ad blue JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 13 of 396
11
FUNCIONAMENTO DA TRAÇÃO ÀS
QUATRO RODAS — SE EQUIPADO .......... 177
Jeep Active Drive .......................... 177
SELEC-TERRAIN — SE EQUIPADO.......... 178
Guia de seleção de modo............... 178
SISTEMA STOP/START —
SE EQUIPADO ...................................... 179
Modos de funcionamento .............. 180
Ativação/desativação manual ......... 180
LIMITADOR DE VELOCIDADE ATIVO -
SE EQUIPADO ..................................... 181
Ativação ...................................... 181
Exceder a velocidade definida........ 181
Desativação ................................. 181
CONTROLO DE VELOCIDADE —
SE EQUIPADO ..................................... 182
Para ativar ................................... 182
Regular para a velocidade
pretendida ................................... 182 Para retomar a velocidade ............ 183
Para desativar ............................. 183
CRUISE CONTROL ADAPTATIVO (ACC) —
SE EQUIPADO ...................................... 183
Para ativar/desativar...................... 184
Regular para a velocidade de
ACC pretendida ............................ 184 Para retomar ................................ 184
Para variar a velocidade definida .... 185
Definir a distância de seguimento
no ACC ........................................ 186
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO .....................................186
Sensores do ParkSense ................. 187
Ecrã de aviso do ParkSense ........... 187
Ativar e desativar o ParkSense ....... 187
Precauções a ter na utilização do
sistema ParkSense ....................... 187
ASSISTÊNCIA DIANTEIRA E TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE —
SE EQUIPADO .....................................189
Sensores do ParkSense ................. 189
Ativar e desativar o ParkSense ....... 189
Sistema do aviso de distância
lateral ......................................... 190
SISTEMA AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
ATIVO PARKSENSE — SE EQUIPADO .....192
Ativar e desativar o sistema auxiliar
de estacionamento ativo
ParkSense ................................... 193 Sair do lugar de estacionamento .... 194
LANESENSE — SE EQUIPADO ..............196
Funcionamento do LaneSense ....... 196
Ligar ou desligar o LaneSense ....... 196
Mensagem de aviso do
LaneSense................................... 196 Alterar o estado do
LaneSense................................... 198
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW — SE EQUIPADO .................198
REABASTECIMENTO DO VEÍCULO ...........199
Abertura de emergência da porta de
enchimento de combustível ...........201
REABASTECER O VEÍCULO —
MOTOR A DIESEL .................................201
AdBlue® (UREIA) —
Se equipado .................................203
CARREGAMENTO DO VEÍCULO ...............206
Etiqueta de pesos .........................206
REBOQUE DE ATRELADO........................208
Pesos de reboque do atrelado
(Peso máximo no atrelado) ............208 Requisitos de reboque ..................209
REBOQUE DE RECREIO
(ROULOTES, ETC.) ...............................210
Rebocar este veículo atrás de
outro veículo ................................210 Reboque de recreio —
Modelos com tração às rodas
dianteiras (FWD) ...........................211 Reboque de Recreio —
Modelos 4X4 ................................211
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 11
Page 16 of 396
14
UCONNECT 4 COM ECRÃ
DE 7 POLEGADAS ................................ 325
Breve descrição do Uconnect 4 ..... 325
Barra do menu de
arrastar e largar ........................... 327 Rádio ......................................... 327
Android Auto™ — Se equipado ..... 328
Integração de Apple CarPlay® —
Se equipado ................................. 330 Aplicações — Se equipado ............ 331
UCONNECT 4C/4C NAV COM ECRÃ
DE 8,4 POLEGADAS .............................. 331
Descrição geral do
Uconnect 4C/4C NAV ................... 331 Barra do menu de
arrastar e largar ........................... 333 Rádio ......................................... 333
Android Auto™ — Se equipado .... 334
Integração de Apple CarPlay® —
Se equipado ................................. 338 Aplicações — Se equipado ............ 341
JEEP SKILLS — SE EQUIPADO ............... 341
Indicadores Jeep Skills ................. 342
Gravação e transferência de
dados de viagem........................... 343
DEFINIÇÕES UCONNECT........................344
CONTROLOS ÁUDIO NO VOLANTE ..........344
Funcionamento do Rádio .............. 344
Modo multimédia ......................... 344
