sensor JEEP COMPASS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 412, PDF Size: 6.87 MB
Page 10 of 412

BOAS-VINDAS DA FCA
COMO ENCONTRAR O MANUAL DO PROPRIETÁRIO ON-
LINE............................ 1
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL............. 3Informações essenciais............... 3
Símbolos....................... 3
AVISO DE CAPOTAGEM.................. 3
AVISO IMPORTANTE................... 4
AVISOS E PRECAUÇÕES................. 5
ÍNDICE GRÁFICO
PAINEL DE INSTRUMENTOS.............. 14
INTERIOR......................... 15
CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ......................... 16Chaves inteligentes................ 16
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO............... 18Keyless Enter-N-Go — Ignição — Se equi-
pado......................... 18
Ignição integrada/manual — Se equipado . . . 20
Bloqueio do volante eletrónico — Se equi-
pado......................... 20
Bloqueio do volante mecânico — Se equi-
pado......................... 20
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SE EQUIPADO . 20Como utilizar o arranque remoto — Se equi-
pado......................... 21
Entrar no modo de arranque remoto...... 22
ALARME DE SEGURANÇA DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO........................ 22
Para armar o sistema............... 22Para desarmar o sistema............. 23
Inibição manual do sistema de segurança . . . 24
PORTAS......................... 24Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva.... 24
Sistema de fecho das portas para proteção das
crianças — Portas traseiras........... 27
BANCOS......................... 28Ajuste manual (bancos traseiros)........ 28
Memória do banco do condutor — Se equi-
pado......................... 30
Bancos aquecidos dianteiros — Se equipado . 32
Bancos aquecidos dianteiros — Se equipado . 33
Apoio para braços do banco traseiro 40/20/40 —
Se equipado.................... 33
ENCOSTOS DE CABEÇA................. 34Ajuste do encosto de cabeça dianteiro..... 34
Encostos de cabeça traseiros.......... 35
VOLANTE........................ 37Coluna de direção inclinável/extensível.... 37
Volante aquecido — Se equipado........ 37
LUZES EXTERIORES................... 38Alavanca multifunções.............. 38
Interruptor dos faróis............... 38
Luzes diurnas (DRL) — Se equipado...... 39
Interruptor de máximos/mínimos........ 39
Controlo de máximos automáticos — Se equi-
pado......................... 39
Pisca para ultrapassagens............ 39
Faróis automáticos — Se equipado....... 39
Retardamento dos faróis............. 40
Aviso de luzes ligadas — Se equipado..... 40
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros — Se
equipado...................... 40
Indicadores de mudança de direção...... 41Sistema de nivelamento dos faróis — Se equi-
pado......................... 41
Função de poupança da bateria......... 41
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS............... 42Funcionamento do limpa-para-brisas...... 42
Limpa-para-brisas com sensor de chuva — Se
equipado...................... 43
Limpa/lava-para-brisas traseiro......... 44
CONTROLOS DA CLIMATIZAÇÃO............ 45Descrição geral dos controlos da climatização
com ecrã tátil.................... 45
Funções de controlo da climatização...... 52
Controlo automático da temperatura (ATC) — Se
instalado...................... 53
Sugestões sobre o Funcionamento....... 53
VIDROS.......................... 55Controlos dos vidros elétricos.......... 55
Função de descida automática......... 55
Funcionalidade de subida automática com
proteção contra entalamento........... 55
Interruptor de bloqueio dos vidros....... 56
Vibração causada pelo vento.......... 56
TETO DE ABRIR ELÉTRICO COM PROTEÇÃO ELÉTRICA
CONTRA O SOL — SE EQUIPADO............ 56
Abrir o teto de abrir................ 57
Abrir o teto de abrir — Ventilação....... 58
Fechar o teto de abrir............... 58
Abrir proteção contra o sol elétrica....... 58
Fechar proteção contra o sol elétrica...... 59
Opção de proteção contra entalamentos.... 59
Manutenção do teto de abrir........... 59
Funcionamento com a ignição desligada . . . 60
CAPÔ.......................... 60Abrir o capô..................... 60
Fechar o capô................... 60
ÍNDICE
8
Page 12 of 412

Regular para a velocidade de ACC preten-
