lock JEEP COMPASS 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 427, PDF Size: 6.95 MB
Page 14 of 427

Podwozie..................... 331
ZUŻYCIE PALIWA — EMISJE CO2....... 332
AKCESORIA FIRMY MOPAR.......... 332
Autentyczne akcesoria firmy Mopar..... 332
MULTIMEDIA
CYBERBEZPIECZEŃSTWO........... 334
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA.................. 334
System Uconnect 3 z 5-calowym
wyświetlaczem.................. 335
Clock Setting (Ustawianie zegara)...... 336
Ustawienia audio................. 336
Radioodtwarzacz................ 337
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda
audio)/Bluetooth................. 338
Odpowiedzi na komunikaty głosowe (usługa nie
jest zgodna z telefonami iPhone)....... 339
Aplikacje — zależnie od wyposażenia.... 340
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM
WYŚWIETLACZEM................. 341
System Uconnect 4............... 341
Pasek menu Drag & Drop........... 343
Radioodtwarzacz................ 344
Gniazdo multimedialne — gniazdo USB/Audio
(AUX) — zależnie od wyposażenia...... 346
Android Auto — zależnie od wyposażenia . 348
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia................... 349
Aplikacje — zależnie od wyposażenia.... 350
UCONNECT 4C/4C NAV Z WYŚWIETLACZEM
8,4 CALA....................... 351
Przegląd systemu Uconnect 4C/4C NAV . . 351
Pasek menu Drag & Drop........... 353Radioodtwarzacz................ 354
Gniazdo multimedialne — gniazdo USB/Audio
(AUX) — zależnie od wyposażenia...... 356
Android Auto — zależnie od wyposażenia . 358
Integracja Apple CarPlay — zależnie od
wyposażenia................... 361
Aplikacje — zależnie od wyposażenia.... 364
Jeep Skills..................... 365
USTAWIENIA URZĄDZENIA UCONECT.... 365
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE............ 366
Elementy sterowania audio w kierownicy . . 366
Warunki odbioru................. 366
Obsługa i konserwacja............. 367
Układ zabezpieczenia przed kradzieżą . . . 367
SYSTEM NAWIGACJI — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA................... 367
Zmiana poziomu głośności wskazówek
głosowych systemu nawigacji......... 367
Wyszukiwanie punktów POI.......... 369
Wyszukiwanie miejsca poprzez przeliterowanie
nazwy....................... 369
Wprowadzanie pojedynczego miejsca
docelowego.................... 369
Ustawianie lokalizacji domowej........ 369
Home (Menu główne).............. 370
Dodawanie miejsca postoju.......... 371
Wybór objazdu.................. 371
Aktualizacja map................. 371
UCONNECT PHONE............... 372Uconnect Phone (głośnomówiący system
Bluetooth)..................... 372
Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie
połączenia) telefonu komórkowego z systemem
Uconnect..................... 375Częste polecenia telefonu (przykłady).... 379
Wyciszanie (lub ponowne włączanie) mikrofonu
podczas połączenia............... 379
Przekazywanie trwającego połączenia między
zestawem głośnomówiącym a systemem audio
pojazdu...................... 379
Książka telefoniczna.............. 380
Wskazówki dotyczące poleceń głosowych . 380
Zmiana poziomu głośności........... 380
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać).................. 381
Przychodzące wiadomości tekstowe.... 381
Przydatne wskazówki i często zadawane pytania
dotyczące polepszenia łączności Bluetooth
z systemem Uconnect............. 383
KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE
ROZPOZNAWANIA POLECEŃ GŁOSOWYCH
PRZEZ SYSTEM UCONNECT.......... 384
Wprowadzenie do Uconnect.......... 384
Pierwsze uruchomienie............. 384
Podstawowe polecenia głosowe....... 385
Radioodtwarzacz................ 385
Multimedia.................... 386
Phone (Telefon)................. 387
Głosowe wprowadzanie tekstu........ 388
Klimatyzacja................... 390
Nawigacja (4C NAV) – jeśli jest na
wyposażeniu................... 390
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia................... 391
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
przeszkadzać).................. 392
Android Auto — zależnie od wyposażenia . 392
Apple CarPlay — zależnie od wyposażenia . 393
Informacje dodatkowe.............. 394
SPIS TREŚCI
12
Page 45 of 427

Funkcja oszczędzania akumulatora
W celu ochrony akumulatora przed rozłado-
waniem oświetlenie wnętrza jest automa-
tycznie wyłączane po 15 minutach od usta-
wienia wyłącznika zapłonu w położeniu
OFF/LOCK. Sytuacja taka ma miejsce, gdy
oświetlenie wnętrza zostało włączone ręcz-
nie lub gdy drzwi są otwarte.
