radio JEEP CHEROKEE 2021 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2021Pages: 386, PDF-Größe: 9.54 MB
Page 13 of 386
11
REIFEN ............................................... 279
Reifen – Allgemeine
Informationen .............................. 279 Reifentypen ................................. 285
Reserveräder – je nach
Ausstattung ................................. 286 Pflege von Felgen und
Radzierblenden ........................... 288 Schneeketten und
Traktionshilfen ............................ 289 Empfehlungen zum Umsetzen der
Reifen ......................................... 291
EINLAGERUNG DES FAHRZEUGS ............ 292
KAROSSERIE ....................................... 293
Konservieren der Karosserie ........... 293
INNENRAUM ....................................... 294
Sitze und Stoffteile ....................... 294
Kunststoff- und beschichtete
Teile ........................................... 295 Lederteile .................................... 295
Glasoberflächen .......................... 296
TECHNISCHE DATEN
FAHRGESTELLNUMMER ........................ 297
DREHMOMENTE FÜR RÄDER ................. 297
Anzugsmomente ........................... 297
RÄDER ................................................ 298
GEWICHTE........................................... 298 KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN –
BENZINMOTOREN.................................298
2.0L-Motor .................................. 298
2.4L- und 3.2L-Motoren ............... 299
Kraftstoffzusätze .......................... 299
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942 ........... 299
ANFORDERUNGEN AN KRAFTSTOFF –
DIESELMOTOR .....................................301
Kraftstoffsymbol-Identifikation
zugelassen nach EN16942 ........... 301
FÜLLMENGEN .....................................303
FLÜSSIGKEITEN UND
SCHMIERMITTEL..................................304
Motor .......................................... 304
Fahrgestell .................................. 307
KRAFTSTOFFVERBRAUCH UND
CO
2-EMISSION ....................................308
MOPAR-ZUBEHÖR ................................308
Originalzubehör von Mopar ............ 308
MULTIMEDIA
UCONNECT-SYSTEME ..........................310
INTERNETSICHERHEIT .........................310 UCONNECT 3 MIT 5-ZOLL-DISPLAY – JE
NACH AUSSTATTUNG ...........................311
Uconnect 3 mit 5-Zoll-Display
auf einen Blick .............................311 Einstellung der Uhrzeit .................311
Audio-Einstellungen ......................312
Radiobetrieb ................................313
Beantworten von Textnachrichten
über Spracheingabe
(nicht kompatibel mit iPhone®) ....313
UCONNECT 4 mit 7-Zoll-Display ...........315
Uconnect 4 mit 7-Zoll-Display auf
einen Blick ..................................315 Drag- & Drop-Menüleiste ..............317
Radio ..........................................317
Android Auto™ – je nach
Ausstattung ..................................318 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................320 Apps – je nach Ausstattung............321
UCONNECT 4/4 NAV MIT
8,4-ZOLL-DISPLAY ...............................321
Uconnect 4/4C NAV-Übersicht ......321
Drag- & Drop-Menüleiste ..............323
Radio ..........................................323
Android Auto™ – je nach
Ausstattung ..................................324 Einbindung von Apple CarPlay® –
je nach Ausstattung ......................328 Apps – je nach Ausstattung............330
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 11
Page 14 of 386
12
UCONNECT-EINSTELLUNGEN ................ 331
AUDIO-BEDIENELEMENTE AM LENKRAD –
JE NACH AUSSTATTUNG ...................... 331
Radiobetrieb ................................ 332
Medien-Modus ............................. 332
AUX/USB/MP3-Steuerung – JE NACH
AUSSTATTUNG .................................... 332 NAVIGATION – JE NACH
AUSSTATTUNG ................................... 333
Änderung der
Sprachmeldungslautstärke des
Navigationssystems....................... 333 Points of Interest suchen............... 334
Eingeben eines Orts durch
Buchstabieren .............................. 334 Spracheingabe eines neuen
