radio JEEP CHEROKEE 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2020Pages: 392, PDF Size: 9.77 MB
Page 14 of 392
12
DANE TECHNICZNE
NUMER IDENTYFIKACYJNY
POJAZDU ......................................... 301SPECYFIKACJE MOMENTÓW
DOKRĘCANIA OGUMIONEGO
KOŁA ................................................ 301
Specyfikacje momentów
dokręcenia ...................................... 301
KOŁA ................................................ 302
MASY ................................................ 302
WYMOGI DOTYCZĄCE PALIWA —
SILNIKI BENZYNOWE ..................... 302
Silnik o pojemności 2,0 l ................. 302
Silniki 2,4 l i 3,2 l ............................. 303
Dodatki do paliwa ........................... 303
Ikona identyfikacji paliwa zgodna z
normą EN16942 ............................. 303
WYMOGI DOTYCZĄCE PALIWA —
SILNIK WYSOKOPRĘŻNY .............. 305
Ikona identyfikacji paliwa zgodna z
normą EN16942 ............................. 305
OBJĘTOŚCI PŁYNÓW .................... 307
PŁYNY I ŚRODKI SMARNE............. 308
Silnik .............................................. 308
Podwozie ........................................ 311
ZUŻYCIE PALIWA —
EMISJA CO
2 ....................................311
AKCESORIA FIRMY MOPAR .........312
Autentyczne akcesoria firmy
Mopar ............................................. 312
MULTIMEDIA
SYSTEMY UCONNECT ...................314
BEZPIECZEŃSTWO
CYBERNETYCZNE .........................314 SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA ...............................315
System Uconnect 3 z 5-calowym
wyświetlaczem ................................ 315 Ustawianie zegara ......................... 316
Ustawienia audio ............................ 316
Obsługa radioodtwarzacza ............ 317
Odpowiedzi na komunikaty głosowe
(funkcja nie jest zgodna z telefonami
iPhone®) ........................................ 318
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM .........................319
System Uconnect 4 z 7-calowym
wyświetlaczem ............................... 319 Pasek menu Drag & Drop .............. 321
Radioodtwarzacz ........................... 321 Android Auto™ — zależnie od
wyposażenia ................................... 322 Integracja Apple CarPlay® —
zależnie od wyposażenia................ 324 Aplikacje — zależnie od
wyposażenia ................................... 325
SYSTEM UCONNECT 4/4 NAV Z
WYŚWIETLACZEM 8,4 CALA .........325
System Uconnect 4C/4C NAV ....... 325
Pasek menu Drag & Drop .............. 327
Radioodtwarzacz ........................... 327
Android Auto™ — zależnie od
wyposażenia ................................... 329 Integracja Apple CarPlay® —
zależnie od wyposażenia................ 332 Aplikacje — zależnie od
wyposażenia ................................... 335
USTAWIENIA SYSTEMU
UCONNECT .....................................336
PRZYCISKI NA KIEROWNICY
STERUJĄCE SYSTEMEM AUDIO —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA ......336
Radioodtwarzacz ............................ 337
Media Mode (Tryb multimediów) .... 337
STEROWANIE URZĄDZENIAMI
AUX/USB/MP3 — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................................337
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 12
Page 15 of 392
13
SYSTEM NAWIGACJI —
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA ...... 338
Zmiana poziomu głośności
wskazówek głosowych systemu
nawigacji ......................................... 338 Wyszukiwanie punktów POI ........... 339
Wyszukiwanie miejsca poprzez
przeliterowanie nazwy .................... 339 Wprowadzanie pojedynczego
miejsca docelowego ....................... 339 Ustawianie lokalizacji domowej ...... 340
Home (Menu główne) ..................... 340
Dodawanie miejsca postoju ............ 341
Wybór objazdu................................ 341
Aktualizacja map ............................ 341
UCONNECT PHONE ........................ 342
Uconnect Phone (system
głośnomówiący Bluetooth®) ........... 342 Parowanie (nawiązywanie
połączenia bezprzewodowego)
telefonu komórkowego z systemem
Uconnect ........................................ 344 Częste polecenia telefonu
(przykłady) ...................................... 348 Wyciszanie (lub ponowne
włączanie) mikrofonu podczas
