lock JEEP COMPASS 2020 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.66 MB
Page 167 of 396

165
(Folytatás)
(Folytatás)
(Folytatás)
AUTOMATA SEBESSÉG -
VÁLTÓ – HA RÉSZE A
FELSZERELTSÉGNEK
FIGYELEM!
Soha ne használja a PARKOLÓ foko -
zatot a rögzítőfék helyettesítésére. A
gépkocsi elhagyásakor mindig a lehető
legteljesebb mértékben rögzítse a
rögzítőféket a gépkocsi elmozdulá -
sának és az esetleges sérülések elkerü -
lése érdekében.
A nem PARKOLÓ állásban lévő
gépkocsi elmozdulhat, sérülést
okozva a vezető és mások számára.
Próbálja kimozdítani a fokozatvá -
lasztót a PARKOLÓ helyzetből,
miközben a fékpedál ki van oldva.
Mielőtt elhagyná a gépkocsit,
győződjön meg arról, hogy a sebes -
ségváltó PARKOLÓ állásban van.
Veszélyes a sebességváltó kart
PARKOLÓ vagy ÜRES helyzetből
kikapcsolni, ha a motor az alapjáratnál
magasabb fordulatszámon üzemel. Ha
a lábával nem nyomja erősen a fékpe -
dált, a gépkocsi hirtelen előre- vagy
hátraugorhat. Elveszítheti uralmát a
gépkocsi felett, és elüthet valakit vagy
valamit. Csak akkor kapcsoljon sebes-
ségfokozatba, ha a motor alapjárata
normális, és a gépkocsivezető a lábával
erősen nyomja a fékpedált.
Elképzelhető, hogy a gépkocsi nem
veszi be az újonnan kiválasztott foko -
zatot, amikor a PARKOLÓ, HÁTRAME -
NETI vagy ELŐREMENETI fokozatok
között vált, ha sebességváltás közben
mozgásban van.
FIGYELEM! (Folytatás)
A gépkocsi akaratlan elmozdulása
megsebesítheti a benne vagy a köze -
lében tartózkodókat. A járó motorú
gépkocsiból nem szabad kiszállni. A
gépkocsiból való kiszállás előtt mindig
fékezze állóra azt, húzza be a rögzítő -
féket, kapcsolja a sebességváltót
PARKOLÓ állásba, állítsa le a motort,
és vegye ki a távirányítót. Amikor a gyúj -
táskapcsoló LOCK/OFF (ZÁR/KI) állása
(eltávolított kulcs) (vagy ha a nyomó -
gombos indítási funkcióval szerelt
gépkocsi esetében OFF (KI) üzem -
módba kapcsolt gyújtáskapcsoló)
mellett a sebességváltó kar PARKOLÓ
állásban van, a gépkocsi rögzítve van,
és nem mozdulhat el váratlanul.
A gépkocsiból való kiszálláskor mindig
ügyeljen arra, hogy a gyújtás OFF (KI)
üzemmódban legyen, majd távolítsa el a
távirányítót a gépkocsiból, és zárja be a
gépkocsit.
FIGYELEM! (Folytatás)
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 165
Page 171 of 396

169
(Folytatás)
(Folytatás)
A nem PARKOLÓ állásban lévő gépkocsi
elmozdulhat, sérülést okozva a vezető és
mások számára. Próbálja kimozdítani a
fokozatválasztót a PARKOLÓ helyzetből,
miközben a fékpedál ki van oldva. Mielőtt
elhagyná a gépkocsit, győződjön meg
arról, hogy a sebességváltó PARKOLÓ
állásban van.
Veszélyes a sebességváltó kart
PARKOLÓ vagy ÜRES helyzetből
kikapcsolni, ha a motor az alapjáratnál
magasabb fordulatszámon üzemel. Ha
a lábával nem nyomja erősen a fékpe -
dált, a gépkocsi hirtelen előre- vagy
hátraugorhat. Elveszítheti uralmát a
gépkocsi felett, és elüthet valakit vagy
valamit. Csak akkor kapcsoljon sebes-
ségfokozatba, ha a motor alapjárata
normális, és a gépkocsivezető a lábával
erősen nyomja a fékpedált.