Ziels in einem Schritt.................... 334 Einstellung der Heimatadresse ....... 334
Home (Nach Hause) ..................... 335
Einen Stopp hinzufügen ................ 335
Umleitung ................................... 335
Kartenaktualisierung ..................... 335
UCONNECT PHONE ...............................336
Uconnect Phone
(Bluetooth®-Freisprechanruf) ........ 336 Kopplung (Aufbau einer drahtlosen
Verbindung) Ihres Mobiltelefons
mit dem Uconnect-System ............ 338 Häufige Telefonbefehle
(Beispiele) ................................... 342 Das Mikrofon während eines
Anrufs stummschalten .................. 343 Aktuellen Anruf zwischen
Mobiltelefon und Fahrzeug
übertragen ................................... 343 Telefonbuch ............................... 343
Hinweise für Sprachbefehle........... 343
Ändern der Lautstärke .................. 343
Anrufabweisung – Nicht stören ..... 344
Eingehende SMS-Nachrichten ...... 344
Hilfreiche Tipps und häufig
gestellte Fragen zur Verbesserung der
Bluetooth®-Leistung bei Ihrem
Uconnect-System ......................... 346
UCONNECT-SPRACHERKENNUNG –
KURZANLEITUNG..................................347
Einführung zu Uconnect ................347
Erste Schritte ...............................348
Grundlegende Sprachbefehle .........348
Radio...........................................349
Medien ........................................349
Telefon ........................................350
Sprachtextantwort – je nach
Ausstattung ..................................351 Klima ..........................................352
Siri® Eyes Free – je nach
Ausstattung .................................353 Anrufabweisung – Nicht stören ......354
Android Auto™ – je nach
Ausstattung ..................................354 Apple CarPlay® – je nach
Ausstattung ..................................355 Zusätzliche Informationen..............356
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 12
Page 27 of 386
25
SITZE
Die Sitze sind Bestandteil des
Insassen-Rückhaltesystems im Fahrzeug.
Memory-Fahrersitz – je nach Ausstattung
Die Memory-Funktionen des Sitzes ermögli-
chen das Speichern von zwei verschiedenen
Fahrersitzpositionen, Fahrer-Außenspiegel-
und Radiosender-Voreinstellungen. Die
Memory-Sitztasten sind in die Fahrertürver-
kleidung eingebaut.Memory-Schalter des Fahrersitzes
WARNUNG!
Es ist gefährlich, Personen im Gepäck-
raum eines Fahrzeugs innen oder außen
zu befördern. Bei einem Unfall besteht
für diese Fahrzeuginsassen eine erheb-
lich größere Gefahr, schwer verletzt oder
getötet zu werden.
Transportieren Sie in Ihrem Fahrzeug
niemals Personen, für die keine Sitz-
plätze und keine Sicherheitsgurte
vorhanden sind. Bei einem Unfall
besteht für diese Fahrzeuginsassen eine
erheblich größere Gefahr, schwer
verletzt oder getötet zu werden.
Während einer Fahrt müssen grundsätz-
lich alle Insassen einen Sitzplatz
einnehmen und den Sicherheitsgurt
angelegt haben.
WARNUNG!
Das Einstellen eines Sitzes während der
Fahrt kann gefährlich sein. Das
Verschieben eines Sitzes während der
Fahrt kann zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug führen, wodurch es zu
einem Unfall und schweren oder tödli-
chen Verletzungen kommen kann.
Sitze sollten vor dem Anlegen der
Sicherheitsgurte und bei geparktem
Fahrzeug eingestellt werden. Schlecht
eingestellte Sicherheitsgurte können
schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen.
Fahren Sie auf keinen Fall mit nach
hinten geneigter Rückenlehne, sodass
der Schultergurt nicht mehr an der Brust
anliegt. Bei einem Unfall könnten Sie
unter dem Sicherheitsgurt durchrut-
schen, wodurch es zu schweren oder
tödlichen Verletzungen kommen kann.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 25
Page 28 of 386
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
26
Programmieren der Memory-Funktion
Zum Erstellen eines neuen Memory-Profils
folgendermaßen vorgehen:
HINWEIS:
Wird ein neues Memory-Profil gespeichert,
so wird ein vorhandenes Profil aus dem Spei-
cher gelöscht.
1. Bringen Sie die Zündung des Fahrzeugsin die Stellung ON/RUN (Ein/Start).
2. Alle Memory-Profileinstellungen auf die gewünschten Stellungen einstellen (z. B.
Sitz, Außenspiegel und Radiosendervor-
einstellungen).