połączenia ...................................... 348 Przekazywanie trwającego
połączenia między zestawem
głośnomówiącym a systemem
audio pojazdu ................................. 348 Książka telefoniczna ...................... 349
Wskazówki dotyczące poleceń
głosowych ....................................... 349 Zmiana poziomu głośności ............. 349
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać) ........................ 349 Przychodzące wiadomości
tekstowe ........................................ 350 Przydatne wskazówki i często
zadawane pytania dotyczące
polepszenia łączności Bluetooth® z
systemem Uconnect ....................... 351
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ
GŁOSOWYCH PRZEZ SYSTEM
UCONNECT ......................................352
Wprowadzenie do systemu
Uconnect ........................................ 352 Pierwsze uruchomienie .................. 353
Podstawowe polecenia głosowe..... 354
Radioodtwarzacz ............................ 354
Multimedia ...................................... 355
Phone (Telefon) .............................. 356
Voice Text Reply (Głosowe
wprowadzanie tekstu) — zależnie od
wyposażenia ................................... 357 Klimatyzacja ................................... 358
System Siri® Eyes Free —
zależnie od wyposażenia ............... 359 Korzystanie z funkcji Do Not Disturb
(Nie przeszkadzać) ........................ 359 Android Auto™ — zależnie od
wyposażenia .................................. 360 Apple CarPlay® — zależnie od
wyposażenia ................................... 361 Informacje dodatkowe .................... 362
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 13
Page 29 of 392
27
Fotel kierowcy z pamięcią ustawień —
zależnie od wyposażenia
Funkcja pamięci ustawień fotela umożliwia
zapisanie dwóch różnych pozycji za kierow-
nicą, położeń lusterek zewnętrznych oraz
ustawień zapisanych stacji radiowych. Prze -
łączniki fotela z pamięcią ustawień znajdują
się na panelu drzwi kierowcy.
Przycisk pamięci ustawień stanowiska kierowcy
Programowanie ustawień
Aby utworzyć nowy profil, wykonać następu -
jącą procedurę:
UWAGA:
Zapisanie nowych ustawień spowoduje
usunięcie istniejących ustawień, zapisanych
w pamięci.
1. Ustawić włącznik zapłonu pojazdu w położeniu ON/RUN (Zapłon).
2. Ustawić wszystkie wymagane prefe -
rencje profilu pamięci (tj. ustawienie
fotela, lusterek zewnętrznych i zaprogra -
mowanych stacji radiowych).
3. Nacisnąć i puścić przycisk S (Pamięć ustawień) na przełączniku pamięci, a
następnie w ciągu pięciu sekund naci -
snąć przycisk nr 1. Wyświetlacz zestawu
wskaźników wyświetli wybraną pamięć
ustawień.Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie jest
wyposażone w fotele i pasy bezpieczeń -
stwa. W razie kolizji osoby podróżujące
w tych obszarach są bardziej narażone
na poważne urazy lub nawet śmierć.
Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
Regulowanie siedzenia w trakcie jazdy jest
niebezpieczne. Przesuwanie siedzenia w
trakcie jazdy może doprowadzić do utraty
kontroli i poważnego urazu lub śmierci.
Siedzenia należy regulować na postoju,
przed zapięciem pasów bezpieczeń -
stwa. Źle wyregulowane pasy bezpie -
czeństwa mogą być przyczyną
poważnych obrażeń lub śmierci.
W trakcie jazdy oparcie nie może być
odchylone tak, żeby pas barkowy nie
dotykał klatki piersiowej. Wyślizgnięcie
się pod pasem w momencie kolizji grozi
poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 27
Page 63 of 392
61
Zamykanie
Istnieje kilka różnych sposobów zamykania
klapy tylnej:
Chwycić ręką uchwyt do zamykania klapy
tylnej i rozpocząć opuszczanie klapy
tylnej. Puścić uchwyt, gdy klapa tylna
zaczyna opadać pod własnym ciężarem.
Kluczyk z nadajnikiem
Z obsługą bez użycia rąk (zależnie od
wyposażenia)
Przycisk klapy tylnej deski rozdzielczej
Przycisk klapy tylnej sterowanej elek-
trycznie na słupku wewnątrz przestrzeni
bagażowej
Blokowanie klapy tylnej
Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem pasyw -
nego otwierania drzwi znajduje się w odle -
głości nie większej niż 1,5 m (5 stóp) od klapy tylnej, nacisnąć przycisk blokowania/
włączania pasywnego otwierania drzwi
funkcji Keyless Enter-N-Go, znajdujący się
po lewej stronie kamery cofania, aby spowo -
dować zablokowanie tylko pojazdu.
