JEEP CHEROKEE 2021 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2021Pages: 368, tamaño PDF: 9.39 MB
Page 281 of 368

279
en el eje delantero o trasero de su vehículo,
pero no lo es. La instalación del neumático
de repuesto de uso limitado afecta a la
maniobrabilidad del vehículo. Dado que no
es el mismo neumático que el original, susti-
tuya (o repare) el neumático original y vuelva
a instalarlo en el vehículo en cuanto pueda.Cuidado de ruedas y llantas
Todas las llantas y guarniciones de llantas,
especialmente las de aluminio y cromadas,
deben limpiarse regularmente empleando un
jabón suave (Ph neutro) y agua para
mantener su brillo y para evitar la corrosión.
Lave las ruedas con la misma solución jabo-
nosa recomendada para la carrocería del
vehículo, siempre que las superficies no
estén calientes al tacto.
Las llantas son susceptibles de deterioro
causado por la sal, el cloruro de sodio, el
cloruro de magnesio, el cloruro de calcio,
etc., y otros productos químicos utilizados
para derretir el hielo de la carretera o
controlar el polvo en caminos de tierra. Use
un paño suave o una esponja y un jabón
suave para eliminar estos productos cuanto
antes. No utilice productos químicos abra-
sivos ni un cepillo duro. Pueden dañar el
recubrimiento protector de las llantas que
ayuda a evitar la corrosión y el deterioro.Cuando limpie llantas extremadamente
sucias, incluido el polvo en los frenos, deben
seleccionarse cuidadosamente los equipos y
productos químicos para la limpieza de
neumáticos y llantas para evitar dañar las
ruedas. Seleccione un limpiador que no sea
abrasivo ni contenga ácido para limpiar las
ruedas de aluminio o cromadas.
¡ADVERTENCIA!
Los neumáticos de repuesto de uso
limitado se deben utilizar exclusivamente
en casos de emergencia. La instalación del
neumático de repuesto de uso limitado
afecta a la maniobrabilidad del vehículo.
Con este neumático no debe conducir a
una velocidad mayor de la indicada en la
rueda de repuesto de uso limitado.
Mantenga el neumático inflado a las
presiones de inflado en frío indicadas en la
placa informativa sobre neumáticos y
carga, situada en el pilar B del lado del
conductor o en el borde trasero de la
puerta del conductor. Sustituya (o repare)
el neumático original en cuanto pueda y
vuelva a instalarlo en el vehículo. De no
hacerlo, podría producirse una pérdida de
control del vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
Evite los túneles de lavado que usan
soluciones ácidas o aditivos alcalinos
fuertes o cepillos duros. Muchos
limpiadores de llantas del mercado de
piezas de repuesto y los lavados
automáticos de automóviles pueden dañar
el acabado protector de las llantas. Estos
deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo nuevo. Se
recomienda usar jabón para lavado de
automóviles únicamente.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 279
Page 282 of 368

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
280
NOTA:
Si tiene intención de estacionar o almacenar
su vehículo durante un período prolongado
después de limpiar las llantas con un
limpiador de llantas, conduzca el vehículo y
aplique los frenos para eliminar las gotas de
agua de los componentes de los frenos. Esta
actividad retirará el óxido rojo de los rotores
del freno y evitará la vibración del vehículo al
frenar.Llantas cromadas Dark Vapor, cromadas Black
Satin o con cubierta transparente de poco brillo
Cadena para neumáticos y dispositivos de
tracción
El uso de dispositivos de tracción requiere
espacio suficiente entre el neumático y la
carrocería. Siga estas recomendaciones para
evitar daños.
El dispositivo de tracción debe ser del
tamaño apropiado para el neumático,
según lo recomendado por el fabricante de
dispositivo de tracción.
Úselo solo en los neumáticos delanteros
Debido al espacio limitado, se reco-
miendan los siguientes dispositivos de
tracción:
Modelos de tracción delantera (FWD)
Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y
225/55R18 del equipamiento original no
admiten el uso de cadenas.
Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 215/60R17 con llantas 17 x
7.0 ET41.
Utilice cadenas para nieve de tamaño
reducido que sobresalgan un máximo de
7 mm del perfil del neumático.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) no Trailhawk sin unidad de transmisión
de dos velocidades
Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y
225/55R18 del equipamiento original no
admiten el uso de cadenas.
Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 215/60R17 con llantas 17 x
7.0 ET41.
Utilice cadenas para nieve de tamaño
reducido que sobresalgan un máximo de
9 mm del perfil del neumático.
¡PRECAUCIÓN!
No utilice estropajos, lana de acero, un
cepillo de púas, abrillantadores metálicos
ni limpiadores de hornos. Estos productos
pueden dañar el acabado protector de las
ruedas. Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del vehículo
nuevo. Se recomienda usar jabón para
lavado de automóviles únicamente. ¡PRECAUCIÓN!
Si su vehículo está equipado con estas
llantas especiales, NO USE compuestos
de pulido, abrasivos ni limpiadores de
llantas. Dañan este acabado y estos daños
no están cubiertos por la garantía limitada
del vehículo nuevo. SOLO LAVE A MANO
CON UNA SOLUCIÓN SUAVE DE JABÓN Y
AGUA, Y APLIQUE CON UN PAÑO SUAVE.
Aplicada con regularidad, este acabado se
mantiene en buen estado.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 280
Page 283 of 368