dida........................ 186
Para retomar................... 187
Para variar a velocidade definida....... 187
Definir a distância de seguimento no ACC . . 189
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 189
Sensores do ParkSense............. 189
Ecrã de aviso do ParkSense.......... 189
Ativar e desativar o ParkSense......... 190
Precauções a ter na utilização do sistema
ParkSense..................... 190
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE — SE EQUIPADO . 191
Sensores do ParkSense............. 192
Ativar e desativar o ParkSense......... 192
Side Distance Warning System (Sistema do aviso
de distância lateral)............... 193
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO ATIVO
PARKSENSE — SE EQUIPADO............ 195
Ativar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
mento ativo ParkSense............. 196
Sair do lugar de estacionamento....... 197
LANESENSE — SE EQUIPADO............ 199Funcionamento do LaneSense......... 199
Ligar ou desligar o LaneSense......... 199
Mensagem de aviso do LaneSense...... 199
Alterar o estado do LaneSense......... 201
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS PARKVIEW — SE EQUI-
PADO .......................... 202
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO........... 202
Abertura de emergência da porta de enchimento
de combustível.................. 204
REABASTECER O VEÍCULO — MOTOR A DIESEL . . . 205AdBlue (UREIA) — Se equipado....... 207
REBOQUE DE ATRELADO............... 210Definições de reboque comuns........ 210
Pesos de Reboque do Atrelado (Peso Máximo no
Atrelado)...................... 211
Requisitos de reboque............. 212
REBOQUE DE RECREIO (ROULOTES, ETC.)...... 214Rebocar este veículo atrás de outro veículo . 214
Reboque de recreio — Modelos com tração às ro-
das dianteiras (FWD).............. 214
Reboque de Recreio — Modelos 4X4..... 215
EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO............. 216
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS........... 216
Lâmpadas de substituição........... 216
Faróis de descarga de alta intensidade (HID) —
Se equipado.................... 218
Substituição das lâmpadas exteriores.... 218
FUSÍVEIS........................ 222Informações gerais................ 223
Localização dos fusíveis............ 223
Fusíveis do compartimento do motor/
Unidade de distribuição............ 223
Fusíveis do compartimento do motor/
Unidade auxiliar................. 228
Fusíveis interiores................ 229
Caixa de fusíveis da área de carga traseira/
Unidade de distribuição dos relés....... 230
UTILIZAÇÃO DE MACACOS E MUDANÇA DE PNEUS . 232Localização do macaco/arrumação do pneu sobres-
selente....................... 232
Preparativos para levantar o veículo com o ma-
caco........................ 234
Instruções de utilização do macaco...... 234
Instalação do pneu de estrada......... 237Declaração de conformidade da CE...... 238
Precauções para a utilização do macaco . . . 240
KIT DE REPARAÇÃO DO PNEU — SE EQUIPADO . . . 241
ARRANQUE COM CABOS AUXILIARES........ 247
Preparação para Arranque com Bateria Auxi-
liar......................... 248
Procedimento de arranque com cabos auxili-
ares......................... 249
REABASTECIMENTO EM CASO DE EMERGÊNCIA . . 250
SE O MOTOR SOBREAQUECER............ 250
CONTORNAR A ALAVANCA DAS MUDANÇAS..... 251
LIBERTAR UM VEÍCULO ATASCADO.......... 251
REBOQUE DE UM VEÍCULO AVARIADO........ 253
Sem a chave inteligente............ 254
Modelos com tração às rodas dianteiras (FWD) —
Com chave inteligente.............. 254
Modelos 4x4................... 255
Ganchos de reboque de emergência..... 255
Utilização do olhal de reboque......... 256
SISTEMA DE RESPOSTA MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)......................... 258
GRAVADOR DE DADOS DE INCIDENTES (EDR).... 258
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO AGENDADA.............. 259Motor a gasolina de 1,4 l............ 259
Motor a gasolina de 2,4 l........... 263
Motores a diesel................. 268
COMPARTIMENTO DO MOTOR............ 273Motor de 1,4 l.................. 273
Motor de 2,4 l.................. 274
Motor a diesel de 2,0 l............. 275
Motor a diesel de 1,6 l............. 276
Verificação do nível do óleo.......... 277
ÍNDICE
10
Page 45 of 412

CUIDADO!