3. Drücken Sie kurz die Einstelltaste (S) am Memory-Schalter, und drücken Sie dann
innerhalb von fünf Sekunden die
Speichertaste (1). auf der Kombiinstru-
mentanzeige wird angezeigt, welche
Memory-Position eingestellt ist.
Koppeln und Entkoppeln des
Schlüssel-Griffstücks der ferngesteuerten
Türentriegelung mit dem Speicher
Das Schlüssel-Griffstück der ferngesteuerten
Türentriegelung kann programmiert werden,
um eines von zwei vorprogrammierten
Memory-Profilen durch eine Betätigung der
Entriegelungstaste auf dem Schlüssel-Griff-
stück abzurufen.
HINWEIS:
Bevor Sie das Schlüssel-Griffstück program-
mieren, müssen Sie die Funktion „Personal
Settings Linked to Key Fob“ (Persönliche
Einstellungen mit Schlüssel-Griffstück
gekoppelt) über den Uconnect-Systembild-
schirm auswählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung unter „Ucon-
nect-Einstellungen“ in „Multimedia“.
Gehen Sie bei der Programmierung Ihres
Schlüssel-Griffstücks wie folgt vor:
1. Schalten Sie die Zündung in die Stellung OFF (Aus).
2. Das gewünschte Memory-Profil 1 oder 2 wählen. HINWEIS:
Wenn nicht bereits ein Memory-Profil einge-
stellt worden ist, entnehmen Sie Anwei-
sungen zum Einstellen eines Memory-Profils
dem Abschnitt „Programmieren der
Memory-Funktion“.
3. Drücken Sie kurz die Einstelltaste (S) am
Memory-Schalter, drücken Sie dann
innerhalb von fünf Sekunden kurz
entsprechend die Taste, die mit (1) oder
(2) gekennzeichnet ist. „Memory Profile
set“ (Memory-Profil eingestellt) (1 oder
2) wird auf der Kombiinstrumentanzeige
angezeigt.
4. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden kurz die Verriegelungstaste auf dem
Schlüssel-Griffstück.
HINWEIS:
Wenn Sie die Einstelltaste (S) und innerhalb
von 10 Sekunden der Entriegelungstaste auf
dem Schlüssel-Griffstück drücken, können
Sie Ihr Schlüssel-Griffstück von den Spei-
chereinstellungen entkoppeln.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 26
Page 42 of 386
KENNENLERNEN IHRES FAHRZEUGS
40
Getriebe In Stellung NEUTRAL (Leerlauf) –
Wenn die Zündung eingeschaltet ist und
das Automatikgetriebe in der Stellung
NEUTRAL (Leerlauf) steht, funktioniert
das Regensensorsystem erst, wenn der
Wischerschalter bewegt wird, die Fahr-
geschwindigkeit mehr als 5 km/h
(3 mph) beträgt oder der Gangschalter
aus der Stellung NEUTRAL (Leerlauf)
bewegt wird.
Fernstartmodus unterdrücken – Bei Fahr-
zeugen, die mit einer Fernstartanlage
ausgestattet sind, funktionieren Schei-
benwischer mit Regensensor nicht, wenn
sich das Fahrzeug im Fernstartmodus
befindet. Sobald sich der Fahrer im Fahr-
zeug befindet und den Zündschalter in die
Stellung ON/RUN (Ein/Start) gestellt hat,
kann der Betrieb des Scheibenwischers
mit Regensensor wieder aufgenommen
werden, wenn er ausgewählt worden ist
und keine anderen Hinderungsgründe
(siehe oben) existieren.
Heckscheibenwisch-/-waschanlage
Die Bedienelemente der Heckscheiben-
wisch-/-waschanlage befinden sich am Betä-
tigungshebel für den Frontscheibenwischer/
die Scheibenwaschanlage auf der rechten
Seite der Lenksäule. Die Heckscheibenwi-
scher/-waschanlage wird durch Drehen eines
Schalters bedient, der sich in der Mitte des
Hebels befindet.