281
(Continuado)
(Continuado)
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) no Trailhawk con unidad de transmisión
de dos velocidades
Se permite el uso de cadenas para nieve
con neumáticos 225/60R17 y
225/55R18.
Utilice cadenas para nieve de tamaño
reducido que sobresalgan un máximo de
7 mm del perfil del neumático.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) Trailhawk
Los tamaños 245/65R17 y P245/65R17
del equipamiento original no admiten el
uso de cadenas.
Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 225/65R17 con llantas
17 x 7.5 ET31.
Utilice cadenas para nieve de tamaño
reducido que sobresalgan un máximo de
9 mm del perfil del neumático.
¡ADVERTENCIA!
Si usa neumáticos de distinto tamaño y
tipo (M+S, nieve) entre los ejes delantero y
trasero, podría producirse una respuesta
de conducción imprevisible. Podría perder
el control y sufrir una colisión.
¡PRECAUCIÓN!
Use solo en los neumáticos delanteros.
Se pueden producir daños en los
modelos de tracción delantera (FWD) si
se utilizan cadenas para neumáticos o
dispositivos de tracción con neumáticos
del tamaño original.
Se pueden producir daños en los
modelos de tracción a las cuatro ruedas
(4WD) sin unidad de transmisión de dos
velocidades si se utilizan cadenas para
neumáticos o dispositivos de tracción
con neumáticos del tamaño original.
Se pueden producir daños en los
modelos Trailhawk de tracción tota las
cuatro ruedas (4WD) si se utilizan
cadenas para neumáticos o dispositivos
de tracción con neumáticos del tamaño
original.
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones
siguientes:
Debido al poco espacio que queda para
el dispositivo de tracción entre los
neumáticos y los demás componentes de
la suspensión, es importante que única-
mente se utilicen dispositivos de trac-
ción en buen estado. Los dispositivos
rotos pueden causar daños graves. Si
advierte ruidos que pudieran indicar la
rotura del dispositivo, detenga de inme-
diato el vehículo. Retire las piezas
dañadas del dispositivo antes de conti-
nuar utilizándolo.
Coloque los dispositivos y apriete todo lo
posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
aproximadamente 0,8 km. Los disposi-
tivos de tracción Autosock no necesitan
volver a apretarse.
No supere los 48 km/h (30 mph).
Conduzca con precaución, evite realizar
giros cerrados y pasar por baches
pronunciados, especialmente con un
vehículo cargado.
No conduzca durante un período de
tiempo prolongado sobre pavimento
seco.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 281
Page 284 of 368