• Tenha cuidado ao lavar o interior do
vidro traseiro. Não utilize limpa-
-vidros abrasivos na superfície inte-
rior do vidro. Utilize um pano macio
e uma solução de lavagem suave,
passando o pano paralelamente aos
elementos de aquecimento. Os ró-
tulos podem ser retirados depois de
molhados com água quente.
• Não utilize raspadores, instrumen-
tos pontiagudos ou limpa-vidros
abrasivos na superfície interior do
vidro.
• Mantenha todos os objetos a uma
distância segura do vidro.
NOTA:
Não acione o limpa-para-brisas com as esco-
vas levantadas do para-brisas.
Funcionamento do lava-para-brisas
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a ala-
vanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada na definição de intermi-
tência, os limpa-para-brisas ligar-se-ão e fun-cionarão durante vários ciclos depois de a
alavanca ser libertada e, em seguida, retoma-
rão o intervalo intermitente selecionado
previamente.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Humidade
Empurre a alavanca para cima para a posição
MIST (Humidade) e liberte-a para realizar um
ciclo de limpeza único.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava-para-
-brisas. Tem de utilizar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava-para-brisas.
Limpa-para-brisas com sensor de chuva —
Se equipado
Esta funcionalidade deteta a queda de chuva
ou neve no para-brisas e ativa automatica-
mente os limpa-para-brisas pelo condutor.
Esta opção é particularmente útil para água
que salta da estrada ou excesso do jato de
água dos esguichos do lava para-brisas do
carro na frente. Rode a extremidade da ala-
vanca multifunções para uma das duas defi-
nições para ativar esta função.
A sensibilidade do sistema pode ser regulada
através da alavanca multifunções. A posição
um de reação do limpa-para-brisas é a menos
sensível, sendo a posição dois de reação do
limpa-para-brisas a mais sensível. Quando
não estiver a utilizar o sistema, coloque o
interruptor dos limpa-para-brisas na posição
O (desligada).
NOTA:
• A opção de Sensibilidade à chuva não fun-
ciona quando o interruptor dos limpa-para-
-brisas está na posição de velocidade LOW
(Baixa) ou HIGH (Alta).
43
Page 46 of 412

• A opção de Sensibilidade à chuva pode não
funcionar corretamente quando gelo ou
água salgada seca estiver presente no para-
-brisas.
• A utilização de produtos que contenham
cera ou silicone pode reduzir o desempe-
nho do sensor de chuva.
• A opção de sensibilidade à chuva pode ser
ligada ou desligada através do sistema
Uconnect; consulte "Definições do
Uconnect", em "Multimédia" no manual do
proprietário para obter mais informações.
O sistema de Sensibilidade à chuva tem
funções de proteção para as borrachas e
braços dos limpa-para-brisas e não irá fun-
cionar nas seguintes condições:
•Alteração na posição de ignição—Seo
veículo estiver em modo de Sensibilidade à
chuva e a ignição passar de OFF para ON, o
limpa-para-brisas automático será supri-
mido até que a velocidade do veículo seja
superior a 3 mph (5 km/h) ou até que o
interruptor do limpa-para-brisas seja reti-
rado e voltado a colocar na posição de
limpeza intermitente.•Transmissão na posição NEUTRAL (ponto-
-morto)— O sistema de Sensibilidade à
chuva não funciona se a mudança
NEUTRAL (ponto-morto) estiver selecio-
nada a velocidades de 3 mph (5 km/h) ou
inferiores, exceto se o interruptor do limpa-
-para-brisas for movido ou se a alavanca
das mudanças for retirada de NEUTRAL
(ponto-morto).
Inibição no modo de arranque remoto— Nos
veículos equipados com o sistema de arran-
que remoto, os limpa-para-brisas com sensor
de chuva não funcionam quando o veículo
está no modo de arranque remoto. Assim que
o condutor estiver no veículo e colocar o
interruptor de ignição na posição ON/RUN (A
Trabalhar), os limpa-para-brisas com sensor
de chuva podem retomar o funcionamento,
se tiver sido selecionado e se não existirem
outras condições de inibição (anteriormente
referidas).Limpa/lava-para-brisas traseiro
Os limpa/lava-para-brisas traseiros estão si-
tuados na alavanca do limpa/lava-para-
-brisas, no lado direito da coluna de direção.