CONTROLO DE AUX/USB/MP3 ...............345
NAVEGAÇÃO — SE EQUIPADO ..............345
Alterar o volume dos comandos
de voz de navegação ..................... 345 Encontrar pontos de interesse........ 346
Encontrar um lugar pelo nome ....... 346
Introdução do destino por voz
com um passo.............................. 346 Definir a localização Casa ............. 346
Casa ........................................... 347
Adicionar uma paragem ................ 347
Fazer um desvio ........................... 347
Atualização do mapa .................... 347
UCONNECT PHONE ...............................348
Uconnect Phone (chamadas
mãos-livres com Bluetooth®) .........348 Emparelhar (ligar sem fios) o
telemóvel com o sistema
Uconnect .....................................350 Comandos mais comuns para
telemóvel (exemplos).....................353 Silenciar o (ou ativar som do)
microfone durante uma chamada ...354 Transferir uma chamada ativa
entre o telefone e o veículo ............354 Lista telefónica ............................354
Sugestões de comandos de voz ......354
Alterar o volume ...........................354
Utilizar a funcionalidade
Não incomodar ............................354 Mensagens de texto recebidas .......355
Dicas úteis e perguntas comuns
para melhorar o desempenho do
Bluetooth® com o seu sistema
Uconnect .....................................356
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 14
Page 70 of 396
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
68
Mensagens do sistema de combustível
A segu inte t abela contém u ma list a de d iferen tes mens agens qu e poder ão ser aprese ntadas no pain el de instr umentos, depende ndo
dos dif erente s estados do sist ema ou combust ível. Utili ze as descr ições p ara int erpreta r o que a mens agem signi fica e d etermin ar
a melh or ação a tomar .
MENSAGEMDESCRIÇÃO
Mensagens de aviso de aditivo de emissões de diesel (AdBlue®):
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning (Aviso de
nível baixo de aditivo de emis -
sões de diesel AdBlue®) O primeiro aviso de nível baixo será apresentado a cerca de 2400 km (1490 milhas) de autonomia e é
determinado de acordo com a taxa de consumo atual. A luz de aviso "UREA Low Level" (Nível baixo de
ureia) e a mensagem são apresentadas no painel de instrumentos. A luz de aviso de nível baixo de
UREIA permanece acesa até que o depósito de AdBlue® seja atestado com, pelo menos, 1,32 galões (5
litros) de UREIA.
Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um determinado limite for
atingido até não ser possível ligar o motor.
Quando faltarem 200 km (125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma
mensagem no painel de instrumentos acompanhada por um sinal sonoro. Quando a distância chegar a
0, o visor apresenta uma mensagem dedicada (se equipado). Neste caso, o motor não volta a arrancar.
Pode ligar novamente o motor assim que adicionar AdBlue®; a quantidade mínima necessária é 5 litros
(1,32 galões). Encha o depósito de AdBlue® assim que possível com, pelo menos, 5 litros (1,32 galões) de UREIA. Se o enchimento for concluído com a autonomia do depósito de AdBlue® a
zero, é possível que tenha de aguardar dois minutos antes de ligar o veículo.
NOTA:
Quando o depósito de AdBlue® ficar vazio e o veículo for parado, não é mais possível ligar novamente o
veículo até que seja adicionada uma quantidade mínima de 5 litros (1,32 galões) de AdBlue® ao depó -
sito de AdBlue®.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 68
Page 71 of 396
69
COMPUTADOR DE BORDO
Prima e liberte o botão de seta up (cima) ou
down (baixo) até realçar o ícone Trip A
(Viagem A) ou Trip B (Viagem B) no visor do
painel de instrumentos (alterne para a
esquerda ou direita para selecionar Trip A
[Viagem A] ou Trip B [Viagem B]). Prima e
liberte o botão OK para exibir as informações
de viagem.
LUZES DE AVISO E
MENSAGENS
As luzes indicadoras/de aviso acendem-se no
painel de instrumentos em conjunto com uma
mensagem e/ou sinal acústico, quando apli -
cável. Estas indicações são meramente indica-
tivas e representam medidas de precaução e,
como tal, não devem ser consideradas exaus -
tivas e/ou alternativas às informações contidas no manual do proprietário, que deve ler cuida-
dosamente em qualquer caso. Consulte sempre
as informações deste capítulo em caso de uma
indicação de falha. Todas as luzes de aviso
ativas serão apresentadas primeiro, se apli
-
cável. O menu de verificação do sistema pode
ter um aspeto diferente com base nas opções
de equipamento e no estado atual do veículo.
Algumas luzes de aviso são opcionais e podem
não aparecer.
