.........317
Uconnect Phone (system głośnomówiący
Bluetooth)..................317
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego
z systemem Uconnect...........317
Częste polecenia telefonu (przykłady). . .321
Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
mikrofonu podczas połączenia......321
Przekazywanie trwającego połączenia
między zestawem głośnomówiącym
a systemem audio pojazdu........322
Książka telefoniczna............322
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych...................322
Zmiana poziomu głośności........322
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać).............323
MULTIMEDIA
293
Page 296 of 366

Przychodzące wiadomości tekstowe . .323
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(usługa nie jest zgodna z telefonami
iPhone)....................324
Przydatne wskazówki i często zadawane
pytania dotyczące polepszenia łączności
Bluetooth z systemem Uconnect.....325KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE ROZ-
POZNAWANIA POLECEŃ GŁOSO-
WYCH PRZEZ SYSTEM
UCONNECT................327
Wprowadzenie do Uconnect.......327
Pierwsze uruchomienie..........327
Podstawowe polecenia głosowe.....328
Radioodtwarzacz..............329
Multimedia..................329Telefon....................330
Głosowe wprowadzanie tekstu......331
Klimatyzacja (3C/3C NAV)........332
System nawigacji (3C/3C NAV).....333
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia.................333
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie
przeszkadzać)................335
Informacje dodatkowe...........335
MULTIMEDIA
294
Page 300 of 366

SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM WYŚWIETLACZEM
Elementy sterujące na przednim panelu
Radioodtwarzacz w systemie Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem
1 — Przycisk RADIO
2 — Przycisk COMPASS (Kompas)3 — Przycisk CLIMATE (Klimatyzacja)
4—Przycisk MORE Functions (Więcej funkcji)5 — Przycisk Uconnect PHONE
6 — Przycisk MEDIA
MULTIMEDIA
298
Page 302 of 366

Natężenie
Nacisnąć przycisk „Loudness” (Natężenie)
na ekranie dotykowym, aby wybrać funkcję
Natężenia. Włączenie tej funkcji poprawia
jakość dźwięku przy niższych poziomach
głośności.
Surround Sound (Dźwięk prze-
strzenny)
Nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk
„Surround Sound” (Dźwięk przestrzenny),
wybrać „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.), a następ-
nie nacisnąć ekranowy przycisk strzałki po-
wrotu. Ta funkcja umożliwia włączenie trybu
symulacji dźwięku przestrzennego.
Tryb radioodtwarzacza
Przyciski wyszukiwania w górę/w dół
Wyszukiwanie w górę
Nacisnąć i zwolnić przycisk wyszukiwania
w górę
, aby ustawić następną dostępną
stację radiową lub kanał o odpowiednio
mocnym sygnale.
Jeśli po uruchomieniu funkcji wyszukiwania
w górę pasma radio znajdzie stację począt-
kową po dwukrotnym przeszukaniu całego
zakresu, przełączy się na odbiór tej stacji.
Fast Seek Up (Szybkie wyszukiwanie
w górę)
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ekranowy
„Seek Up”
(Wyszukiwanie w górę), aby
wyszukiwać dostępne stacje i kanały z więk-
szą szybkością. Radioodtwarzacz zatrzy-
muje się na najbliższej dostępnej stacji lub
kanale po zwolnieniu przycisku ekrano-
wego.Wyszukiwanie w dół
Nacisnąć i zwolnić przycisk wyszukiwania
w dół
, aby ustawić następną dostępną
stację radiową lub kanał o odpowiednio
mocnym sygnale.
Jeśli po uruchomieniu funkcji wyszukiwania
w dół radio znajdzie stację początkową po
dwukrotnym przeszukaniu całego zakresu,
przełączy się na odbiór tej stacji.
Fast Seek Down (Szybkie wyszukiwanie
w dół)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
wyszukiwania w dół
, aby wyszukiwać
dostępne stacje i kanały z większą szybko-
ścią. Radioodtwarzacz zatrzymuje się na
najbliższej dostępnej stacji lub kanale po
zwolnieniu przycisku ekranowego.
MULTIMEDIA
300
Page 303 of 366