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
282
Recomendaciones para la rotación de los
neumáticos
Los neumáticos de los ejes delantero y
trasero funcionan con diferentes cargas y
realizan diferentes funciones de dirección,
maniobrabilidad y frenado. Por este motivo,
no se desgastan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación periódica de los neumáticos. Las
ventajas de la rotación de los neumáticos se
aprecian especialmente con dibujos pronun-
ciados de la banda de rodamiento, como los
neumáticos para conducción en carretera/
fuera de carretera. La rotación incrementará
la vida de la banda de rodamiento, ayudará a
mantener los niveles de tracción sobre barro,nieve y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento apropiados. Antes de efec-
tuar la rotación deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.
El método de rotación aconsejado para vehí-
culos de tracción delantera (FWD) es
"diagonal hacia adelante", como se muestra
en el siguiente diagrama. Este esquema de
rotación no se aplica a algunos neumáticos
direccionales que no deben invertirse.
Rotación de neumáticos (diagonal hacia delan-
te)
El método de rotación aconsejado para vehí-
culos de tracción a las cuatro ruedas (4WD)
es "diagonal hacia atrás", como se muestra
en el siguiente diagrama. Rotación de neumáticos (diagonal hacia atrás)
Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de tracción acerca del
método de instalación, velocidades de
conducción y condiciones de uso. Utilice
siempre la velocidad de funcionamiento
sugerida por el fabricante del dispositivo
si es inferior a 48 km/h (30 mph).
No utilice dispositivos de tracción en un
neumático de repuesto compacto.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
¡PRECAUCIÓN!
El funcionamiento correcto de los
vehículos con tracción a las cuatro ruedas
depende de que los neumáticos sean del
mismo tamaño, tipo y de la circunferencia
de cada rueda. Cualquier diferencia en el
tamaño de los neumáticos puede causar
daños en la unidad de transmisión
servoasistida. El patrón de rotación de los
neumáticos se debe seguir para equilibrar
el desgaste de los neumáticos.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 282
Page 285 of 368

283
ALMACENAJE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo debe permanecer inmóvil
durante más de un mes, adopte las precau-
ciones siguientes:
Estacione el vehículo en un lugar cubierto,
seco y, si es posible, ventilado con las
ventanillas abiertas levemente.
Compruebe que el freno de estaciona-
miento eléctrico no está asegurado.
Desconecte el terminal negativo (-) del
borne de la batería y asegúrese de que la
batería esté completamente cargada.
Compruebe la carga de la batería cada tres
meses mientras el coche esté almace-
nado.
Si no desconecta la batería del sistema
eléctrico, revise la carga cada 30 días.
Limpie y proteja las partes pintadas apli-
cando cera protectora.
Limpie y proteja las partes metalizadas
aplicando cera protectora.
Aplique polvos de talco a todos los limpia-
parabrisas y déjelos elevados del cristal.
Cubra el vehículo con una cobertura
adecuada con cuidado para no dañar la
superficie pintada arrastrando a través de
superficies sucias. No utilice una cober-
tura de plástico ya que no permitirá la
evaporación de la humedad presente en la
superficie del vehículo.
Infle los neumáticos a una presión de
+7,25 psi (+0,5 bares) superiores a los
recomendados en la etiqueta del neumá-
tico y compruébelos periódicamente.
No drene el sistema de refrigeración del
motor.
Siempre que deje el vehículo estacionado
durante dos semanas o más, haga
funcionar el motor en ralentí durante unos
cinco minutos, con el sistema de aire
acondicionado encendido y la velocidad
del ventilador alta. Esto asegurará una
lubricación adecuada del sistema, redu-
ciendo así al mínimo la posibilidad de
daños en el compresor cuando el vehículo
se pone nuevamente en funcionamiento.NOTA:
Cuando el vehículo no se ha arrancado ni
conducido durante al menos 30 días, se
requiere un procedimiento tras un estaciona-
miento prolongado para arrancar el vehículo.
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque
y conducción" para obtener más informa-
ción.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de quitar el borne positivo y negativo
a la batería, espere al menos un minuto
con el interruptor de encendido en la
posición OFF (Apagado) y cierre la puerta
del conductor. Al volver a conectarlos,
asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentra en la posición
OFF (Apagado) y la puerta del conductor
está cerrada.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 283
Page 286 of 368