Elképzelhető, hogy a gépkocsi nem
veszi be az újonnan kiválasztott foko -
zatot, amikor a PARKOLÓ, HÁTRAME -
NETI vagy ELŐREMENETI fokozatok
között vált, ha sebességváltás közben
mozgásban van.
FIGYELEM! (Folytatás)
A gépkocsi akaratlan elmozdulása
megsebesítheti a benne vagy a köze -
lében tartózkodókat. A járó motorú
gépkocsiból nem szabad kiszállni. A
gépkocsiból való kiszállás előtt mindig
fékezze állóra azt, húzza be a rögzítő -
féket, kapcsolja a sebességváltót
PARKOLÓ állásba, állítsa le a motort,
és vegye ki a távirányítót. Amikor a gyúj -
táskapcsoló LOCK/OFF (ZÁR/KI) állása
(eltávolított kulcs) (vagy ha a nyomó -
gombos indítási funkcióval szerelt
gépkocsi esetében OFF (KI) üzem -
módba kapcsolt gyújtáskapcsoló)
mellett a sebességváltó kar PARKOLÓ
állásban van, a gépkocsi rögzítve van,
és nem mozdulhat el váratlanul.
A gépkocsiból való kiszálláskor mindig
ügyeljen arra, hogy a gyújtás OFF (KI)
üzemmódban legyen, majd távolítsa el a
távirányítót a gépkocsiból, és zárja be a
gépkocsit.
FIGYELEM! (Folytatás)
Ne hagyjon egyedül gyermeket a
gépkocsiban, illetve ne hagyja, hogy
gyermek hozzáférjen a lezáratlan
gépkocsihoz. Gyermeket felügyelet
nélkül a gépkocsiban hagyni számos
okból veszélyes. A gyerek vagy mások
súlyosan, akár végzetesen megsérül -
hetnek. A gyerekeket figyelmeztetni
kell, hogy ne nyúljanak a rögzítőfékhez,
a fékpedálhoz vagy a sebességváltó
karhoz.
Ne hagyja a távirányítót a gépkocsiban
vagy a gépkocsi közelében (illetve gyer -
mekek számára elérhető helyen), és
(nyomógombos indítási funkcióval
felszerelt gépkocsikban) ne hagyja a
gyújtást ON/RUN (BE/ÜZEM) állásban.
A gyermek könnyen működtetheti az
elektromos ablakemelőt, más vezér -
lőket, vagy el is mozdíthatja a gépkocsit.
FIGYELEM! (Folytatás)
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 169
Page 175 of 396

173
gértékeknél automatikusan bekapcsol. Ez a
megszokottól eltérő érzetet vagy üzemi
reakciót eredményezhet a felső fokozattar-
tomány normál működtetése közben. Ha a
gépkocsi sebessége csökken, vagy a
vezető gyorsít, a tengelykapcsoló automati -
kusan kikapcsol.
MEGJEGYZÉS:
A nyomatékátalakító tengelykapcsoló csak
akkor kapcsol be, ha a motor és/vagy a
sebességváltó már elég meleg (általában
2–5 km (1–3 mérföld) megtétele után).
Mivel a motorfordulatszám magasabb, ha a
nyomatékátalakító tengelykapcsoló nem
működik, úgy tűnhet, hogy a gépkocsi hideg
állapotában a váltómű nem vált megfele -
lően. Ez a jelenség normális. A nyomatéká -
talakító tengelykapcsoló normálisan
működik, amint a hajtáslánc megfelelően
felmelegedett.NÉGYKERÉKHAJTÁS
MŰKÖDÉSE — HA RÉSZE A
FELSZERELTSÉGNEK
Jeep aktív vezetés
Gépkocsija rendelkezhet erőátviteli
egységgel (PTU). A rendszer automatikus,
nem igényli a vezető beavatkozását, illetve
különleges vezetési képességek sem szük -
ségesek hozzá. Normál vezetési körülmé -
nyek mellett az első kerekek adják a
vonóerő nagy részét. Ha az első kerekek
kezdik elveszíteni a vonóerőt, akkor a telje -
sítmény automatikusan a hátsó kerekekre
helyeződik. Minél nagyobb az első kere -
keknél a vonóerő-veszteség, annál nagyobb
az erőátvitel a hátsó kerekekhez.