Zapisywanie stacji w pamięci
W pamięci urządzenia można zapisać nawet
12 stacji w każdym trybie radioodtwarzacza.
W górnej części ekranu radioodtwarzacza
są widoczne cztery zaprogramowane usta-
wienia wstępne. Naciśnięcie przycisku „All”
(Wszystkie) na ekranie głównym radiood-
twarzacza spowoduje wyświetlenie wszyst-
kich stacji zaprogramowanych dla danego
trybu.
Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
odtwarzacza, należy wykonać następujące
czynności:
1. Ustawić żądaną stację.
2. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad dwie
sekundy wybrany przycisk numeryczny
na ekranie dotykowym, aż zostanie wy-
emitowany sygnał potwierdzenia.
Media Mode (Tryb multimediów)
Wybór źródła dźwiękuTryb multimediów otwiera się naciskając
przycisk MEDIA znajdujący się na panelu
radioodtwarzacza. Po otwarciu trybu multi-
mediów nacisnąć przycisk „Source” (źródło)
na ekranie, następnie nacisnąć odpowiedni
przycisk trybu. Dostępne źródła to: płyta (za-
leżnie od wyposażenia), USB, AUX
i Bluetooth (zależnie od wyposażenia). Je-
żeli przycisk „Browse” (przeglądaj) jest do-
stępny na ekranie, nacisnąć go w celu przej-
rzenia poniższych opcji:
• Now Playing (Aktualny utwór)
• Artists (Wykonawcy)
• Albums (Albumy)
• Genres (Gatunki)
• Songs (Utwory)
• Playlists (Listy odtwarzania)
• Folders (Foldery)
Tryb multimedialny systemu
Uconnect
1 — SEEK Down (Wyszukiwanie w dół)
2 — SEEK Up (Wyszukiwanie w górę)
3 — Dodatkowe funkcje
4 — Info (Informacje)
5 — Pauza/Odtwarzanie
6 — Source (Źródło)
7 — Browse (Przeglądaj)
301
Page 304 of 366

Source (Źródło)
Nacisnąć ekranowy przycisk „Source”
(źródło), aby wybrać pożądane źródło
dźwięku: płytę (zależnie od wyposażenia),
USB, AUX lub Bluetooth (zależnie od wypo-
sażenia). Jeśli nie zostanie wybrane żadne
źródło, po kilku sekundach ekran wygaśnie
i zostanie przywrócony ekran główny radia.
Można nacisnąć przycisk ekranowy
„Source” (źródło), „Pause/Play” (pauza/
odtwarzanie) lub „Info” (informacje), aby
uzyskać informacje na temat aktualnie od-
twarzanego utworu.
Disc Mode (Tryb odtwarzania płyt) —
zależnie od wyposażenia
Państwa pojazd może być wyposażony
w zdalny odtwarzacz płyt znajdujący się
w pojemniku konsoli środkowej.
Tryb odtwarzania płyt aktywuje się przez
włożenie płyty/CD lub przez naciśnięcie
przycisku MEDIA na panelu radioodtwarza-
cza. Po uaktywnieniu trybu multimediów na-
cisnąć przycisk ekranowy „Source” (Źródło)
i wybrać opcję „Disc” (Płyta).Wsuwanie płyty kompaktowej
Ostrożnie umieścić płytę w odtwarzaczu ety-
kietą do góry, jak wskazuje obrazek znajdu-
jący się na odtwarzaczu. Płyta zostanie au-
tomatycznie wciągnięta do odtwarzacza,
a na wyświetlaczu radioodtwarzacza za-
świeci się ikona płyty. Jeśli płyty nie można
wsunąć do gniazda na więcej niż 1 cal
(2,5 cm), w środku może już znajdować się
inna płyta, którą należy wysunąć przed zała-
dowaniem następnej.
Jeśli płyta zostanie włożona, gdy zapłon i ra-
dio są włączone, urządzenie przełączy się
do trybu płyty i po jej załadowaniu rozpo-
cznie odtwarzanie. Na wyświetlaczu wi-
doczny będzie numer utworu oraz czas od-
twarzania w minutach i sekundach.
Odtwarzanie rozpocznie się od początku
pierwszego utworu.
Browse (Przeglądaj)
Aby przewijać utwory w celu wybrania żąda-
nego utworu na płycie, należy nacisnąć
przycisk ekranowy „Browse” (Przeglądaj).
Aby anulować funkcję przeglądania, wystar-
czy nacisnąć przycisk „Exit” (Wyjście).Przycisk wysuwania płyty — Wysuwanie
płyty kompaktowej
Aby wysunąć płytę, należy nacisnąć przy-
cisk Eject (Wysuń). Jeśli płyta została wysu-
nięta, ale nie wyjęto jej w ciągu dziesięciu
sekund, zostanie ona ponownie załado-
wana. Jeśli płyta nie zostanie wyjęta, radio-
odtwarzacz ponownie ją wsunie, ale nie za-
cznie odtwarzać.
Płytę można wysunąć przy wyłączonym ra-
dioodtwarzaczu i wyłączonym zapłonie.
Tryb USB/iPod
Tryb USB/iPod aktywuje się wkładając urzą-
dzenie USB lub kabel urządzenia iPod do
gniazda USB lub naciskając przycisk MEDIA
znajdujący się na panelu radioodtwarzacza.
Po uaktywnieniu trybu multimediów nacis-
nąć przycisk ekranowy „Source” (Źródło)
i wybrać opcję „USB/iPod”.
Wkładanie urządzenia USB/iPod
Ostrożnie włożyć urządzenie USB/iPod do
gniazda USB. Jeśli urządzenie USB/iPod
zostanie podłączone przy włączonym zapło-
nie, radio przełączy się w tryb USB/iPod
MULTIMEDIA
302
Page 305 of 366