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
284
(Continuado)
CARROCERÍA
Conservación de la carrocería
Lavado
Lave su vehículo con regularidad. Lave
siempre su vehículo a la sombra usando
jabón suave para automóviles y enjuague
por completo los paneles con agua limpia.
Si hay insectos, alquitrán u otros depó-
sitos acumulados en el vehículo, use un
detergente específico para eliminarlos.
Utilice cera limpiadora de alta calidad para
eliminar el polvo de la carretera, las manchas y
para proteger el acabado de la pintura. Tenga
cuidado de no arañar la pintura.
Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
Cuidados especiales
Si conduce por caminos con mucho polvo,
de mucha salinidad o cerca del mar, lave
con manguera la parte inferior del chasis
al menos una vez al mes.
Es importante que los orificios de drenaje
que se encuentran en los bordes inferiores
de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.
Si detecta melladuras de piedras o
arañazos en la pintura, hágalos retocar de
inmediato. El coste de tales reparaciones
se considera responsabilidad del propie-
tario.
Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protec-
toras, hágalo reparar tan pronto como seaposible. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
Si transporta cargas especiales como
productos químicos, fertilizantes, sal
descongelante, etc., asegúrese de que
dichos materiales estén bien empaque-
tados y sellados.
Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores
contra barro y piedras detrás de cada
rueda.
Retoque los arañazos lo antes posible. Un
concesionario autorizado dispone de
pinturas para retoques que corresponden
al color de su vehículo.
Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación
¡PRECAUCIÓN!
No utilice materiales de limpieza abra-
sivos o fuertes, tales como lana de acero
o polvo limpiador, ya que provocarían
arañazos en las partes metálicas y las
superficies pintadas.
El uso de limpiadores eléctricos que
funcionen a presiones superiores a
1200 psi (8274 kPa) puede deteriorar o
desconchar la pintura y los adhesivos.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 284
Page 287 of 368

285
(Continuado)
INTERIORES
Asientos y piezas de tela
Utilice un producto de limpieza total para
limpiar la alfombra y tapicería de tela.
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.
Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para
lavarlos. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshila-
chados o gastados, o si las hebillas no
funcionan adecuadamente.
Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la
tapicería de vinilo.
¡PRECAUCIÓN!
Evite realizar el lavado con rodillos o
cepillos en estaciones de lavado. Lave el
vehículo solo a mano usando detergentes
con pH neutro y séquelo con una gamuza
de piel húmeda. No deben usarse
pulidores ni productos abrasivos para lavar
el coche. Los excrementos de pájaros
deben limpiarse inmediata y
completamente, ya que el ácido que
contienen es particularmente agresivo.
Evite (en la medida de lo posible)
estacionar el vehículo debajo de árboles;
elimine las resinas vegetales
inmediatamente, ya que cuando se secan,
es posible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual no
se recomienda puesto que pueden alterar
la opacidad típica de la pintura. No utilice
líquido del limpiaparabrisas puro para
limpiar el parabrisas delantero y la luneta
trasera, dilúyalo con un mínimo de 50 %
de agua. Utilice solo líquido del
limpiaparabrisas puro cuando sea
estrictamente necesario debido a las
condiciones de temperatura externas.
¡ADVERTENCIA!
No utilice disolventes volátiles para la
limpieza. Muchos son potencialmente
inflamables y, si los utiliza en lugares
cerrados, pueden provocar problemas
respiratorios.
¡ADVERTENCIA!
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódicamente
el sistema de cinturones, verificando la
existencia de cortes, deshilachados o
partes sueltas. Las piezas dañadas deben
sustituirse de inmediato. No desmonte ni
modifique el sistema. Los conjuntos de
cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej.,
retractor doblado, tejido desgarrado, etc.).
¡PRECAUCIÓN!
El contacto directo de los ambientadores
colgantes, repelentes de insectos, bron-
ceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 285
Page 288 of 368

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
286
Limpieza de ópticas de plástico del grupo de
instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con
alto contenido de alcohol o abrasivos. Si
utiliza jabón, limpie con un paño
húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor
limpiándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de
suciedad pueden actuar como abrasivos y
dañar la tapicería de cuero, por lo que deben
eliminarse cuanto antes con un paño
húmedo. Tenga cuidado de no empapar la
tapicería de cuero con ningún líquido. No
utilice lustradores, aceites, líquidos de
limpieza, disolventes, detergentes o limpia-
dores con base de amoníaco para limpiar la
tapicería de cuero. No es necesaria la aplica-
ción de un acondicionador de cuero para
mantener su estado original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben
limpiarse regularmente con un limpiacris-
tales como el que se utiliza para el hogar.
Nunca utilice un limpiador abrasivo.
Extreme las precauciones cuando limpie el
interior de la luneta trasera equipada con
desempañadores eléctricos y las ventanillas
equipadas con antenas de radio. No utilice
rasquetas u otros elementos afilados que
pudieran llegar a arañar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
¡PRECAUCIÓN! (Continuado)
¡PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
la tapicería de cuero, ya que podrían
dañarla.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 286
Page 289 of 368