WYCIERACZKI
I SPRYSKIWACZE
PRZEDNIEJ SZYBY
Przełączniki sterujące wycieraczkami/
spryskiwaczami przedniej szyby znajdują się
na dźwigni sterującej wycieraczkami/
spryskiwaczami przedniej szyby po prawej
stronie kolumny kierownicy. Do obsługi wycie-
raczek przedniej szyby służy przełącznik
umieszczony na końcu dźwigni. Informacje na
temat wycieraczek/spryskiwaczy tylnej szyby
znaleźć można w części „Wycieraczka/
spryskiwacz tylnej szyby” w tym rozdziale.
Obsługa wycieraczek szyby przedniej
Obrócić końcówkę dźwigni w jedną z dwóch
pierwszych pozycji przerywanego działania.
Pierwszy interwał pracy przerywanej wycie-
raczek wynosi 10 sekund. Druga pozycja
przerywanego działania wycieraczek jestuzależniona od prędkości jazdy. Obrócić do
trzeciej pozycji w celu włączenia wolnej
pracy wycieraczek i do czwartej pozycji, aby
włączyć szybką pracę wycieraczek.
PRZESTROGA!
• Należy zawsze usuwać nagromadzony
śnieg, który uniemożliwia powrót piór
wycieraczek do pozycji wyjściowej. Je-
śli dźwignia sterująca pracą wyciera-
czek zostanie przestawiona w położe-
nie wyłączenia, a pióra wycieraczek nie
będą mogły powrócić do położenia spo-
czynkowego, może dojść do uszkodze-
nia silnika wycieraczek.
• Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń
może doprowadzić do uszkodzenia ele-
mentów grzejnych:
• Zachowywać szczególną ostroż-
ność podczas mycia wewnętrznej
strony tylnej szyby. Do mycia we-
wnętrznej powierzchni szyby nie
wolno używać ściernych środków
czyszczących. Używać miękkiej
szmatki i łagodnego środka czysz-
czącego, wycierając równolegle do
Dźwignia sterująca pracą
wycieraczek/spryskiwaczy przedniej
szyby
1 — Praca wycieraczki tylnej szyby
2 — Praca wycieraczki przedniej szyby
43
Page 85 of 427

lampkę ostrzegawczą TPMS, aby się prze-
konać, czy zamienniki lub opony/koła zapa-
sowe pozwalają na prawidłowe działanie
układu TPMS.
PRZESTROGA!
Układ TPMS został zoptymalizowany do
oryginalnych opon i kół. Wartości ciśnie-
nia i stan ostrzegawczy zostały ustalone
dla rozmiaru opon, w które pojazd jest
wyposażony. Stosowanie wyposażenia
zamiennego, które odbiega od oryginału
rozmiarem, rodzajem i/lub modelem,
może powodować niepożądane działanie
układu lub uszkodzenie czujnika. Montaż
kół pochodzących z rynku wtórnego może
spowodować uszkodzenie czujnika. Uży-
cie środków do uszczelniania kół innych
firm może spowodować nieprawidłową
pracę układu monitorującego ciśnienie
powietrza w oponach (TPMS). Po użyciu
dostępnego na rynku uszczelniacza opon
zaleca się wizytę u autoryzowanego dea-
lera w celu sprawdzenia działania czuj-
nika.
— Lampka ostrzegająca o awarii
zaczepu holowniczego — zależnie od
wyposażenia
Lampka zaświeca się, gdy doszło do awarii
zaczepu holowniczego. Skontaktować się
z autoryzowanym dealerem w celu przepro-
wadzenia czynności serwisowych.