Mensagens de aviso de avaria no aditivo de emissões de diesel AdBlue®:
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não rearranca; manuten -
ção do sistema de AdBlue®; con -
sulte o concessionário) Esta mensagem será apresentada se o problema detetado do sistema de AdBlue® não for corrigido
durante o período permitido. O motor não rearranca enquanto o veículo não for assistido por um conces
-
sionário autorizado. Se o nível não for corrigido, é apresentado um aviso adicional sempre que um
determinado limite for atingido até não ser possível ligar o motor. Quando faltarem 200 km
(125 milhas) para o depósito de AdBlue® ficar vazio, é apresentada uma mensagem no painel de ins-
trumentos acompanhada por um sinal sonoro.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (O
motor não arranca; manutenção
do sistema de AdBlue®; consulte
o concessionário) NOTA:
O visor pode demorar cinco segundos a atualizar após a adição de 7,5 litros (2 galões) ou mais de AdBlue®
no depósito de AdBlue®. Se houver uma avaria relacionada com o sistema de AdBlue®, o visor pode não
ser atualizado para o nível novo. Consulte o concessionário autorizado para obter assistência.
O AdBlue® congela a temperaturas inferiores a -11 °C (12 °F). Se o automóvel estiver exposto a esta
temperatura durante um período prolongado de tempo, o enchimento pode tornar-se complicado. Por
isso, recomenda-se estacionar o veículo numa garagem e/ou ambiente quente e aguardar que a
AdBlue® volte ao estado líquido antes de reabastecer.
MENSAGEM DESCRIÇÃO
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 69
Page 78 of 396
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
76
Luz de aviso de avaria do sistema de injeção
de AdBlue® (UREIA) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se junta-
mente com uma mensagem dedi -
cada no visor (se equipado), caso
seja inserido um fluido desconhe -
cido não conforme às características aceitá -
veis ou se for detetado um consumo médio
de AdBlue® (UREIA) acima de 50%.
Contacte um concessionário autorizado
assim que for possível.
Se o problema não ficar resolvido, é apresen -
tada uma mensagem específica no visor do
painel de instrumentos sempre que um
determinado limite for atingido até não ser
possível ligar o motor.
Quando faltarem cerca de 125 milhas
(200 km) antes de o depósito de AdBlue®
(UREIA) ficar vazio, é apresentada uma
mensagem dedicada contínua no painel de
instrumentos, acompanhada por um sinal
sonoro (se equipado).
Luz de aviso de manutenção do Cruise
Control Adaptativo — Se equipado
Esta luz acende-se quando o ACC
não estiver a funcionar e precisar
de manutenção. Para obter mais
informações, consulte "Cruise
Control Adaptativo (ACC)" em "Arranque e
funcionamento".
Luz de aviso de manutenção 4WD — Se
equipado
Esta luz de aviso acende-se para
indicar um problema no sistema
4WD. Se a luz permanecer acesa ou
se se acender durante a condução,
significa que o sistema 4WD não está a
funcionar corretamente e que necessita de
manutenção. Recomendamos que conduza
de imediato o veículo até ao centro de assis -
tência autorizado mais próximo.
Luz de manutenção do aviso de colisão
frontal (FCW) — Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para
indicar uma avaria no sistema de
aviso de colisão frontal. Contacte
um concessionário autorizado para
obter assistência. Consulte "Aviso de colisão frontal (FCW)"
na secção "Segurança" para obter mais
informações.
Luz de aviso de manutenção do sistema
Stop/Start (Paragem/Arranque) — Se
equipado
Esta luz de aviso acende-se quando
o sistema Stop/Start não está a
funcionar corretamente e é neces
-
sária assistência técnica. Contacte
um concessionário autorizado para obter
assistência.
Luz de aviso do sistema de verificação da
pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apre -
sentada uma mensagem para
indicar que a pressão dos pneus é
inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de
pressão. Nestes casos, a duração ideal dos
pneus e o consumo de combustível podem
não estar garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 76
Page 81 of 396
79
As condições ideais para completar o
processo são alcançadas viajando a 37 mph
(60 km/h) com a velocidade do motor acima
das 2000 rpm.
A apresentação desta luz/mensagem não
indica uma avaria do veículo, pelo que o
veículo não deve ser levado para uma oficina.
NOTA:
Nalgumas versões, o visor apresenta uma
mensagem dedicada em conjunto com a
ativação do símbolo.Luz indicadora de colisão frontal — Se
equipado
Esta luz acende-se para o avisar de
uma possível colisão com o veículo
à sua frente.
Luz indicadora de desativação do aviso de
colisão frontal — Se equipado
Esta luz indicadora acende-se para
indicar que o aviso de colisão
frontal está desligado.