Továbbá, száraz útburkolaton, ha a fojtó -
szelep teljesen nyitva van (és a kerék
esetleg nem pörög ki), a rendszer hátulra
továbbítja a nyomatékot; ez előzetes próbál -
kozás a gépkocsi indulásának és a teljesít -
mény-jellemzők javítására.
Négykerékhajtás (4x4)
A négykerékhajtás (4WD) teljesen automa -
tikus normál vezetési üzemmódban.
MEGJEGYZÉS:
Az üzemmódváltás nem lehetséges, ha a
gépkocsi sebessége 120 km/h (75 mph)
felett van.
A négykerékhajtás (4x4) bekapcsolása
A négykerékhajtás aktiválására szolgáló
gombok a Selec-Terrain berendezésen
találhatók, és a következők választhatók ki
velük:
4WD LOCK (4WD TENGELYZÁR)
4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁNYÚ
4WD) – (csak Trailhawk modellek esetén)
VIGYÁZAT!
Minden kerékre azonos méretű és típusú
gumiabroncsot kell szerelni. Nem szabad
eltérő gumiabroncsméreteket használni.
Az eltérő gumiabroncsméretek az erőátvi -
teli egység hibáját okozhatják.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 173
Page 176 of 396

INDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
174
Aktív vezetésvezérlő – ha része a felsze-
reltségnek
Selec-Terrain kapcsoló
Az erőátviteli egység (PTU) zárva van,
biztosítva a nyomaték azonnali rendelke -
zésre állását a hátsó hajtótengelyeknek. Ez
a funkció választható AUTO (Automatikus)
üzemmódban, és automatikus az egyéb
vezetési üzemmódokban. A 4WD LOCK
(4WD TENGELYZÁR) a következő
módokon kapcsolható be:
A 4WD LOCK (4WD TENGELYZÁR)
gomb megnyomásával.
A Selec-Terrain kapcsoló AUTO (Auto -
matikus) állásból bármilyen egyéb terepi
üzemmódba forgatásával. Aktív vezetés alacsony tartományú
vezérléssel – (csak Trailhawk modellek
esetén)
Selec-Terrain kapcsoló (Trailhawk)
A 4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁNYÚ)
üzemmód minden modell esetén javítja a
terepi teljesítményt. A 4WD LOW
(ALACSONY TARTOMÁNYÚ) üzemmód
bekapcsolásához kövesse az alábbi lépé -
seket:
A 4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁNYÚ
4WD) bekapcsolása
Kapcsolja a sebességváltót ÜRES foko -
zatba, és nyomja meg egyszer a 4WD LOW
(ALACSONY TARTOMÁNYÚ 4WD)
gombot, miközben a gépkocsi áll, a gyújtás -
kapcsoló pedig ON/RUN (BE/ÜZEM) állásban van vagy jár motor. A váltás
megtörténte után a műszercsoporton
megjelenik a „4WD LOW” (ALACSONY
TARTOMÁNYÚ 4WD) üzenet.
MEGJEGYZÉS:
A LOCK (TENGELYZÁR) és a LOW
(ALACSONY TARTOMÁNY) LED-jei is
villogni kezdenek, majd aktívvá válnak a
Selec-Terrain kapcsolón, amíg a váltás
megtörténik.
A műszercsoport kijelzőjén világítani kezd
a „4WD LOW” (ALACSONY TARTO
-
MÁNYÚ 4WD) ikon.
A 4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁNYÚ
4WD) kikapcsolása
A 4WD LOW (ALACSONY TARTOMÁNYÚ
4WD) üzemmód kikapcsolásához a gépko -
csinak álló helyzetben, a sebességváltónak
pedig ÜRES fokozatban kell lennie. Nyomja
meg egyszer a 4WD LOW (ALACSONY
TARTOMÁNYÚ 4WD) gombot.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 174
Page 245 of 396

243
Pozitív akkumulátorsaruMEGJEGYZÉS:
Soha ne indítsa a motort gyors akkumulátor
-
töltővel, mert ez kárt tehet a gépkocsi elekt -
romos rendszereiben, különös tekintettel a
gyújtásra és a motor üzemanyag-ellátó
vezérlőire.
