sport mode JEEP COMPASS 2020 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF-Größe: 9.48 MB
Page 90 of 388
SICHERHEIT
88
(Fortsetzung)ESP-Betriebsarten
HINWEIS:
In Abhängigkeit vom Fahrzeugmodell und
der Betriebsart kann das ESP-Systemüber
mehrere Betriebsarten verfügen.Taste „ESC OFF“ (ESP AUS)
ESP Ein
Dies ist die normale Betriebsart für das ESP.
Bei jedem Anlassen des Motors ist das
ESP-System in dieser Betriebsart. Diese
Betriebsart sollte für die meisten Fahrbedin-
gungen verwendet werden. Alternative
ESP-Betriebsarten sollte nur aus besonderen
Gründen abgeschaltet werden, wie unten
beschrieben.
Teilabschaltung
Die Teilabschaltung des ESP ist für Situa-
tionen vorgesehen, in denen ein eher sportli-
cher Fahrstil gewünscht wird. Dieser Modus
kann ASR- und ESP-Schwellenwerte für die
Aktivierung ändern, sodass mehr Radschlupf
als normalerweise zulässig ist. Dieser Modus
kann hilfreich sein, wenn das Fahrzeug
stecken bleibt.
WARNUNG!
Das elektronische Stabilitätsprogramm
(ESP) kann die auf das Fahrzeug
wirkenden Naturgesetze der Physik nicht
außer Kraft setzen oder die durch die
vorherrschenden Straßenverhältnisse
gegebene Traktion verbessern. ESP kann
Unfälle nicht verhindern, auch die nicht,
die aus zu schnellem Fahren in Kurven,
auf rutschigem Untergrund oder bei
Aquaplaning resultieren. Das ESP kann
Unfälle nicht verhindern, die aus einem
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
aufgrund ungeeigneter Eingriffe des
Fahrers in der jeweiligen Situation resul-
tieren. Nur ein sicherer, aufmerksamer
und erfahrener Autofahrer kann Unfälle
verhindern. Die Möglichkeiten eines mit
ESP ausgestatteten Fahrzeugs dürfen
niemals auf leichtsinnige oder gefähr-
liche Weise so ausgenutzt werden, dass
die Sicherheit des Fahrers oder anderer
Personen gefährdet wird.Veränderungen am Fahrzeug oder die
Vernachlässigung der Fahrzeugwartung
können die Fahreigenschaften Ihres
Fahrzeugs verändern und die Leistung
des ESP-Systems negativ beeinflussen.
Änderungen an Lenkung, Radaufhän-
gung, Bremsanlage, Reifentyp und
-größe oder Radgröße können die
ESP-Leistung ungünstig beeinflussen.
Falscher Reifendruck und ungleichmä-
ßiger Reifenverschleiß können die
ESP-Leistung ebenfalls beeinträchtigen.
Jede Fahrzeugveränderung oder mangel-
hafte Fahrzeugwartung, welche die Wirk-
samkeit des ESP-Systems
beeinträchtigt, kann zu einem erhöhten
Risiko des Kontrollverlusts über das
Fahrzeug, eines Überschlags sowie
schweren oder tödlichen Verletzungen
führen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 88
Page 139 of 388
137
Universal-Kinder-Rückhaltesysteme
Die Abbildungen in den folgenden
Abschnitten zeigen Beispiele für die
unterschiedlichen Arten von
Universal-Kinder-Rückhaltesystemen. Es
werden typische Einbauvarianten darge-
stellt. Installieren Sie das Kinder-Rück-
haltesystem immer gemäß den
Anweisungen des Herstellers des
Kinder-Rückhaltesystems, welche demKinder-Rückhaltesystem immer beiliegen
müssen.
Es sind Kinder-Rückhaltesysteme mit
ISOFIX-Befestigungspunkten erhältlich,
mit denen das Kinder-Rückhaltesystem
ohne die Verwendung der Sicherheitsgurte
des Fahrzeugs im Fahrzeug montiert
werden können.
Gruppe 0 und 0 +
Abb. A
Sicherheitsfachleute empfehlen, dass
Kinder so lange wie möglich mit Blickrich-
tung nach hinten im Fahrzeug sitzen. Kinder
mit einem Körpergewicht bis zu 13 kg
dürfen in rückwärts gerichteten Sitzen, wie
in Abb. A dargestellt, transportiert werden.
Diese Art von Kinder-Rückhaltesystem stützt
den Kopf des Kindes und übt keine Kraft auf den Nacken bei einer plötzlichen Bremsung
oder bei einem Unfall aus.
Das rückwärts gerichtete Kinder-Rückhalte-
system wird durch die Sicherheitsgurte des
Fahrzeugs gehalten (siehe Abb. A). Der
Kindersitz hält das Kind mit seinem eigenen
Gurt.
WARNUNG!