O limpa-para-brisas e o lava-para-brisas tra-
seiros são operados através da rotação de um
botão situado na parte central da alavanca.
Rode a parte central da alavanca para cima,
até à primeira posição de paragem, para
funcionamento intermitente, e até à segunda
posição de paragem para funcionamento
contínuo do limpa-para-brisas traseiro.
Para utilizar o lava-vidros, empurre a ala-
vanca para a frente e mantenha enquanto
desejar. Se a alavanca for empurrada en-
quanto o limpa-para-brisas está na posição
OFF (desligado), o limpa-para-brisas fun-
ciona durante vários ciclos e, em seguida,
desliga-se.
CONHECER O VEÍCULO
44
Page 64 of 412

Utilização de qualquer das maneiras acima
indicadas:
•
Quando a porta da bagageira estiver total-
mente fechada, a porta da bagageira abre-se.
•Quando a porta da bagageira estiver total-
mente aberta, a porta da bagageira fecha-se.
• Quando a porta da bagageira estiver em
movimento, a porta da bagageira inverte o
movimento.
A chave inteligente e o interruptor da consola
superior abrem a porta da bagageira quando
a porta da bagageira está trancada. O maní-
pulo exterior requer que a porta da bagageira
esteja destrancada. Prima duas vezes o botão
na chave inteligente, em menos de cinco
segundos, para abrir ou fechar a porta da
bagageira.
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
duas vezes para indicar que a porta da baga-
geira está a abrir ou a fechar [se a opção
"Flash Lamps with Lock" (Piscar luzes ao
trancar) estiver ativada nas definições do
Uconnect], e a porta da bagageira emite um
sinal sonoro. Para obter mais informações,consulte "Definições do Uconnect" em "Mul-
timédia" no manual do proprietário.
NOTA:
• Antes de fechar a porta da bagageira,
certifique-se de que está na posse da
chave, uma vez que a porta da bagageira
pode estar trancada.
• Utilize o botão interior de trancar/
destrancar as portas no painel da porta ou
na chave inteligente para trancar e destran-
car a porta da bagageira. Os trincos manu-
ais das portas e o canhão na porta exterior
não trancam nem destrancam a porta da
bagageira.
Trancar o veículo
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer feri-
mentos ou danos na carga. Certifique-se
de que o percurso da porta da bagageira
está livre. Antes de iniciar a condução,
certifique-se de que a porta da bagageira
está fechada e devidamente engatada.NOTA:
• A porta da bagageira não abre ou fecha
eletricamente, caso a alavanca das mudan-
ças estiver engrenada ou a velocidade do
veículo for superior a 0 km/h (0 mph).
• Se a porta da bagageira elétrica for obstru-
ída durante o fecho ou abertura, a porta da
bagageira volta para a posição aberta ou
fechada, desde que encontre resistência
suficiente.
• Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exercida ao longo
destas faixas faz com que a porta da baga-
geira regresse à posição aberta.
• Se a porta da bagageira elétrica encontrar
vários obstáculos no mesmo ciclo, o sis-
tema para automaticamente. Se isto ocor-
rer, a porta da bagageira deve ser aberta ou
fechada manualmente.
• A porta da bagageira elétrica não funciona
a temperaturas abaixo de −30 °C (−22 °F)
ou a temperaturas acima de 65 °C
(150 °F). Certifique-se de que retira a neve
CONHECER O VEÍCULO
62
Page 82 of 412

CUIDADO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
lecidos para o tamanho de pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipa-
mento de substituição que não seja das
mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
ocorrer um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em segunda
mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes de pneus não origi-
nais poderá fazer com que o sensor do
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de pneus
não original, recomenda-se que leve o seu
veículo ao seu concessionário autorizado
para verificação da função do sensor.
— Luz de aviso de avaria do gancho
de reboque — Se equipado
Esta luz acende-se quando há uma avaria
com o gancho de reboque. Contacte um
concessionário autorizado para obter assis-
tência.