Funktionen der Heckscheibenwischer/-was chanlage
Drehen Sie zum Interv allbet rieb d as
Mitte lteil des Hebe ls aufwärt s i n di e
erste Rast stell ung und z um Dauer betri eb
des He ckschei benwisch ers i n die zweit e
Rastst ellun g. Zur Betätigung der Scheibenwaschanlage
drücken Sie den Betätigungshebel nach
vorn, und halten Sie ihn so lange fest, wie
die Waschfunktion gewünscht wird. Wenn
der Hebel gedrückt wird, während eine Inter-
vallstufe eingestellt ist, führt der Scheiben-
wischer mehrere Wischzyklen aus, nachdem
das Hebelende losgelassen wurde, und
nimmt dann das zuvor gewählte Intervall
wieder auf.
KLIMAREGELUNG
Das Klimaregelungssystem gestattet Ihnen
eine Regelung der Temperatur, der Menge
und der Strömungsrichtung der im Fahrzeug
zirkulierenden Luft. Die Bedienelemente
befinden sich auf dem Touchscreen (je nach
Ausstattung) und auf der Instrumententafel
unter dem Radio.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 40
Page 61 of 386
59
Freihändig bedienbar – je nach Ausstat-
tung
Heckklappentaste in der Instrumenten-
tafel
Taste der elektrisch betätigten Heck-
klappe an einer Säule im Gepäckraum
Verriegeln der Heckklappe
Drücken Sie mit einem gültigen
Passive Entry-Schlüssel-Griffstück in einem
Abstand von höchstens 1,5 m (5 ft) zur
Heckklappe die Keyless Enter-N-Go –
Passive Entry-Verriegelungstaste links neben
der Rückfahrkamera, um das Fahrzeug zu
verriegeln (nur zum Verriegeln, nicht zum
Öffnen).
Die elektrisch betätigte Heckklappe kann
durch Drücken der Taste geschlossen
werden, die sich links oben auf der Verklei-
dung der Heckklappenöffnung befindet.
Durch Drücken der Taste wird die Heck-
klappe nur geschlossen. Mit dieser Taste
kann die Heckklappe nicht geöffnet werden. Hinterer Heckklappenschalter
Freihändig bedienbare Heckklappe – je
nach Ausstattung
Freihändig bedienbare Heckklappe –
Aktivierungsbereich Um die Heckklappe freihändig zu öffnen und
zu schließen, verwenden Sie eine gerade
ausgeführte Tretbewegung unter dem Akti-
vierungsbereich des Fahrzeugs, der sich
üblicherweise unter dem hinteren Nummern-
schild befindet. Führen Sie keine seitliche
oder schwenkende Bewegung mit Ihrem Fuß
aus, da die Sensoren diese Bewegungen
nicht erkennen.
HINWEIS:
Der Aktivierungsbereich befindet sich stets
an derselben Stelle, egal, ob das Fahrzeug
mit einer Anhängerkupplung ausgestattet ist
oder nicht.
Nach einer zulässig ausgeführten Tretbewe-
gung gibt die Heckklappe einen Ton aus, die
Warnblinkanlage blinkt und die Heckklappe
öffnet sich nach ca. einer Sekunde bzw.
schließt sich nach ca. drei Sekunden.
Voraussetzung dafür ist die Einstellung aller
Optionen im Radio.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 59
Page 102 of 386
SICHERHEIT
100
HINWEIS:
Das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) warnt den Fahrer NICHT vor
sich schnell nähernden Fahrzeugen, die
sich außerhalb der Erfassungszonen
befinden.
Die Erfassungszonen des Systems zur
Überwachung des toten Winkels (BSM)
ändern sich im Anhängerbetrieb NICHT.
Stellen Sie daher bei einem Spurwechsel
sicher, dass die benachbarte Spur sowohl
für Ihr Fahrzeug als auch für den
Anhänger frei ist. Wenn der Anhänger oder
ein anderer Gegenstand (wie z. B. ein
Fahrrad oder ein Sportgerät) seitlich über
das Fahrzeug hinausragt, leuchtet die
Warnleuchte des Systems zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) möglicher-
weise dauerhaft, während ein
Vorwärtsgang eingelegt ist.