Tylną klapę sterowaną elektrycznie można
zamknąć, naciskając przycisk umieszczony
na lewym górnym panelu przy otworze tej klapy. Naciśnięcie przycisku powoduje
zamknięcie tylko klapy tylnej. Przycisk ten
nie umożliwia otwarcia tylnej klapy.
Przycisk tylnej klapy sterowanej elektrycznie
Klapa tylna z obsługą bez użycia rąk —
zależnie od wyposażenia
Strefa aktywacji klapy tylnej bez użycia rąk Aby otworzyć lub zamknąć klapę tylną za
pomocą aktywacji bez użycia rąk, należy
użyć prostego ruchu kopnięcia pod strefą
aktywacji pojazdu w łatwo dostępnym
miejscu poniżej tylnej tablicy rejestracyjnej.
Nie należy poruszać stopą w bok ani
ruchem zamiatania, ponieważ czujniki mogą
nie wykryć ruchu.
UWAGA:
Strefa aktywacji jest taka sama dla
pojazdów wyposażonych w zestaw do holo
-
wania przyczepy i bez niego.
Po prawidłowym wykonaniu ruchu kopnięcia
klapa tylna wyemituje sygnał dźwiękowy,
światła awaryjne będą migać, a klapa tylna
otworzy się po około jednej sekundzie lub
zamknie się po około trzech sekundach.
Przyjmuje się, że wszystkie opcje są
włączone w radioodtwarzaczu.
UWAGA:
Otwieranie lub zamykanie klapy tylnej bez
użycia rąk wymaga właściwego kluczyka
z nadajnikiem pasywnego otwierania
drzwi w odległości 5 stóp (1,5 m) od
klamki drzwi. Jeśli właściwy kluczyk z
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 61
Page 90 of 392
88
(Ciąg dalszy)
BEZPIECZEŃSTWO
ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU
BEZPIECZEŃSTWA
Układ zapobiegający blokowaniu kół przy
hamowaniu (ABS)
Układ ABS zapewnia zwiększoną stabilność
pojazdu i wydajność układu hamulcowego w
większości warunków hamowania. Układ
automatycznie zapobiega zablokowaniu kół
i zapewnia lepszą kontrolę nad pojazdem
podczas hamowania.
Układ ABS wykonuje cykl autodiagnostyki
przy każdym uruchamianiu silnika, aby
sprawdzić działanie przed rozpoczęciem
jazdy. Podczas autodiagnostyki mogą być
słyszalne ciche kliknięcia i hałas pracują-
cego silnika.
Układ ABS aktywuje się w momencie
wykrycia zablokowania jednego lub kilku kół
podczas hamowania. Określone warunki
drogowe, takie jak lód, śnieg, żwir, nierów -
ności, zanieczyszczenia, tory lub gwałtowne
hamowanie mogą zwiększyć prawdopodo -
bieństwo aktywacji układu ABS. Układ ABS może również wykazywać
następujące zachowania:
Praca silnika ABS (może kontynuować
pracę przez krótki czas po zatrzymaniu).
Dźwięk klikania zaworów elektromagne
-
tycznych.
Pulsowanie pedału hamulca.
Nieznaczne wpadanie lub odbijanie
pedału hamulca na końcu jego skoku.
UWAGA:
Są to normalne przejawy działania układu
ABS.
OSTRZEŻENIE!
Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające z
nieprawidłowo zamontowanego lub zbyt
wysokiej mocy sprzętu radiowego.
Takie zakłócenia potencjalnie mogą być
przyczyną utraty możliwości zadziałania
układu ABS. Montaż tego typu sprzętu
powinien być przeprowadzany przez
odpowiednio wykwalifikowanych
specjalistów.
Naprzemienne wciskanie i zwalnianie
pedału hamulca (hamowanie pulsa -
cyjne) w pojeździe z układem ABS
zmniejsza skuteczność hamowania i
może doprowadzić do wypadku.