Luzes indicadoras amarelas
— Luz indicadora 4WD Low (Baixa) —
Se equipado
Esta luz alerta o condutor para o facto de o
veículo estar no modo de tração às quatro
rodas LOW (Baixa). Os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
mecanicamente, forçando as rodas diantei-
ras e traseiras a rodar à mesma velocidade. A
gama baixa proporciona uma maior relação
de redução das mudanças para oferecer um
maior binário nas rodas.
Consulte "Funcionamento da tração às quatro
rodas — Se equipado" na secção "Arranque e
funcionamento" para obter mais informações
sobre o funcionamento e o uso adequado da
tração às quatro rodas.
— Luz indicadora 4WD Lock (Trancar)
Esta luz alerta o condutor para o facto de o
veículo estar no modo de tração às quatro
rodas LOCK (Baixa). Os veios de transmissão
dianteiro e traseiro estão presos em conjunto
mecanicamente, forçando as rodas diantei-
ras e traseiras a rodar à mesma velocidade.Consulte "Funcionamento da tração às quatro
rodas" na secção "Arranque e funcionamento"
para obter mais informações sobre o funcio-
namento e o uso adequado da tração às
quatro rodas.
— Luz indicadora de avaria do limita-
dor de velocidade ativo — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para indicar
quando há uma avaria detetada no limitador
de velocidade ativo.
— Luz indicadora de limpeza em an-
damento do filtro de partículas do diesel
(DPF) — Apenas versões diesel com DPF
(se equipado)
Esta luz indicadora acende-se, ou é apresen-
tada uma mensagem, para indicar que o
sistema DPF necessita de eliminar os poluen-
tes presos (partículas) através do processo de
regeneração. A luz/mensagem não é apresen-
tada em todas as regenerações do DPF, mas
apenas quando as condições de condução
requerem que o condutor seja notificado.
Para desligar o símbolo, mantenha o veículo
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
80
Page 93 of 412

Distribuição eletrónica da força de trava-
gem (EBD)
Esta função permite gerir a distribuição do
binário de travagem entre os eixos dianteiro e
traseiro, limitando a pressão de travagem no
eixo traseiro. Isto serve para evitar a derrapa-
gem excessiva das rodas traseiras para evitar
a instabilidade do veículo e para impedir a
entrada do eixo traseiro em ABS antes do eixo
dianteiro.
Mitigação eletrónica do rolamento (ERM)
Este sistema antecipa o potencial de eleva-
ção das rodas verificando o movimento do
volante do condutor e a velocidade do veí-
culo. Quando o ERM determinar que a taxa
de mudança do ângulo do volante e da velo-
cidade do veículo é suficiente para potencial-
mente causar a elevação das rodas, o sistema
aplica a travagem apropriada e poderá tam-
bém reduzir a potência do motor para dimi-
nuir as hipóteses de ocorrência de elevação
das rodas. O ERM só pode reduzir a probabi-
lidade de ocorrência de elevação das rodas
durante manobras de condução arriscadas ou
evasivas; não pode prevenir a elevação dasrodas devido a outros fatores, tais como as
condições da estrada, saída da estrada ou
bater em objetos ou outros veículos.
AVISO!
Muitos fatores, tais como a carga dos veí-
culos, as condições da estrada e as condi-
ções de condução, influenciam as hipóte-
ses de ocorrência de elevação das rodas ou
de capotagem. O ERM não pode prevenir
todas as elevações de rodas ou capota-
gens, sobretudo aquelas que envolvem
deixar a estrada ou bater em objetos ou
outros veículos. As capacidades de um
veículo equipado com o sistema ERM
nunca devem ser exploradas de uma forma
descuidada ou perigosa que possa pôr em
perigo a segurança do utilizador ou de
terceiros.
Controlo Eletrónico de Estabilidade (ESC)
Este sistema melhora o controlo direcional e
a estabilidade do veículo em diversas condi-
ções de condução. O ESC corrige o excesso
ou a insuficiência da direção do veículo apli-
cando o travão da(s) roda(s) apropriada(s)para ajudar a contrariar essa condição. A
potência do motor também pode ser reduzida
para ajudar o veículo a manter o percurso
pretendido.