Beim System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) können die Kontrolllampen
am Außenspiegel ausfallen (blinken),
wenn ein Motorrad oder ein kleiner Gegen-
stand längere Zeit an der Seite des Fahr-
zeugs bleibt (länger als ein paar
Sekunden).Damit das System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) richtig funktionieren
kann, muss der Bereich an der hinteren
Stoßfängerverkleidung, in dem sich die
Radarsensoren befinden, frei von Schnee,
Eis und Schmutz gehalten werden. Der
Bereich an der hinteren Stoßfängerverklei-
dung, in dem sich die Radarsensoren
befinden, darf nicht durch Fremdkörper
(Aufkleber, Fahrradträger usw.) verdeckt
sein.
Das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) zeigt im entsprechenden
Außenspiegel einen optischen Alarm an,
wenn ein Objekt erfasst wird. Wenn dann der
Blinker auf der Seite betätigt wird, auf der
auch ein Alarm ausgelöst wurde, ertönt
darüber hinaus ein akustisches Warnsignal.
Wenn auf derselben Seite gleichzeitig der
Blinker betätigt und ein Objekt erfasst wird,
werden sowohl der optische als auch der
akustische Alarm ausgelöst. Zusätzlich zum
akustischen Warnsignal wird das Radio
stummgeschaltet, sofern es eingeschaltet
ist.
Position der Warnleuchten
Das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) überwacht während der Fahrt
die Erfassungszonen an drei verschiedenen
Eintrittszonen (Seite, hinten, vorn) und löst
bei Bedarf einen Alarm aus. Beim Eintritt
eines Objekts in eine dieser Zonen löst das
System zur Überwachung der toten Winkel
(BSM) einen Alarm aus.
Seitliche Annäherung
Fahrzeuge, die sich auf benachbarten Fahr-
spuren von links bzw. rechts annähern.
Annäherung von hinten
Fahrzeuge, die sich von hinten links oder
rechts Ihrem Fahrzeug nähern und mit einer
Relativgeschwindigkeit von weniger als
30 mph (48 km/h) in die Erfassungszone
gelangen.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 100
Page 103 of 386
101
Überholvorgänge
Wenn Sie ein anderes Fahrzeug langsam (mit
einer Relativgeschwindigkeit von weniger als
24 km/h [15 mph]) überholen und das Fahr-
zeug etwa 1,5 Sekunden im toten Winkel
bleibt, leuchtet die Warnleuchte auf. Wenn
die Geschwindigkeitsdifferenz zwischen den
beiden Fahrzeugen mehr als 24 km/h
(15 mph) beträgt, leuchtet die Warnleuchte
nicht auf.
Das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) ist so konstruiert, dass bei
feststehenden Objekten wie Leitplanken,
Pfählen, Mauern, Laubwerk, Böschungsan-
sätzen usw. kein Alarm ausgelöst wird. Gele-
gentlich kann das System jedoch bei solchen
Objekten einen Alarm auslösen. Es handelt
sich dabei um eine normale Funktion und an
Ihrem Fahrzeug liegt kein Defekt vor, der
behoben werden müsste.
Das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) warnt Sie nicht vor Objekten,
die sich auf benachbarten Fahrspuren in
Gegenrichtung bewegen.
Heckseitiger Querverkehr (RCP)
Die Funktion zur Überwachung des hecksei-
tigen Querverkehrs (RCP) unterstützt den
Fahrer auf Parkplätzen beim Zurücksetzen,
wenn seine Sicht auf den Querverkehr einge-
schränkt ist. Fahren Sie langsam und
vorsichtig vom Parkplatz nach hinten weg,
bis sich das Fahrzeugheck auf der Straße
befindet. Das RCP-System erfasst dann den
Querverkehr. Wenn es ein sich näherndes
Fahrzeug erfasst, alarmiert es den Fahrer.RCP überwacht die hinteren Erfassungs-
zonen auf beiden Seiten des Fahrzeugs auf
Objekte, die sich mit Geschwindigkeiten, die
für Parkplätze typisch sind, d. h. mit einer
Mindestgeschwindigkeit von etwa 5 km/h
(3 mph) bis zu einer Höchstgeschwindigkeit
von etwa 32 km/h (20 mph), auf die Fahr-
zeugseite zu bewegen.
HINWEIS:
Auf einem Parkplatz können sich nähernde
Fahrzeuge durch seitlich geparkte Fahrzeuge
verdeckt sein. Wenn die Sensoren auf
Bauwerke oder andere Fahrzeuge gerichtet
sind, kann das System den Fahrer nicht
warnen.