Pompowanie pedałem hamulca
wydłuża drogę hamowania. Gdy
konieczne jest zwolnienie lub zatrzy-
manie pojazdu, należy po prostu mocno
wcisnąć pedał hamulca.
Układ ABS nie może powstrzymywać
praw fizyki oddziałujących na pojazd i
nie może zwiększać możliwości hamo -
wania i kierowania pojazdem ponad
poziom wynikający ze stanu hamulców,
ogumienia i przyczepności.
Układ ABS nie może zapobiegać koli -
zjom, w tym wypadkom wynikającym z
nadmiernej prędkości na zakrętach,
zbyt małej odległości od pojazdu
poprzedzającego lub akwaplanacji.
Możliwości pojazdu wyposażonego w
układ ABS nie wolno wykorzystywać w
nierozważny lub niebezpieczny sposób,
narażając tym samym bezpieczeństwo
osób w pojeździe oraz poza nim.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 88
Page 105 of 392
103
kowskazu i wykrycia obiektu po tej samej
stronie pojazdu uruchamia się ostrzeżenie
wizualne i dźwiękowe. Włączeniu ostrze-
żenia dźwiękowego sygnału towarzyszy
wyciszenie radioodtwarzacza (jeśli jest
włączony).
Lokalizacja kontrolek ostrzegawczych
Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu i z
przodu) i ocenia, czy konieczne jest urucho -
mienie alarmu ostrzegawczego. Układ BSM
uruchamia alarm ostrzegawczy w następu -
jących przypadkach.
Naruszenie strefy wykrywania z boku
Pojazdy, które poruszają się po przylegają -
cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu. Naruszenie strefy wykrywania z tyłu
Pojazdy, które zbliżają się od tyłu po
dowolnej ze stron i naruszają tylną strefę
wykrywania z prędkością względną poniżej
48 km/h (30 mph).
Wyprzedzanie pojazdów
Jeśli powoli wyp rzedzany jest in ny
pojaz d z prędkośc ią względ ną poniże j
24 km/ h (15 mph) i pozost aje on w tz w.
martwej str efie przez około 1,5 sekundy ,
zapal a się l ampka ost rzegawcza . Jeśl i
różni ca prędko ści obu poj azdów prze -
kracza 24 km/h ( 15 mph), la mp ka
ostrz egawcza nie za pali się.
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie
ostrzegać o obecności obiektów nierucho -
mych, takich jak barierki, słupki, drzewa,
ściany itp., ale czasami może dochodzić do
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie
oznacza konieczności oddawania pojazdu
do naprawy.
Układ BSM nie sygnalizuje obecności
obiektów, które przemieszczają się w prze -
ciwnym kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.
Monitorowanie drogi cofania (RCP)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania
tyłem z miejsc postojowych, gdzie może być
ograniczona widoczność nadjeżdżających
pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca
parkingowego tyłem, należy poruszać się z
minimalną prędkością aż do momentu
wysunięcia tylnej części pojazdu. Dzięki
temu układ RCP uzyska pełny obraz ruchu
poprzecznego, co umożliwi wykrycie i zasy -
gnalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
Układ monitorowania martwej strefy jest
wyłącznie układem wspomagającym
kierowcę, sygnalizującym obecność
obiektów w martwej strefie. Układ BSM
nie wykrywa obecności pieszych,
rowerzystów ani zwierząt. Pomimo
obecności układu BSM należy zawsze
monitorować ruch uliczny w lusterkach i
sprawdzać sytuację poprzez odwrócenie
głowy przez ramię. Przed zmianą pasa
należy obowiązkowo zasygnalizować ten
manewr włączeniem kierunkowskazu.
Brak ostrożności może doprowadzić do
poważnych obrażeń lub śmierci.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 103
Page 106 of 392
BEZPIECZEŃSTWO
104
Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
za pojazdem, z obydwu stron. Wykrywa
obiekty zbliżające się do bocznej części
pojazdu, których prędkość wynosi mini-
malnie około 3 mph (5 km/h) i maksymalnie
około 20 mph (32 km/h). W takim zakresie
prędkości odbywa się zazwyczaj ruch w
obrębie parkingów.
UWAGA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
nadjeżdżających pojazdów przez inne
pojazdy, które są zaparkowane po obu stro -
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, to układ nie ostrzeże
kierowcy.