Sollte es erforderlich sein, ein Kind auf
dem Beifahrersitz in einem
Kinder-Rückhaltesystem mit Blickrichtung
nach hinten zu transportieren, muss der
Front-Airbag auf der Beifahrerseite sowie
der Seiten-Airbag (länder-/
modellabhängig) über das
Einrichtungsmenü deaktiviert werden. Die
Deaktivierung muss kontrolliert werden,
indem überprüft wird, ob die Warnleuchte
in der Instrumententafel aufleuchtet. Der
Beifahrersitz muss außerdem so weit wie
möglich nach hinten geschoben werden,
um zu vermeiden, dass das
Kinder-Rückhaltesystem mit dem
Armaturenbrett in Kontakt kommt.
WARNUNG!
Bringen Sie niemals ein nach hinten
gerichtetes Kinder-Rückhaltesystem vor
einem aktiven Airbag an. Ein erweiterter
Beifahrer-Front-Airbag kann Kindern
unter 12 Jahren sowie Kindern in einem
Kinder-Rückhaltesystem mit Blickrich-
tung nach hinten beim Auslösen lebens-
gefährliche oder schwere Verletzungen
zufügen.
Deaktivieren Sie immer den
Front-Airbag, wenn Sie ein Kinder-Rück-
haltesystem mit Blickrichtung nach
hinten auf dem Vordersitz verwenden.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 137
Page 149 of 388
147
(Fortsetzung)
3. Befestigen Sie den Haltebandhaken desKinder-Rückhaltesystems wie abgebildet
an der oberen Haltebandverankerung.
4. Straffen Sie das Halteband gemäß den Anweisungen des Herstellers des
Kinder-Rückhaltesystems.
Rücksitz-Haltebandverankerungen
Eignung von Beifahrersitzen für die Verwen -
dung von I-Size Kinder-Rückhaltesystemen
Die hinteren äußeren Sitze des Fahrzeugs
haben eine Typengenehmigung zur
Aufnahme von modernsten I-Size
Kinder-Rückhaltesystemen.
Diese Kinder-Rückhaltesysteme, die gemäß
I-Size Standard (ECE R129) gefertigt und
genehmigt sind, stellen bessere Sicherheits- bedingungen für Kinder an Bord eines Fahr-
zeugs sicher:
Das Kind muss bis 15 Monate mit Blick-
richtung nach hinten transportiert werden.
Der Schutz des Kinder-Rückhaltesystems
ist bei einer seitlichen Kollision erhöht.
Die Verwendung des ISOFIX-Systems wird
unterstützt, um eine fehlerhafte Installa-
tion des Kinder-Rückhaltesystems zu
vermeiden.
Der Wirkungsgrad bei der Wahl des
Kinder-Rückhaltesystems, die nicht mehr
nach Gewicht, sondern nach der Größe
des Kindes erfolgt, ist erhöht.
Die Kompatibilität zwischen Fahrzeug-
sitzen und Kinder-Rückhaltesystemen ist
besser: Die i-Size Kinder-Rückhaltesys-
teme können als „Super ISOFIX“ ange-
sehen werden; dies bedeutet, dass sie
perfekt in I-Size Sitze mit Typengenehmi-
gung, aber auch in ISOFIX-Sitze (ECE
R44) mit Typengenehmigung eingebaut
werden können.
WARNUNG!
Bei nicht vorschriftsmäßig verankertem
Halteband bietet der Sitz keinen Schutz
und das Kind kann verletzt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die Befes-
tigungspunkte direkt hinter dem Kinder-
sitz, um das obere Halteband des
Kinder-Rückhaltesystems zu sichern.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem getrennten
Rücksitz ausgestattet ist, stellen Sie
sicher, dass das Halteband beim
Straffen nicht in den Spalt zwischen den
Rückenlehnen rutscht.
WARNUNG!
Eine Anleitung für den Einbau des
Kinder-Rückhaltesystems mithilfe des
Sicherheitsgurts finden Sie in der
Bedienungsanleitung
des
Kinder-Rückhaltesystems. Lesen und
befolgen Sie diese Anweisungen, um den
Kindersitz korrekt einzubauen.
WARNUNG! (Fortsetzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 147
Page 252 of 388
PANNENHILFE
250
bremse zu vermeiden. Die automatische
Feststellbremsenfunktion wird über die
durch den Kunden programmierbaren
Funktionen in den Uconnect-Einstel-
lungen aktiviert oder deaktiviert.
Bei Fahrzeugen mit betätigter elektrischer
Feststellbremse (EPB), bei denen die
Batterie entladen oder die Elektrik voll-
ständig ausgefallen ist, müssen die
Hinterräder beim Verladen des Fahrzeugs
auf einen Tieflader mit einem Nachläufer
oder einem Wagenheber vom Boden abge-
hoben werden.