O ESC utiliza sensores no veículo para deter-
minar o percurso do veículo pretendido pelo
condutor e compara-o com o percurso real do
veículo. Quando o percurso real não corres-
ponde ao percurso pretendido, o ESC aplica o
travão da roda apropriada para ajudar a con-
trariar a condição de excesso de direção ou de
insuficiência de direção.
• Excesso de direção — quando o veículo
estiver a virar mais do que o apropriado
para a posição do volante.
• Insuficiência de direção — quando o veí-
culo estiver a virar menos do que o apro-
priado para a posição do volante.
A "luz indicadora de avaria/ativação do ESC",
localizada no painel de instrumentos, fica
intermitente assim que o sistema ESC é ati-
vado. A "luz indicadora de avaria/ativação do
ESC" também fica intermitente quando o
TCS está ativo. Se a "luz indicadora de avaria/
ativação do ESC" começar a piscar durante a
aceleração, solte o acelerador devagar e apli-
91
Page 100 of 412

AVISO!
veículo. Além disso, não se esqueça de
deixar a transmissão em PARK (Estacio-
nar).
• O incumprimento destes avisos poderá
resultar em colisão ou ferimentos gra-
ves.
Desativar e ativar o HSA
Esta opção pode ser ligada ou desligada. Para
alterar a definição atual, faça o seguinte:
• Se desativar o HSA através das definições
do Uconnect, consulte "Definições do
Uconnect" na secção "Multimédia" para ob-
ter mais informações.
Assistência de travagem à chuva (RBS)
A assistência de travagem à chuva pode me-
lhorar a travagem em superfícies molhadas.
O sistema aplica periodicamente uma pe-
quena quantidade de pressão de travagem
para remover qualquer acumulação de água
presente nos discos dos travões dianteiros.
Este funciona quando os limpa-para-brisas
estão na velocidade LO (Baixa) ou HI (Alta).Quando a assistência de travagem à chuva
está ativada, o condutor não é avisado e não
é necessária qualquer interação por parte do
condutor.
Travagem pronta (RAB)
A Travagem pronta pode reduzir o tempo
necessário até atingir a travagem completa
durante as travagens de emergência. Este
sistema antecipa a ocorrência de uma situa-
ção de travagem de emergência ao monitori-
zar a rapidez com que o condutor solta o pé
do acelerador. O EBC prepara o sistema de
travões para uma travagem brusca.
Controlo de oscilação do atrelado (TSC)
O controlo de oscilação do atrelado (TSC) usa
sensores no veículo que reconhecem uma
oscilação excessiva do atrelado e que toma-
rão as ações necessárias para parar a oscila-
ção. O TSC ativa-se automaticamente uma
vez detetada uma oscilação excessiva do
atrelado.NOTA:
O TSC não consegue evitar a oscilação em
todos os atrelados. Tenha sempre cuidado
quando rebocar um atrelado e respeite as
recomendações relativas ao peso da lingueta
do atrelado. Para obter mais informações,
consulte "Reboque de atrelado" em "Arran-
que e funcionamento".
Quando o TSC estiver a funcionar, a “Luz
indicadora de avaria/Ativação do ESC" pisca,
a potência do motor pode ser reduza e o
condutor sentirá o travão a ser aplicado a
rodas individuais numa tentativa de parar a
oscilação do atrelado. O TSC é desativado
quando o sistema ESC está em modo "Partial
Off" (Parcialmente desligado) ou "Full Off"
(Totalmente desligado).
AVISO!
Se o TSC se ativar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo num local
seguro mais próximo e ajuste a carga do
atrelado para eliminar a oscilação do atre-
lado.
SEGURANÇA
98
Page 101 of 412

SISTEMAS AUXILIARES DE
CONDUÇÃO
Monitor de ângulo morto (BSM) — Se
equipado
O sistema Monitor de ângulo morto (BSM -
Blind Spot Monitoring) utiliza dois sensores
com base em radar, situados no interior do
painel do para-choques traseiro, para detetar
veículos autorizados a circular em autoestra-
das (automóveis, camiões, motociclos, etc.)
que entram nas zonas de ângulo morto a
partir da traseira, da frente ou do lado do
veículo.Quando o veículo é ligado, a luz de aviso do
BSM acende-se momentaneamente em am-
bos os retrovisores exteriores para informar o
condutor de que o sistema se encontra ope-
racional. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colocado em
qualquer mudança de andamento em frente
ou na posição REVERSE (Marcha-atrás) e
entra no modo de espera quando o veículo
está na posição PARK (Estacionar).