Żółte lampki kontrolne
— Lampka napędu 4WD LOW —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny
wał napędowy są ze sobą mechanicznie
zblokowane, wymuszając obracanie się
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś-
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy
współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany
jest większy moment obrotowy.Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
— Lampka kontrolna 4WD Lock
(Blokada 4WD)
Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
dzie włączony jest tryb napędu na cztery
koła z blokadą. Przedni i tylny wał napędowy
są ze sobą mechanicznie zblokowane, wy-
muszając obracanie się przednich i tylnych
kół z taką samą prędkością.
Szczegółowe informacje na temat działania
układu napędu na cztery koła znajdują się
w części „Działanie układu napędu na cztery
koła” w rozdziale „Uruchamianie i eksploata-
cja”.
— Lampka kontrolna usterki ak-
tywnego ogranicznika prędkości —
zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzegawcza włącza się w przy-
padku wykrycia usterki układu aktywnego
ogranicznika prędkości.
83
Page 108 of 427

dźwiękowego powoduje automatyczne
wyciszenie radioodtwarzacza. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru-
chamia sygnał dźwiękowy.
Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar-
twej strefie wyłączone)
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła-
dów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po-
nownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho-
wanego trybu.
Blocked Sensor (Czujnik zablokowany)
Jeśli układ wykryje obniżenie wydajności,
spowodowane zanieczyszczeniem lub cia-
łami obcymi, pojawi się komunikat ostrze-
gawczy o zablokowaniu czujnika i zapalą się
kontrolki ostrzegawcze w lusterkach bocz-
nych. Kontrolki ostrzegawcze pozostaną za-
palone do momentu spełnienia warunkówusunięcia blokady. Najpierw należy wyczyś-
cić tył pojazdu wokół zablokowanych czujni-
ków. Po usunięciu blokady należy zreseto-
wać układ, przełączając zapłon z pozycji ON
(Włączony) na OFF (Wyłączony) i z powro-
tem na ON (Włączony).
Aktywny system ostrzegający
o ryzyku zderzenia czołowego (FCW)
— zależnie od wyposażenia
Aktywny system ostrzegający o ry-
zyku zderzenia czołowego (FCW)
Aktywny system ostrzegający o ryzyku zde-
rzenia czołowego (FCW) wysyła ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
wygenerować impuls układu hamulcowego,
który ostrzega kierowcę w przypadku wykry-
cia ryzyka zderzenia czołowego. Ostrzeże-
nia i impuls układu hamulcowego zapew-
niają czas niezbędny na podjęcie działania,
które pozwala uniknąć lub ograniczyć skutki
kolizji.UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
mulca (EBC) i na podstawie zebranych da-
nych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system wy-
kryje ryzyko czołowego zderzenia, emituje
ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne. W okre-
ślonych sytuacjach może również wygene-
rować impuls układu hamulcowego.
Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
powyższych działań prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie ha-
mowanie i system oceni, że kierowca podjął
odpowiednie działania w celu uniknięcia
zderzenia, ale siłą hamowania jest zbyt
mała, system automatycznie skoryguje siłę
hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
przy prędkości niższej niż 42 km/h (26 mph),
system może uruchomić hamulce z maksy-
malną siłą, aby uniknąć zderzenia. Jeśli ak-
tywny system ostrzegający o ryzyku zderze-
BEZPIECZEŃSTWO
106
Page 144 of 427

UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/blokada)
i wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu w celu
uniknięcia wyczerpania akumulatora. Przed
wyzerowaniem funkcji zaawansowanego sys-
temu przeciwdziałania skutkom uderzenia po
kolizji i uruchomieniem silnika starannie spraw-
dzić brak wycieków paliwa w komorze silnika
oraz na podłożu w pobliżu komory silnika
i zbiornika paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa
ani uszkodzeń urządzeń elektrycznych po-
jazdu (np. reflektory) po wypadku, należy zre-
setować układ zgodnie z procedurą opisaną
poniżej. W razie jakichkolwiek wątpliwości na-
leży skontaktować się z autoryzowanym deale-
rem.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
Po wystąpieniu zdarzenia, gdy system jest
aktywny, wyświetlany jest komunikat o od-
cięciu paliwa. Przełączyć wyłącznik zapłonu
z położenia AVV/START lub MAR/ACC/ON/
RUN do położenia STOP/OFF/LOCK. Przed
wyzerowaniem funkcji zaawansowanegosystemu przeciwdziałania skutkom uderze-
nia po kolizji i uruchomieniem silnika staran-
nie sprawdzić brak wycieków paliwa w ko-
morze silnika oraz na podłożu w pobliżu
komory silnika i zbiornika paliwa.