Kiedy działa układ RCP i włączony jest bieg
wsteczny (R), kierowca jest ostrzegany
przez sygnały wizualne i dźwiękowe
(głośność radioodtwarzacza zostaje zmniej -
szona).Tryby działania
System Uconnect oferuje trzy tryby dzia -
łania. Więcej informacji dostępnych jest w
instrukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multi -
media”.
Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizu -
jące obecność obiektu w martwej strefie
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo -
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizu -
alnie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie radio -
odtwarzacza.
OSTRZEŻENIE!
Układ wykrywania linii przecinającej drogę
cofania (RCP) nie jest układem
wspomagającym cofanie. Układ
wspomaga kierowcę, wykrywając
obecność nadjeżdżających pojazdów
podczas manewrów na parkingu.
Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet w
przypadku korzystania z układu RCP.
Przed rozpoczęciem cofania należy
zawsze spojrzeć do tyłu, aby zobaczyć
strefę za pojazdem i sprawdzić dokładnie,
czy znajdują się w niej piesi, zwierzęta,
inne pojazdy, przeszkody lub martwe
punkty. Brak ostrożności może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 104
Page 107 of 392
105
Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie
Podczas działania w trybie lampek ostrze-
gawczych/sygnału dźwiękowego sygnalizu -
jącego obecność obiektu w martwej strefie,
układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne
w lusterku wstecznym z odpowiedniej strony
pojazdu w przypadku wykrycia obiektu. W
przypadku włączenia kierunkowskazu po
stronie, z której został wykryty obiekt, układ
uruchamia brzęczyk ostrzegawczy. W przy -
padków równoczesnego włączenia kierun -
kowskazu i wykrycia obiektu po tej samej
stronie pojazdu uruchamia się ostrzeżenie
wizualne i włącza się lampka kontrolna.
Włączeniu ostrzeżenia dźwiękowego
sygnału towarzyszy wyciszenie radioodtwa -
rzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię -
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego także powoduje automa -
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza. Stan kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze
uruchamia sygnał dźwiękowy.
Ostrzeganie o martwej strefie wyłączone
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja
układów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po
ponownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho
-
wanego trybu.
Aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego (FCW) — zależnie od
wyposażenia
Działanie systemu ostrzegającego o
ryzyku zderzenia czołowego (FCW)
System ostrzegający o ryzyku zderzenia
czołowego (FCW) emituje ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
wygenerować ostrzeżenie dotykowe, aby
ostrzec kierowcę w przypadku wykrycia
możliwości zderzenia czołowego. Ostrze -
żenia zapewniają czas niezbędny na podjęcie działania, które pozwala uniknąć
lub ograniczyć skutki kolizji.
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik
hamulca (EBC) i na podstawie zebranych
danych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system
wykryje ryzyko zderzenia czołowego,
emituje ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne.
W określonych sytuacjach może również
wygenerować ostrzeżenie dotykowe w
postaci impulsu układu hamulcowego.
Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
powyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie
hamowanie i system oceni, że kierowca
podjął odpowiednie działania w celu unik
-
nięcia zderzenia, ale siłą hamowania jest
zbyt mała, system automatycznie skoryguje
siłę hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
przy prędkości niższej niż 32 mph (52 km/
h), system może uruchomić hamulce z
maksymalną siłą, aby uniknąć zderzenia.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 105
Page 114 of 392
BEZPIECZEŃSTWO
112
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 35 kPa (5 psi) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach.
Ostrzeżenie o konieczności serwisowania
układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu,
„lampka układu monitorującego ciśnienie w
oponach” będzie migać przez 75 sekund, a
następnie będzie świecić jednostajnie.
Usterka układu spowoduje również wygene -
rowanie sygnału dźwiękowego. Dodatkowo
zestaw wskaźników wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez co najmniej pięć sekund,
a następnie wyświetli kreski (- -) w miejscu
wartości ciśnienia, aby wskazać, z którego
czujnika nie są odbierane informacje o
ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce -
dura będzie się powtarzać, o ile usterka
nadal będzie występować. Jeśli usterka
układu nie będzie już występować, „lampka
układu monitorującego ciśnienie w
oponach” przestanie migać, komunikat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) nie będzie wyświetlany, a
zamiast kresek będzie wyświetlana wartość
ciśnienia. Usterka układu może być zwią
-
zana z dowolnym z niżej wymienionych
czynników:
Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu
zakładów emitujących fale radiowe o tej
samej częstotliwości co czujniki układu
TPMS.