A zona de deteção do BSM cobre aproxima-
damente uma faixa em ambos os lados do
veículo ou 12 pés (3,8 m). A zona tem início
no espelho exterior e prolonga-se até aproxi-
madamente 10 pés (3 m) do para-choques
traseiro do veículo. O sistema BSM monito-
riza as zonas de deteção em ambos os lados
do veículo quando a velocidade do veículo
alcança ou supera aproximadamente 6 mph
(10 km/h) e alerta o condutor para veículos
que se encontrem nessas áreas.
NOTA:
• O sistema BSM NÃO alerta o condutor para
veículos que se aproximam rapidamente
fora das zonas de deteção.• O sistema BSM NÃO se altera se o seu
veículo rebocar um atrelado. Por este mo-
tivo, verifique visualmente se a faixa de
tráfego adjacente está livre para o seu veí-
culo e atrelado antes de mudar de faixa.
Caso o atrelado ou outro objeto (bicicleta,
equipamento desportivo, etc.) se prolongar
para os lados do veículo, a luz de aviso do
BSM poderá permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança de marcha à
frente. Pode ser necessário desativar o sis-
tema do BSM manualmente para evitar
erros de deteção. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect"
em "Multimédia" no manual do proprietá-
rio.
• O sistema de monitor de ângulo morto
(BSM) poderá ter falhas (piscar intermi-
tente) nas luzes indicadoras de aviso do
espelho lateral quando um motociclo ou
qualquer objeto de pequenas dimensões
permanecer ao lado do veículo durante lon-
gos períodos de tempo (mais do que dois
segundos).
A área do painel traseiro onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta de
neve, gelo e sujidade, para que o sistema
Zonas de deteção traseiras
99
Page 102 of 412

BSM funcione corretamente. Não bloqueie a
área do painel traseiro onde se encontram os
sensores de radar com objetos estranhos (au-
tocolantes de para-choques, suportes para
bicicletas, etc.).
O sistema BSM fornece um alerta visual no
retrovisor do lado respetivo, com base no
objeto detetado. Se for então ativado o indi-
cador de mudança de direção e este corres-
ponder a um alerta presente nesse lado do
veículo, também é emitido um sinal sonoro.
Sempre que exista um objeto detetado e
indicador de mudança de direção no mesmo
lado, em simultâneo, são emitidos alertas
visuais e sonoros. Para além do alerta sonoro,
o rádio (se estiver ligado) fica também sem
som.O sistema BSM monitoriza a zona de deteção
a partir de três pontos de entrada distintos
(lados, traseira, frente) durante a condução,
para avaliar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso destes
tipos de entrada nas zonas.
Entrada lateral
Veículos que se deslocam em direção às
faixas de tráfego adjacentes a partir de um
dos lados do veículo.Entrada a partir da traseira
Veículos que surgem na traseira do veículo a
partir de um dos lados e entram na zona de
deteção traseira a uma velocidade relativa
inferior a 30 mph (48 km/h).
Ultrapassagem
Se ultrapassar lentamente outro veículo a
uma velocidade relativa inferior a 10 mph
(16 km/h) e o veículo permanecer no ângulo
morto durante aproximadamente 1,5 segun-
dos, a luz de aviso acende-se. Caso a dife-
rença de velocidade entre os dois veículos
seja superior a 10 mph (16 km/h), a luz de
aviso não se acende.
O sistema BSM foi concebido para não emitir
alerta para objetos parados, como rails, pos-
tes, paredes, vegetação, bermas, etc. No en-
tanto, o sistema poderá ocasionalmente aler-
tar para tais objetos. Esta situação é normal e
o veículo não necessita de assistência.
O sistema BSM não irá alertá-lo para objetos
que viajam em sentido contrário ao veículo,
em faixas de tráfego adjacentes.
Luz de aviso do BSM
SEGURANÇA
100