Zależnie od typu wydarzenia oba wskaźniki
kierunkowskazów na desce rozdzielczej
mogą migać i będą migać dalej. W celu
przesunięcia pojazdu na pobocze należy
wykonać procedurę resetowania systemu.
Działanie klientaCo widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być
wykonywany przez
co najmniej 2 se-
kundy
1. Przełączyć zapłon
do pozycji STOP/
OFF/LOCK. (prze-
łącznik kierunko-
wskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).
2. Przełączyć zapłon
do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
Działanie klientaCo widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być
wykonywany przez
co najmniej 2 se-
kundy
3. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
4. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
5. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
6. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
BEZPIECZEŃSTWO
142
Page 145 of 427

Działanie klientaCo widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być
wykonywany przez
co najmniej 2 se-
kundy
7. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
8. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
9. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
10. WYŁĄCZYĆ
przełącznik lewego
kierunkowskazu.
(przełącznik kierun-
kowskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.Działanie klientaCo widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być
wykonywany przez
co najmniej 2 se-
kundy
11. Przełączyć za-
płon do pozycji
STOP/OFF/LOCK.
12. Przełączyć za-
płon do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN. (Cała
sekwencja musi być
wykonana w ciągu
minuty; w razie prze-
kroczenia tego czasu
konieczne będzie jej
powtórzenie).System jest zreseto-
wany i można uru-
chomić silnik.
WYŁĄCZYĆ światła
awaryjne (ręcznie).
Jeśli procedura zerowania nie zostanie
ukończona w ciągu 60 sekund, lampki kie-
runkowskazów zaczną migać i całą proce-
durę trzeba będzie rozpocząć ponownie.
Konserwacja układu poduszek po-
wietrznych
OSTRZEŻENIE!
•Modyfikacje elementów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych
mogą spowodować nieprawidłowe działa-
nie układu w momencie, gdy będzie to
konieczne. Istnieje ryzyko doznania obra-
żeń z powodu wadliwego działania układu
poduszek powietrznych. Nie modyfikować
podzespołów lub przewodów, nie przykle-
jać żadnych naklejek ani znaczków na
osłonę piasty koła kierownicy ani na górną
część deski rozdzielczej po stronie pasa-
żera. Nie modyfikować przedniego zde-
rzaka ani nadwozia pojazdu. Nie monto-
wać bocznych progów ani stopni
dostępnych jako akcesoria dodatkowe.
•Próba naprawy elementów układu podu-
szek powietrznych we własnym zakresie
jest bardzo niebezpieczna. Należy ostrzec
każdą osobę, która wykonuje naprawdę
pojazdu, że jest on wyposażony w układ
poduszek powietrznych.
143
Page 167 of 427

URUCHAMIANIE SILNIKA
Przed uruchomieniem pojazdu ustawić sie-
dzenie, lusterka zewnętrzne i lusterko we-
wnętrzne oraz zapiąć pas bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
• Wysiadając z pojazdu, należy zawsze
zabrać z niego kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu.
• Pozostawianie w samochodzie dzieci
bez opieki jest niebezpieczne z wielu
powodów. Grozi to poważnymi obraże-
niami lub śmiercią zarówno dziecka, jak
i innych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
zostawiać wyłącznika zapłonu układu
Keyless Enter-N-Go w samochodzie
w trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub
ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby
uruchomić podnośniki szyb, inne me-
chanizmy lub cały samochód.
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
temperatura otoczenia jest wysoka.
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Silnik można uruchomić, gdy dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w położeniu N
lub P. Przed włączeniem innego przełożenia
należy nacisnąć pedał hamulca.
Normalny rozruch — silnik
benzynowy
UWAGA:
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil-
nika realizuje się bez wciskania pedału przy-
spieszenia.
Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
START (Rozruch) i zwolnić go po urucho-
mieniu silnika. Jeśli silnik nie uruchomi się
po 10 sekundach, ustawić wyłącznik za-
płonu w położenie LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączony), odczekać 10 do 15 sekund i po-
wtórzyć procedurę normalnego rozruchu.
Funkcja Tip Start
Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
START (Rozruch) i zwolnić go natychmiast po
uruchomieniu rozrusznika. Rozrusznik będzie
kontynuował pracę, ale automatycznie wyłączy
się po uruchomieniu silnika. Jeśli silnik nie uru-
chomi, ustawić wyłącznik zapłonu w położenie
OFF (Blokada/Wyłączony), odczekać 10–
15 sekund i powtórzyć procedurę normalnego
rozruchu.
165
Page 180 of 427

OSTRZEŻENIE!
nikiem. Gdy wyłącznik zapłonu jest
w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po-
jazdach wyposażonych w przycisk uru-
chamiania silnika, gdy wyłącznik
zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą-
czony)), a skrzynia biegów jest zabloko-
wana w położeniu P (postojowe), po-
jazd jest bezpiecznie unieruchomiony.
• Opuszczając pojazd, należy zawsze
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj-
duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
stawianie w samochodzie dzieci bez
opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in-
nych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
zostawiać wyłącznika zapłonu (w pojaz-
dach wyposażonych w przycisk urucha-
miania silnika) w trybie ON/RUN
(Zapłon). Dziecko mogłoby uruchomić
podnośniki szyb, inne mechanizmy lub
cały samochód.
PRZESTROGA!
Aby nie doszło do uszkodzenia skrzyni
biegów, należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
• Dźwignię zmiany biegów przestawiać
w położenie P lub R wyłącznie po cał-
kowitym zatrzymaniu pojazdu.
• Nie przestawiać dźwigni zmiany biegów
między położeniami P, R,NiD,gdy
silnik pracuje na obrotach wyższych od
obrotów biegu jałowego.
•
Przed włączeniem jakiegokolwiek biegu
pamiętać o mocnym wciśnięciu pedału ha-
mulca.
UWAGA:
Przed przestawieniem dźwigni zmiany bie-
gów z położenia P należy wcisnąć i przytrzy-
mać pedał hamulca.
Blokada parkingowa zapłonu
Pojazdy uruchamiane naciśnięciem przy-
cisku:
Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
gową zapłonu, która wymaga przestawienia
dźwigni zmiany biegów w położenie P przed
ustawieniem wyłącznika zapłonu w położe-
niu OFF. Zapobiega to przypadkowemu po-
zostawieniu pojazdu w ustawieniu skrzyni
biegów innym niż P. System blokuje także
skrzynię biegów w położeniu P (postojowe)
po każdym przestawieniu zapłonu do trybu
OFF (Wyłączony).
Pojazdy z kluczykiem mechanicznym:
Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
gową wyłącznika zapłonu, która wymaga
przestawienia dźwigni zmiany biegów w po-
łożenie P (postojowe) przed przestawieniem
wyłącznika zapłonu w położenie OFF
(Blokada/Wył.). Kluczyk zbliżeniowy można
wyjąć z wyłącznika zapłonu wyłącznie w po-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
178
Page 183 of 427

Podczas wychodzenia z pojazdu zawsze na-
leży:
1. Zaciągnąć hamulec postojowy.
2. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło-
żeniu P.
3. Wyłączyć zapłon.
4. Zabrać kluczyk z nadajnikiem z pojazdu.
UWAGA:
Jeżeli pojazd jest zaparkowany na stromej
pochyłości, podłożyć pod koła klin lub
kamień.
OSTRZEŻENIE!
• Ustawienie dźwigni zmiany biegów
w położeniu P nie może zastępować
zaciągnięcia hamulca postojowego.
Opuszczając pojazd zawsze należy za-
ciągać do końca hamulec postojowy,
aby zapobiec ruchowi pojazdu i możli-
wym obrażeniom oraz szkodom.