1. Működtesse a rögzítőféket, kapcsolja az automata sebességváltót PARKOLÓ
állásba (kézi kapcsolású sebességváltó
esetén ÜRES állásba), majd fordítsa a
gyújtást OFF/LOCK (KI/ZÁRÁS)
állásba.
2. Kapcsolja ki a fűtést, a rádiót és a szük -
ségtelen elektromos fogyasztókat.
3. Ha egy másik gépkocsi akkumulátora segítségével indítja be a gépkocsit, úgy
parkoljon le a gépkocsival, hogy az indí -
tókábelek elérjenek a gépkocsihoz,
majd húzza be a rögzítőféket, és
kapcsolja a gyújtást OFF/LOCK (KI/
ZÁRÁS) állásba.
Indítókábellel való indítás
Az indítókábelek csatlakoztatása
1. Csatlakoztassa az indítókábel pozitív (+)
végét a lemerült gépkocsi pozitív (+)
érintkezőjéhez.
2. Csatlakoztassa a pozitív (+) indítókábel
ellentétes végét a segédakkumulátor
pozitív (+) érintkezőjéhez.
3. Csatlakoztassa az indítókábel negatív végét (-) a segédakkumulátor negatív (-)
kivezető csapjához.
FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy nyitott motorházte -
tőnél ne érjen hozzá a hűtőventilá -
torhoz. A gyújtáskapcsoló bekapcsolt
állapotában bármikor elforoghat. A
ventilátor mozgó lapátjai sérülést okoz-
hatnak.
Vegyen le minden fém ékszert, például
gyűrűt, óraszíjat vagy karkötőt, melyek
akaratlanul is elektromos érintkezést
hozhatnak létre. Súlyosan megsérülhet.
Az akkumulátorok kénsavat tartal -
maznak, amely a bőrre és a szembe
kerülve égési sérüléseket okozhat, és
gyúlékony, robbanásveszélyes hidro -
géngázt fejleszt. A nyílt lángot és szik-
rákat tartsa távol az akkumulátortól. FIGYELEM!
Ügyeljen arra, hogy a gépkocsik ne érje -
nek egymáshoz, mert ez testcsatlakozást
hozhat létre és személyi sérülésekhez
vezethet.
FIGYELEM!
Ha nem követi pontosan ezt az indítási
eljárást, az akkumulátor robbanása miatt
személyi sérülés vagy anyagi kár követ -
kezhet be.
VIGYÁZAT!
Ha nem követi pontosan ezt az eljárást,
az károkat okozhat a segítséget nyújtó
gépkocsi vagy a lemerült akkumulátorral
rendelkező gépkocsi töltési rendszerében.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 243
Page 251 of 396

249
Ha a gépkocsi akkumulátora lemerült,
tekintse át a jelen fejezet „Fokozatválasztó
felülvezérlése” című részét, hogy az auto-
mata sebességváltót a PARKOLÓ hely -
zetből a vontatáshoz alkalmas állásba tudja
kapcsolni.Távirányító nélkül
Különös figyelemmel kell eljárni, ha a
gépkocsit a gyújtáskapcsoló LOCK/OFF
üzemmódjában vontatják. Távirányító
nélküli vontatásra csak platós vontatójár -
művel van mód. A gépkocsi károsodásának
megelőzése érdekében megfelelő vonta -
tóeszközre van szükség.
Elsőkerék-meghajtású (FWD) típusok –
távirányítóval
A gyártó javaslata szerint a talajról mind a
négy kereket FELEMELVE, lapos platós
vontatójárművel kell vontatni a gépkocsit.
Ha nem elérhető platós berendezés, akkor a
gépkocsit az első kerekeit MEGEMELVE
kell vontatni (vontató utánfutóval vagy keré -
kemelős vontatóeszköz segítségével, az
első kerekek megemelése mellett). Ügyeljen arra, hogy az elektromos rögzí
-
tőfék ki legyen oldva, és úgy is maradjon a
vontatás közben. Az elektromos rögzítő -
féket nem kell kioldani, ha mind a négy
kerék FEL VAN EMELVE a talajról.
4X4 típusok
A gyártó előírása szerint a vontatást mind a
négy kereket a talajról FELEMELVE kell
végezni.
A vontatás elfogadható módszere a lapos
platós vontatójárművön történő vontatás,
vagy a gépkocsi egyik végének felemelése
és a másik végének görgős kocsin való
elhelyezése.