287
NÚMERO DE
IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo
(VIN) se encuentra en la esquina delantera
izquierda del panel de instrumentos. El VIN
puede verse desde el exterior del vehículo a
través del parabrisas. Este número VIN
también está grabado en la sección delan-
tera derecha, en el travesaño del asiento
delantero derecho. Con el asiento situado en
la posición más hacia atrás se puede abrir y
levantar una solapa en la alfombrilla para
mostrar el VIN. También aparece en la
etiqueta de Divulgación de información del
automóvil, fijada a una ventanilla de su vehí-
culo, así como en el registro y título del vehí-
culo.
El VIN también está grabado a la derecha o
a la izquierda del bloque del motor.Emplazamiento del VIN
Emplazamiento del VIN en la sección delantera derecha
NOTA:
Es ilegal retirar o alterar el VIN.
ESPECIFICACIONES DE
APRIETE DE LLANTAS Y
NEUMÁTICOS
Es muy importante utilizar el apriete de las
tuercas de rueda/pernos apropiado para
asegurarse de que la llanta está montada
correctamente en el vehículo. Cada vez que
se retire una llanta y se vuelva a instalar en
el vehículo, deberán apretarse bien las
tuercas/pernos de rueda con una llave dina-
mométrica bien calibrada con un casquillo
de hueco profundo de seis lados (hexagonal)
de alta calidad.
Especificaciones de par
**Utilice solo tuercas de rueda/pernos reco-
mendados por un concesionario autorizado y
limpie o elimine cualquier suciedad o aceite
antes de apretar.
Par de tuerca
de rueda/
perno **Tamaño de
tuerca de
rueda/pernoTamaño de
tuerca de
rueda/
casquillo del
perno
135 N·m
(100 lbs.
pie) M12 x 1,25 19 mm
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 287
Page 290 of 368

DATOS TÉCNICOS
288
Inspeccione la superficie de montaje de la
rueda antes de montar el neumático y retire
cualquier corrosión o partículas sueltas.
Apriete las tuercas de rueda/pernos
formando una estrella hasta que cada tuerca/
perno se haya apretado dos veces. Asegúrese
de que el casquillo está completamente
acoplado en el perno/tuerca de rueda (no lo
inserte hasta la mitad).Patrón de par
Tras 40 km (25 millas), compruebe el par de
los pernos/las tuercas de rueda para confirmar que están correctamente asen-
tados contra la llanta.
RUEDAS
Consulte la etiqueta de neumáticos situada
en el umbral de la puerta del vehículo o el
documento de registro para comprobar el
tamaño y la presión de los neumáticos.
Consulte "Neumáticos" en "Servicio y mante-
nimiento" para obtener más información.
PESOS
Para obtener más información, consulte
"Carga del vehículo" en el capítulo "Arranque
y conducción".
REQUISITOS DE
COMBUSTIBLE — MOTORES
DE GASOLINA
Motor 2.0 L
Este motor está diseñado para cumplir todas
las disposiciones en materia de emisiones y
proporcionar una economía de combustible
media y unas prestaciones satisfactorias
cuando se utiliza gasolina sin plomo de alta
calidad con un RON recomendado de 95.
Al utilizar gasolina con el octanaje requerido,
si se escucha un ligero ruido en el motor no
es motivo de preocupación. Sin embargo, si
escucha un ruido más fuerte, acuda a su
concesionario inmediatamente. El uso de
gasolina con un octanaje inferior al recomen-
dado puede causar errores en el motor, que
pueden anular la garantía limitada del vehí-
culo nuevo o no estar cubiertos por la misma.
La gasolina de escasa calidad puede
provocar problemas como dificultad en el
arranque, calado e irregularidad del motor.
Si observa estos síntomas, antes de consi-
derar una revisión del vehículo pruebe otra
marca de gasolina.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar el riesgo de que el vehículo se
caiga del gato, no apriete los pernos/las
tuercas de rueda por completo hasta que
haya bajado el vehículo. Si no se acata
esta advertencia pueden producirse
lesiones personales.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 288