Założenie na szyby folii przyciemniają -
cych określonych typów, które zakłócają
sygnały radiowe.
Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub
we wnękach kół.
Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież-
nych.
Używanie kół/opon bez czujników układu
TPMS.
Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia -
rowe koło zapasowe nie jest wyposa -
żone w czujnik monitorowania ciśnienia
w oponach. Z tego względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia w
oponie dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz -
dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o
dolnej wartości granicznej ciśnienia, po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu „lampka
układu TMPS” pozostanie zapalona i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Dodat -
kowo, na grafice zestawu wskaźników
wartość ciśnienia będzie nadal wyświe -
tlana w innym kolorze.
3. Po zakończeniu jazdy trwającej do 10 minut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph) lampka układu TPMS będzie
migać przez 75 sekund, a następnie
zacznie świecić w sposób ciągły. Dodat -
kowo na zestawie wskaźników będzie
wyświetlany komunikat „Service Tire
Pressure System” (Naprawić układ
kontroli ciśnienia w oponach) przez pięć
sekund, a następnie wyświetlone
zostaną kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu zapłonu będzie generowany sygnał
dźwiękowy, a lampka układu monitorują -
cego ciśnienie powietrza w oponach
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 112
Page 197 of 392
195
Dioda LED przełącznika układu ParkSense
świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą-
czony lub wymaga serwisu. Dioda LED
przełącznika układu ParkSense nie świeci
się, gdy układ jest włączony. Jeśli układ
ParkSense wymaga serwisu, to po naci -
śnięciu przełącznika układu ParkSense jego
dioda LED zamiga przez chwilę, po czym
będzie świecić światłem stałym.
Środki ostrożności podczas korzystania z
układu ParkSense
UWAGA:
Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na tylnym zderzaku nie może być śniegu,
lodu, błota, piasku ani innych zabrudzeń.
Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
wibracje powodowane przez wiertarki,
duże ciężarówki itp.
Po wyłączeniu układu ParkSense w
zestawie wskaźników wyświetli się komu -
nikat „PARKSENSE OFF” (Układ Park-
Sense wyłączony). Co więcej, po
wyłączeniu układu ParkSense pozostanie
ona wyłączony aż do ponownego
włączenia, nawet po wyłączeniu i
ponownym włączeniu zapłonu.
Po przestawieniu dźwigni zmiany biegów
w położenie R (bieg wsteczny) przy wyłą -
czonym układzie ParkSense komunikat
„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSense
wyłączony) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pozostanie widoczny tak
długo, jak długo włączony będzie tryb R.
Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood -
twarzacza podczas generowania
sygnałów dźwiękowych.
Czujniki układu ParkSense należy
czyścić regularnie, uważając przy tym,
aby ich nie zadrapać ani nie uszkodzić.
Czujniki nie mogą być pokryte lodem,
śniegiem, topniejącym śniegiem, błotem,
piaskiem ani brudem. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa -
dzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense może nie
wykryć przeszkody za tylnym zderzakiem
lub błędnie sygnalizować obecność prze -
szkody z tyłu pojazdu.
Wyłączyć układ ParkSense przełączni -
kiem ParkSense, jeśli obiekty takie jak
bagażniki rowerowe, haki holownicze itp.
znajdują się w odległości mniejszej niż
30 cm (12 cali) od tyłu pojazdu / tylnego
zderzaka. Niezastosowanie się do tych
wskazówek może spowodować, że układ
błędnie zinterpretuje obecność pobli -
skiego przedmiotu jako problem z czujni -
kami, w wyniku czego na wyświetlaczu
zestawu wskaźników pojawi się komu -
nikat „PARKSENSE UNAVAILABLE
SERVICE REQUIRED” (Układ Park-
Sense niedostępny — wymagany
serwis).
Należy wyłączyć układ ParkSense, gdy
tylna klapa jest otwarta i włączony jest
bieg R. Otwarta klapa tylna może gene -
rować fałszywe wskazania, że za
pojazdem znajduje się przeszkoda.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_PL.book Page 195