Wenn das RCP-System aktiviert ist und beim
Fahrzeug REVERSE (R – Rückwärtsgang)
eingelegt ist, wird der Fahrer durch optische
und akustische Warnsignale einschließlich
einer Verminderung der Radiolautstärke
gewarnt.
WARNUNG!
Das System zur Überwachung der toten Winkel
dient nur als Hilfsmittel zur Erfassung von
Objekten in nicht einsehbaren Zonen. Das
System zur Überwachung der toten Winkel
(BSM) dient nicht zur Erfassung von
Fußgängern, Radfahrern oder Tieren. Selbst
wenn Ihr Fahrzeug mit dem System zur
Überwachung der toten Winkel (BSM)
ausgestattet ist, müssen Sie vor einem
Fahrbahnwechsel stets die Fahrzeugspiegel
kontrollieren, über die Schulter schauen und
den Blinker einschalten. Andernfalls kann es
bei einem Unfall zu schweren oder tödlichen
Verletzungen kommen.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 101
Page 104 of 386
SICHERHEIT
102
Betriebsmodi
Im Uconnect-System stehen drei wählbare
Betriebsarten zur Verfügung. Weitere Informati-
onen hierzu finden Sie in der Bedienungsanlei-
tung unter „Uconnect-Einstellungen“ in
„Multimedia“.
Alarm für tote Winkel – nur Leuchten
Im Modus des Alarms für tote Winkel zeigt
das System zur Überwachung der totenWinkel (BSM) im entsprechenden Außen-
spiegel einen optischen Alarm an, wenn ein
Objekt erfasst wird. Wenn das System jedoch
im Modus „Heckseitiger Querverkehr“ (RCP)
betrieben wird, reagiert es auf ein erfasstes
Objekt sowohl mit einem optischen als auch
mit einem akustischen Alarm. Bei Auslösung
eines akustischen Warnsignals wird das
Radio stumm geschaltet.
Leuchten/akustisches Warnsignal des Alarms
für tote Winkel
Wenn beim Alarm für tote Winkel die
Leuchten/ein akustisches Warnsignal akti-
viert werden, zeigt das System zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) im
entsprechenden Außenspiegel einen opti-
schen Alarm an, wenn ein Objekt erfasst
wird. Wenn dann der Blinker auf der Seite
betätigt wird, auf der auch ein Alarm ausge-
löst wurde, ertönt darüber hinaus ein akusti-
sches Warnsignal. Wenn auf derselben Seite
gleichzeitig der Blinker betätigt und ein
Objekt erfasst wird, werden sowohl der opti-
sche als auch der akustische Alarm ausge-
löst. Zusätzlich zum akustischen Warnsignal
wird das Radio stummgeschaltet, sofern es
eingeschaltet ist.
HINWEIS:
Bei Auslösung eines akustischen Warnsig-
nals durch das System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) wird auch das Radio
stumm geschaltet.
Wenn das System im RCP-Modus betrieben
wird, reagiert es auf ein erfasstes Objekt
sowohl mit einem optischen als auch mit
einem akustischen Alarm. Bei Auslösung
eines akustischen Warnsignals wird auch das
Radio stumm geschaltet. Der Status des
Blinkers oder der Warnblinkanlage wird igno-
riert; der RCP-Status löst stets das akusti-
sche Warnsignal aus.
Ausschalten des Alarms für tote Winkel
Wenn das System zur Überwachung der
toten Winkel (BSM) ausgeschaltet ist,
werden vom BSM- und vom RCP-System
weder optische noch akustische Alarme
ausgelöst.
HINWEIS:
Beim Ausschalten der Zündung speichert
das System zur Überwachung der toten
Winkel (BSM) die gegenwärtige Betriebsart.
Bei jedem Anlassen des Motors wird der
zuvor gespeicherte Modus aufgerufen und
eingesetzt.
WARNUNG!