• Pojazd może się stoczyć i wyrządzić
szkody, jeśli nie zostanie prawidłowo
unieruchomiony w położeniu P. Spróbo-
wać przestawić selektor zmiany biegów
OSTRZEŻENIE!
poza położenie P przy zwolnionym pe-
dale hamulca. Przed opuszczeniem po-
jazdu upewnić się, że skrzynia biegów
znajduje się w położeniu P.
• Przestawianie dźwigni zmiany biegów
z położenia P lub N, gdy obroty silnika
są wyższe niż obroty biegu jałowego,
jest niebezpieczne. Jeśli pedał hamulca
nie zostanie mocno wciśnięty, pojazd
może gwałtownie ruszyć do przodu lub
do tyłu. Kierowca może w takiej sytuacji
utracić panowanie nad pojazdem i wje-
chać w kogoś/coś. Biegi umożliwiające
jazdę należy włączać tylko wtedy, gdy
silnik pracuje na biegu jałowym, a pedał
hamulca jest mocno wciśnięty.
• Bieg może nie zostać załączony, jeżeli
pojazd porusza się w trakcie próby
zmiany biegu pomiędzy przełożeniami
P, R lub D.
• Niekontrolowane ruszenie pojazdu
może stanowić zagrożenie dla osób
znajdujących się w pojeździe oraz
w najbliższym otoczeniu. Tak jak
w przypadku wszystkich pojazdów, ni-
OSTRZEŻENIE!
gdy nie należy wychodzić z samo-
chodu, gdy silnik pracuje. Przed opusz-
czeniem pojazdu należy zawsze całko-
wicie się zatrzymać, a następnie
zaciągnąć hamulec postojowy, ustawić
dźwignię zmiany biegów w położeniu P,
wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk z nadaj-
nikiem. Gdy wyłącznik zapłonu jest
w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/
Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po-
jazdach wyposażonych w przycisk uru-
chamiania silnika, gdy wyłącznik
zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą-
czony)), a skrzynia biegów jest zabloko-
wana w położeniu P (postojowe), po-
jazd jest bezpiecznie unieruchomiony.
• Opuszczając pojazd, należy zawsze
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj-
duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem
i zablokować zamki drzwi.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
181
Page 188 of 427

NAPĘD NA WSZYSTKIE
KOŁA — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Jeep Active Drive
Twój pojazd może być wyposażony w skrzy-
nię rozdzielczą (PTU). Układ ten pracuje au-
tomatycznie i nie wymaga od kierowcy żad-
nych działań ani dodatkowych umiejętności
prowadzenia. W normalnych warunkach
drogowych większą część mocy przenoszą
przednie koła. Gdy przednie koła zaczynają
tracić przyczepność, moc jest automatycz-
nie przenoszona na tylne koła. Im większy
poślizg przednich kół, tym większa moc jest
przenoszona na tylne koła.
Dodatkowo, na suchej nawierzchni przy
mocno wciśniętym pedale przyspieszenia
(gdy nie może wystąpić poślizg koła), mo-
ment obrotowy będzie prewencyjnie przeno-
szony na tylną oś w celu polepszenia dyna-
miki ruszania i osiągów pojazdu.
PRZESTROGA!
Wszystkie koła muszą mieć opony tego
samego rozmiaru i typu. Nie wolno stoso-
wać opon o różnych rozmiarach. Stoso-
wanie opon o różnych rozmiarach może
spowodować awarię zespołu przenosze-
nia mocy.
Napęd na cztery koła (4x4)
Podczas jazdy w trybie normalnym napęd na
cztery koła (4WD) działa w pełni automa-
tycznie.
UWAGA:
Zmiana trybu jazdy jest możliwa tylko przy
prędkości do 120 km/h (75 mph).
Włączanie napędu na cztery koła (4x4)
Przyciski do włączania napędu na cztery
koła znajdują się na urządzeniu Selec-
Terrain i mają następujące funkcje:
• 4WD LOCK
• 4WD LOW — (tylko modele Trailhawk)Active Drive Control — zależnie od wypo-
sażenia
Skrzynia rozdzielcza jest zablokowana, aby
zapewnić natychmiastową dostępność mo-
mentu obrotowego na tylnej osi napędowej.
Przełącznik systemu Selec-Terrain
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
186