Wenn es beim Abschleppen erforderlich ist,
die Zusatzverbraucher (Scheibenwischer,
Entfroster usw.) einzuschalten, muss die
Zündung im Modus ON/RUN (Ein/Start)
stehen.
HINWEIS:
Die Safehold-Funktion aktiviert die elektri-
sche Feststellbremse, wann immer die
Fahrertür geöffnet wird (falls die Batterie
angeschlossen, die Zündung eingeschaltet,
das Getriebe nicht in Stellung PARK und das
Bremspedal losgelassen sind). Wenn Sie
dieses Fahrzeug mit der Zündung im Modus
ON/RUN (Ein/Start) abschleppen, müssen
Sie die elektrische Feststellbremse immer manuell deaktivieren, wenn die Fahrertür
geöffnet wird, indem Sie das Bremspedal
und anschließend den EPB-Schalter
drücken.
Wenn die Batterie des Fahrzeugs entladen
ist, finden Sie in diesem Abschnitt unter
„Gangwahlhebelumgehung“ Anleitungen
dazu, wie Sie beim Abschleppen das Auto-
matikgetriebe aus der Stellung PARK
herausschalten können.
Ohne Schlüssel-Griffstück
Beim Abschleppen des Fahrzeugs ist bei
eingerastetem Lenkradschloss (Zündung in
Stellung LOCK/OFF (Verriegeln/Aus)) mit
besonderer Sorgfalt vorzugehen. Die einzige
ohne Schlüssel-Griffstück zulässige
Bergungsmethode ist der Transport auf
einem Tieflader. Um Schäden an Ihrem
Fahrzeug zu vermeiden, ist eine geeignete
Abschleppausrüstung erforderlich.
Modelle mit Vorderradantrieb – mit
Schlüssel-Griffstück
Der Hersteller empfiehlt, dass Fahrzeug mit
ALLEN
Rädern vom Boden abgehoben auf
einem Abschleppwagen abzuschleppen.
Wenn kein Tieflader verfügbar ist, muss
dieses Fahrzeug mit den Vorderrädern vom
Boden abgehoben abgeschleppt werden (mit
einem Nachläufer oder Radhebergerät mit
angehobenen Vorderrädern).
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Fest-
stellbremse gelöst ist und während des
Abschleppens gelöst bleibt. Die elektrische
Feststellbremse muss nicht gelöst werden,
wenn alle vier Räder vom Boden abgehoben
sind.
VORSICHT!
Verwenden Sie beim Abschleppen kein
Abschleppgeschirr. Das Fahrzeug kann
beschädigt werden.
Wenn das Fahrzeug auf einem Tieflader
gesichert wird, darf es nicht an
Bauteilen der Vorder- oder Hinterradauf-
hängung befestigt werden. Durch nicht
korrektes Abschleppen kann Ihr Fahr-
zeug beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische
Feststellbremse gelöst ist und während
des Abschleppens gelöst bleibt.
Verwenden Sie keine Abschleppstange,
die auf dem Stoßfänger des Fahrzeugs
befestigt wird. Dadurch wird der Stoß-
fänger beschädigt.
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 250
Page 304 of 388
TECHNISCHE DATEN
302
* Optional
** Der angegebene Druck erhöht den Komfort. Um die Kraftstoffeffizienz zu verbessern, kann der Reifendruck an den Vorderreifen auf maximal 3 bar (44 psi)
und an den Hinterreifen auf bis zu 2,8 bar (41 psi) erhöht werden.
Während der Fahrt im Gelände mit einem Trailhawk-Fahrzeug alle vier Straßenreifen auf einen Wert von 2,4 bar (35 psi) vorn und 2,2 bar
(32 psi) hinten stellen.
Räder und Reifen
FelgengrößeReifengrößeReifendruck psi (bar) ** Reserverad
Modell Sport 16 x 6,5 ET40 215/65 R16 98H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten T165/80 D17* (Notrad) –
225/60 R17 99H* (vorübergehende
Verwendung als Reserverad in normaler Größe mit Geschwindigkeits- begrenzung)
17 x 7,0 ET40
225/60 R17 99H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten
Modell Longitude 17 x 7,0 ET40 225/60 R17 99H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten
Modell Limited 18 x 7,0 ET40
225/55 R18 98H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten
19 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten
Modell Trailhawk 17 x 6,5 ET40 225/60 R17 99H –
GANZJAHRESREIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten 225/60 R17
(vollwertiges Rad)
Modell S 17 x 7,5 ET40 235/45 R19 95H –
3-JAHRESZEITEN-REIFEN 35 (2,4) vorn
32 (2,2) hinten T165/80 D17* (Notrad) –
225/60 R17 99H* (vorübergehende
Verwendung als Reserverad in normaler Größe mit Geschwindigkeits- begrenzung)
20_MP_UG_DE_EU_t.book Page 302