Die Funktion zur Überwachung des
heckseitigen Querverkehrs (RCP) ist kein
Hilfssystem für das Zurücksetzen. Sein
Zweck besteht darin, dem Fahrer dabei zu
helfen, auf einem Parkplatz ein sich
näherndes Fahrzeug zu erfassen. Auch
wenn RCP aktiviert ist, muss der Fahrer
beim Zurücksetzen die nötige Vorsicht
walten lassen. Prüfen Sie vor dem
Zurücksetzen den Bereich hinter Ihrem
Fahrzeug immer mit größter Sorgfalt,
schauen Sie nach hinten und achten Sie
auf Fußgänger, Tiere, andere Fahrzeuge,
Hindernisse und tote Winkel. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren oder
tödlichen Verletzungen kommen.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 102
Page 193 of 386
191
(Fortsetzung)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
von ParkSense
HINWEIS:
Stellen Sie sicher, dass der hintere Stoß-
fänger frei von Schnee, Eis, Schlamm,
Schmutz und anderen Rückständen ist,
damit das ParkSense-System einwandfrei
funktioniert.
Presslufthämmer, große Lkw und ander-
weitig verursachte Vibrationen können die
Funktion des ParkSense-Parkassistentsys-
tems beeinträchtigen.
Wenn Sie ParkSense ausschalten, zeigt
das Kombiinstrument PARKSENSE OFF
(Parkassistent aus) an. Sobald Sie Park-
Sense ausschalten, bleibt es darüber
hinaus ausgeschaltet, bis Sie es wieder
einschalten, selbst wenn Sie die Zündung
aus- und wieder einschalten.
Wird der Gangwahlhebel in Stellung
REVERSE (Rückwärtsgang) geschaltet
und ParkSense ist ausgeschaltet, zeigt das
Kombiinstrument-Display die Meldung
„PARKSENSE OFF“ (Parkassistent aus)
an, solange die Fahrstufe REVERSE
(Rückwärtsgang) eingelegt ist.
Im eingeschalteten Zustand verringert
ParkSense die Radiolautstärke, wenn das
System ein akustisches Signal ausgibt.
Reinigen Sie die ParkSense-Sensoren
regelmäßig. Achten Sie darauf, sie nicht
zu verkratzen oder zu beschädigen. Die
Sensoren dürfen nicht von Eis, Schnee,
Matsch, Schlamm oder Schmutz bedeckt
sein. Andernfalls funktioniert das System
möglicherweise nicht richtig. In diesem
Fall erkennt das ParkSense-System ein
Hindernis in der Nähe der Stoßfängerver-
kleidung/des Stoßfängers nicht oder es
gibt fälschlicherweise an, dass ein
Hindernis vorhanden ist.
Betätigen Sie den ParkSense-Schalter,
um das ParkSense-System auszuschalten,
wenn sich Hindernisse wie zum Beispiel
Fahrradträger, Anhängevorrichtungen
usw. in einem Abstand von weniger als
30 cm (12 Zoll) zur hinteren Stoßfänger-
verkleidung bzw. zum hinteren Stoßfänger
befinden. Andernfalls interpretiert das
System ein nahe gelegenes Objekt fälsch-
licherweise als Sensorproblem und zeigt
die Meldung „PARKSENSE UNAVAI-LABLE SERVICE REQUIRED“ (Parkassi-
stentsystem nicht verfügbar, Wartung
erforderlich) auf dem Kombiinstru-
ment-Display an.
ParkSense sollte deaktiviert werden, wenn
sich die Heckklappe in der geöffneten
Position befindet und REVERSE (Rück-
wärtsgang) eingelegt ist. Eine geöffnete
Heckklappe könnte fälschlicherweise
angeben, dass ein Hindernis hinter dem
Fahrzeug vorhanden ist.
WARNUNG!
Auch wenn ParkSense aktiviert ist, muss
der Fahrer beim Zurücksetzen die nötige
Vorsicht walten lassen. Prüfen Sie vor
dem Zurücksetzen den Bereich hinter
Ihrem Fahrzeug immer mit größter Sorg-
falt, schauen Sie nach hinten und
achten Sie auf Fußgänger, Tiere, andere
Fahrzeuge, Hindernisse und tote Winkel.
Sie sind für die Sicherheit verantwortlich
und müssen daher ständig Ihre Umge-
bung im Auge behalten. Andernfalls
kann es bei einem Unfall zu schweren
oder tödlichen Verletzungen kommen.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 191