i rozpocznie odtwarzanie z chwilą podłącze-
nia urządzenia. Na wyświetlaczu widoczny
będzie numer utworu oraz czas odtwarzania
w minutach i sekundach. Odtwarzanie roz-
pocznie się od początku pierwszego utworu.
Browse (Przeglądaj)
Naciskając przycisk ekranowy „Browse”
(Przeglądaj), można wybrać artystę, album,
gatunek, utwory, listę odtwarzania lub fol-
dery z urządzenia USB/iPod. Po dokonaniu
wyboru można wybrać jeden z dostępnych
nośników, naciskając przycisk na ekranie
dotykowym. Aby anulować funkcję przeglą-
dania, wystarczy nacisnąć przycisk „Exit”
(Wyjście).
Tryb AUX
Tryb AUX włącza się w momencie podłącze-
nia urządzenia zewnętrznego do gniazda
AUX za pomocą przewodu stereo ze złą-
czem audio typu jack 3,5 mm lub w chwili
dotknięcia przycisku MEDIA umieszczonego
na panelu radioodtwarzacza. Po uaktywnie-
niu trybu multimediów nacisnąć przycisk
ekranowy „Source” (Źródło) i wybrać opcję
„AUX”.Podłączanie urządzenia zewnętrznego
Ostrożnie włożyć przewód urządzenia ze-
wnętrznego do gniazda AUX. Jeśli urządze-
nie zewnętrzne zostanie podłączone przy
włączonym zapłonie, system przełączy się
w tryb AUX i rozpocznie odtwarzanie
z chwilą podłączenia przewodu urządzenia.
Sterowanie urządzeniem zewnętrznym
Nie można sterować urządzeniem zewnętrz-
nym (np. wybór listy odtwarzania, odtwarza-
nie, szybkie przewijanie do przodu itd.) za
pomocą radioodtwarzacza. Do tego celu na-
leży używać elementów sterujących podłą-
czonego urządzenia. Głośność można regu-
lować za pomocą pokrętła VOLUME/MUTE
lub elementu sterującego dołączonego urzą-
dzenia.
Radioodtwarzacz pełni rolę wzmacniacza
dla wyjścia audio urządzenia zewnętrznego.
Dlatego też jeśli poziom głośności w urzą-
dzeniu zewnętrznym jest ustawiony zbyt ni-
sko, sygnał audio będzie zbyt słaby, aby
radioodtwarzacz mógł odtwarzać muzykę
z urządzenia.Wybór utworu
Seek Up (Wyszukiwanie w górę)/Seek
Down (Wyszukiwanie w dół)
Nacisnąć i zwolnić ekranowy przycisk
strzałki w prawo
, aby wybrać następny
utwór. Nacisnąć i zwolnić ekranowy przycisk
strzałki w lewo
, aby wrócić do początku
aktualnie odtwarzanego utworu lub do po-
czątku poprzedniego utworu, jeśli nie minęła
jeszcze pierwsza sekunda bieżącego
utworu odtwarzanego z płyty.
Fast Seek Up (Szybkie wyszukiwanie
w górę)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
strzałki w prawo
, aby szybko przewinąć
bieżący utwór z wybranego trybu do przodu.
Przewijanie zatrzyma się w momencie zwol-
nienia przycisku ekranowego.
Fast Seek Down (Szybkie wyszukiwanie
w dół)
Nacisnąć i przytrzymać ekranowy przycisk
strzałki w lewo
, aby przewinąć bieżący
utwór z wybranego trybu do tyłu. Przewijanie
zatrzyma się w momencie zwolnienia przyci-
sku ekranowego.
303