VIGYÁZAT!
Ne használjon hevederes vontatóesz-
közöket a vontatáshoz. Ez kárt tehet a
gépkocsiban.
A gépkocsi lapos platós vontatójár -
művön való rögzítésekor ne erősítse azt
az első vagy hátsó felfüggesztés alkat -
részeihez. A helytelen vontatás a
gépkocsi károsodását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy az elektromos
rögzítőfék ki legyen oldva, és úgy is
maradjon a vontatás közben.
Ne használjon a gépkocsin lökhárítóra
szerelt vonóhorogra kapcsolható vonó -
rudat. A lökhárító merevítőrúdja káro -
sodhat.
VIGYÁZAT!
A fenti előírások be nem tartásával történő
vontatás esetén súlyos károk keletkezhet -
nek a motorban és/vagy a sebességváltó -
ban. A helytelen vontatás okozta
meghibásodásokat az új gépkocsikra
vonatkozó korlátozott garancia nem
fedezi.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 249
Page 252 of 396

TEENDŐK VÉSZHELYZET ESETÉN
250
Vészhelyzeti vonóhorgok
Ha a gépkocsi vonóhorgokkal is rendel-
kezik, akkor egy a gépkocsi hátulján, kettő
pedig az elején helyezkedik el. A hátsó
vonóhorog a gépkocsi vezetőoldali felén
található.
MEGJEGYZÉS:
Terepen történő mentés esetén a gépkocsi
károsodásának elkerülése érdekében a két
elülső vonóhorog együttes használata java -
solt.
Az első vonóhorgok helye Beépített gépkocsikulcsos távirányítóval
rendelkező gépkocsik
Fordítsa a gyújtáskulcsot ON/RUN (BE/
ÜZEM) állásba, majd OFF/LOCK (KI/
ZÁRÁS) helyzetbe anélkül, hogy kihúzná
azt. A kulcs kihúzásával automatikusan
bekapcsol a kormányzár. Állítsa sebesség
-
váltót ÜRES helyzetbe.
Keyless Enter-N-Go funkcióval rendel -
kező gépkocsik
Állítsa a gyújtást ON/RUN (BE/ÜZEM)
állásba, majd ezt követően OFF/LOCK (KI/
ZÁRÁS) állásba az ajtó kinyitása nélkül.
Vontatás közben ne feledkezzen meg róla,
hogy nem működnek az elektromos fékek
és az elektromechanikus szervokormány,
így a gépkocsi fékeinek működtetése és
kormányzása nagyobb erőt igényel.
VIGYÁZAT!
Első vagy hátsó kerékemelőket kell
használni (ha a többi kerék a talajon
van). Megsérülhet a sebességváltó
vagy az osztómű belseje, ha vontatás
közben első vagy hátsó kerékemelést
alkalmaznak.
A fenti előírások be nem tartásával
történő vontatás esetén súlyos károk
keletkezhetnek a sebességváltóban és/
vagy az osztóműben. A helytelen
vontatás okozta meghibásodásokat az
új gépkocsikra vonatkozó korlátozott
garancia nem fedezi.
A gépkocsi károsodásának elkerülésére
megfelelő vontatóra vagy emelőberen -
dezésre van szükség. Csak erre a célra
tervezett vonórudakat és egyéb vonta -
tóeszközöket használjon, és kövesse az
eszközök gyártóinak utasításait.
A biztonsági láncok használata köte -
lező. A vonórudat vagy egyéb vonta -
tóeszközöket a gépkocsi fő szerkezeti
elemeihez rögzítse, ne a lökhárítókhoz
vagy a kapcsolódó kengyelekhez.
FIGYELEM!
Ne használjon láncot az elakadt
gépkocsi kiszabadításához. A láncok
elszakadhatnak, ami súlyos sérülést
vagy halált okozhat.
Ne álljon vonóhorognál fogva vontatott
gépkocsi közelébe. A vontatókötelek levál -
hatnak és súlyos sérülést okozhatnak.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 250
Page 321 of 396

319
MEGJEGYZÉS:
A szoftverfrissítéseket illetően az FCA
vagy a márkakereskedője közvetlenül is
felveheti Önnel a kapcsolatot.
A gépkocsi biztonságának növelése érde-
kében és a biztonsági kockázatok poten -
ciális kockázatának minimalizálása
érdekében a tulajdonosoknak:
Kizárólag megbízható médiaeszkö -
zöket csatlakoztathatnak és használ -
hatnak (pl. saját mobiltelefonokat,
USB-eszközöket, CD-ket).
A vezetékes és vezeték nélküli kommuniká -
ciók maximális biztonsága nem garantál -
ható. Harmadik felek az Ön engedélye
nélkül, törvénytelen módon is megszerez -
hetik az adatokat. További információkért
tekintse meg a Használati útmutató „A
műszerfal ismertetése” című fejezetének
„Fedélzeti diagnosztikai rendszer (OBD II),
Kiberbiztonság” című részét.
UCONNECT 3 5"-ES
KIJELZŐVEL – HA RÉSZE A
FELSZERELTSÉGNEK
Uconnect 3 With 5"-es kijelzővel –
Áttekintés
Uconnect 3 5"-es kijelzővel – Rádiógombok
Óra beállítása
Az óra beállításához:
1. Nyomja meg az előlapon a Settings(Beállítások), majd a Clock and Date
(Idő és dátum) gombot.
2. Nyomja meg az érintőképernyőn a Set Time (Idő beállítása) gombot.
3. A felfelé vagy lefelé mutató nyilat megnyomva állítsa be az órát és a
percet, majd válassza ki az érintőképer -
nyőn az AM (DE) vagy PM (DU) gombot.
Az érintőképernyő megfelelő gombjának
megnyomásával a 12 vagy 24 órás
időformátumot is kiválaszthatja.
1 – RADIO (Rádió) gomb
2 – COMPASS (Iránytű) gomb
3 – SETTINGS (Beállítások) gomb
4 – MORE Functions (Egyéb funkciók)
gomb
5 – BROWSE/ENTER (Böngészés/Bevitel)
gomb — TUNE/SCROLL (Hangolás/Gör
-
getés) gomb
6 – SCREEN OFF (Képernyő ki) gomb
7 – MUTE (Némítás) gomb
8 – System On/Off (Rendszer be-/kikap -
csolása) — VOLUME Control (Hange -
rő-szabályozó) gomb
9 – Uconnect PHONE gomb
10 – MEDIA (Média) gomb
VIGYÁZAT!
NE csatlakoztasson semmilyen tárgyat
az érintőképernyőhöz, mert azzal kárt
tehet az érintőképernyőben.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 319
Page 322 of 396

MULTIMÉDIA
320
4. Az idő beállítása után az érintőképer-
nyőn található Done (Kész) gombbal
léphet ki az időbeállítás képernyőből.
MEGJEGYZÉS:
A Clock Setting (Idő beállítása) menüben
kiválaszthatja a „Display Clock” (Óra megje -
lenítése) lehetőséget is. A Display Clock
(Óra megjelenítése) be- és kikapcsolja az
óra állapotsorban való megjelenítését.
Audiobeállítások
1. Nyomja meg a Settings (Beállítások) gombot az előlapon vagy az Audio
(Hang) gombot a képernyőn (lépjen a 3.
lépésre).
2. A képernyőt legörgetve és az érintőké -
pernyőn lévő Audio (Audió) gombot
megnyomva nyissa meg az Audio
(Audió) menüt.
3. Az Audio (Audió) menü a következő lehetőségeket tartalmazza az audiobe -
állítások testreszabásához. Equalizer (Hangszínszabályozás)
Nyomja meg az érintőképernyőn lévő Equa
-
lizer (Hangszínszabályozás) gombot a Bass
(Mély), a Mid (Közepes) vagy a Treble
(Magas) hang beállításához. Az érintőké -
pernyőn lévő + és - gombok megérintésével
a kívánt módon állíthatja be a hangszínt.
Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó
hangerőelosztás)
Az érintőképernyőn lévő Balance/Fade (Bal/
jobb, ill. első/hátsó hangerőelosztás)
gombbal beállíthatja a hangszórókból jövő
hangot. Az érintőképernyőn lévő nyílgom -
bokkal beállíthatja a hangszintet az első és
hátsó vagy a jobb és bal oldali hangszó -
rókon. Az érintőképernyőn lévő középső C
gombbal visszavonhatja a változtatásokat,
és visszatérhet a gyári beállításra. Speed Adjusted Volume (Sebességfüggő
hangerő) – ha része a felszereltségnek
Az érintőképernyőn lévő Speed Adjusted
Volume (Sebességfüggő hangerő) gombbal
váltogathat az OFF (KI), 1, 2 vagy 3 beállítás
között. Ez a funkció csökkenti a rádió
hangerejét a gépkocsi sebességének csök
-
kenésekor.
Loudness (Hangerősség) – ha része a
felszereltségnek
Az érintőképernyőn lévő Loudness (Hang -
erősség) gombot megnyomva választhatja
ki a Hangerősség funkciót. Ez a funkció – ha
aktív – javítja a hangminőséget alacsony
hangerőnél.
Surround Sound (Térhangzás) – ha része
a felszereltségnek
Nyomja meg az érintőképernyőn található
Surround Sound (Térhangzás) gombot,
válassza az „On” (Be) vagy „Off” (Ki) lehető -
séget, majd nyomja meg az érintőképer -
nyőn található visszafelé mutató nyíl
gombot. Ha ez a funkció aktív, akkor szimu -
lált térhangzást biztosít.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 320
Page 325 of 396

323
UCONNECT 4 7"-ES
KIJELZŐVEL
Uconnect 4 – Áttekintés
Uconnect 4 7"-es kijelzővel – Rádiókijelző
MEGJEGYZÉS:
A Uconnect képernyőképek csupán illuszt -
rációs célokat szolgálnak, és előfordulhat,
hogy némileg eltérnek az Ön gépkocsijában
lévő szoftver képernyőitől. Az idő beállítása
1. Uconnect 4 esetén kapcsolja be az
egységet, majd a képernyő tetején
érintse meg az idő kijelzését. Nyomja
meg a “Yes” (Igen) gombot.
2. Ha az idő nem jelenik meg a képernyő tetején, akkor nyomja meg az érintőké -
pernyőn lévő Settings (Beállítások)
gombot. A Settings (Beállítások) képer -
nyőn nyomja meg az érintőképernyő
Clock & Date (Óra és dátum) gombját,
majd válassza ki az opciót vagy szün -
tesse meg a kiválasztást.
3. A „Set Time Hours” (Óraérték beállítása) mellett található + és – gombokkal állít -
hatja be az órát, a „Set Time Minutes”
(Percérték beállítása) melletti + és –
gombokkal pedig a percet.
4. Ha ezek a funkciók nem érhetők el, akkor szüntesse meg az időszinkroni -
zálás négyzet kijelölését.
5. A beállítások mentéséhez és a Clock Setting (Órabeállítások) képernyőről
történő kilépéshez érintse meg az X
gombot. Audio Settings (Audiobeállítások)
Nyomja meg az érintőképernyőn lévő
Audio (Audió) gombot az Audio settings
(Audiobeállítások) képernyő aktiválá
-
sához, és a Balance/Fade (Bal/jobb ill.
első/hátsó hangerőelosztás), Equalizer
(Hangszínszabályozás), Speed Adjusted
Volume (Sebességfüggő hangerő), AUX
Volume Offset (AUX hangerő eltérése),
Auto Play (Automata lejátszás) és Radio
Off With Door (Rádió kikapcsolása az ajtó
nyitásakor) beállítások megadásához.
A Radio (Rádió) képernyőre a jobb felső
sarokban található X gombot megnyomva
térhet vissza.
Balance/Fade (Bal/jobb, ill. első/hátsó
hangerőelosztás)
Nyomja meg az érintőképernyőn lévő
Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) gombot az első hang -
szórók hangjának kiegyenlítéséhez,
illetve a hang kiegyenlítéséhez az első és
hátsó hangszórók között.
A Balance/Fade (Bal/jobb ill. első/hátsó
hangerőelosztás) beállítás testreszabá -
sához nyomja meg az érintőképernyőn
lévő Front (Első), Rear (Hátsó), Left (Bal)
VIGYÁZAT!
NE csatlakoztasson semmilyen tárgyat az
érintőképernyőhöz, mert azzal kárt tehet a
képernyőben.
20_MP_UG_HU_EU_t.book Page 323