Luz indicadora de falha do imobilizador /
alarme elétrico VPS
Esta luz de aviso acende-se quando
o sistema de alarme de segurança
do veículo tiver detetado uma
tentativa de arrombamento do
veículo.
NOTA:
Depois de colocar a ignição na posição ON/
RUN (Ligada/A trabalhar), a luz de aviso de
segurança do veículo pode acender se for
detetado um problema com o sistema. Esta
condição faz com que o motor seja desligado
após dois segundos.
Luz indicadora de nível baixo de aditivo de
emissões de diesel AdBlue® (UREIA) — Se
equipado
A luz indicadora de nível baixo de
aditivo de emissões de diesel AdBlue®
(UREIA) acende-se quando o nível de
AdBlue® (UREIA) é baixo.
Encha o depósito de AdBlue® (UREIA) logo que
possível com, pelo menos, 1,3 galões (5 litros) de
AdBlue® (UREIA).
Se o nível remanescente de AdBlue®
(UREIA) no depósito for igual a zero quando
o encher, poderá ser necessário aguardar
dois minutos antes de ligar o veículo.
Consulte "Reabastecer o veículo" em
"Arranque e funcionamento" para mais infor -
mações.
Indicador do faróis de nevoeiro traseiros —
Se equipado
Esta luz indicadora acende quando
os faróis de nevoeiro traseiros estão
ligados.
Para obter mais informações, consulte
"Luzes exteriores" em "Conhecer o veículo".
ATENÇÃO!
A velocidade de deslocamento do veículo
deve ser sempre adaptada às condições de
trânsito e meteorológicas, e deve estar
sempre em conformidade com as regras de
trânsito.
O motor pode ser desligado mesmo se a
luz de aviso do DPF estiver acesa. No
entanto, interromper repetidamente o
processo de regeneração pode provocar
uma deterioração prematura do óleo do
motor. Por este motivo, é aconselhável
aguardar que o símbolo se apague antes
de desligar o motor. Não efetue o processo
de regeneração do DPF quando o veículo
estiver parado.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 79
Page 204 of 396
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
202
2. Abra a porta de enchimento de combus-
tível pressionando a extremidade traseira
da porta do combustível.
Porta do combustível
3. O bujão de enchimento de combustível não tem tampão. Uma válvula no interior
do tubo veda o sistema.
4. Introduza a pistola do combustível total -
mente dentro do tubo de enchimento; a
pistola abre e mantém a válvula aberta
durante o abastecimento. Enchimento de combustível
5. Ateste o veículo de combustível e, quando a pistola "disparar" ou o fluxo
parar, é sinal de que o depósito de
combustível está cheio.
6. Aguarde dez segundos antes de retirar o bico para permitir a respetiva drenagem
do combustível.
7. Retire a pistola e feche a porta do combustível. Abastecimento de emergência com recipiente
de gasolina
A maioria dos recipientes de gasolina não
abre a válvula. É fornecido um funil para
abrir a válvula para permitir o abastecimento
de emergência com um recipiente de gaso
-
lina.
1. Retire o funil da área de carga traseira.
2. Introduza o funil na mesma abertura do tubo de enchimento bem como no bico
de combustível.
3. Certifique-se de que o funil está total -
mente introduzido para manter a válvula
aberta.
4. Coloque combustível na abertura do funil.
5. Retire o funil do tubo de enchimento e limpe-o antes de o colocar na área de
armazenamento do pneu sobresselente.
1 — Tampão do bujão de enchimento de
AdBlue® (UREIA) – Se equipado
2 — Enchimento de combustível
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 202
Page 205 of 396
203
AdBlue® (UREIA) — Se equipado
O veículo está equipado com um sistema de
injeção de AdBlue® (UREIA) e redução catalí-
tica seletiva para cumprir as normas relativas
às emissões. Estes dois sistemas garantem a
conformidade com os requisitos de emissões
diesel e, em simultâneo, garantem eficiência
no consumo de combustível, na condução, no
binário e na potência. Para mensagens e avisos
de sistema, consulte "Luzes de aviso e mensa- gens" na secção "Compreender o painel de
instrumentos". O AdBlue® (UREIA) é um
produto muito estável com uma longa vida útil.
Armazenado a temperaturas INFERIORES a
32 °C (90 °F), tem uma vida útil de, pelo
menos, um ano. Para obter mais informações
sobre o tipo de líquido AdBlue®, consulte
"Líquidos e lubrificantes" na secção "Especifi
-
cações técnicas". O veículo está equipado com
um sistema de aquecimento de AdBlue® auto-
mático quando o motor arranca, o que permite
que o sistema funcione corretamente a tempe-
raturas inferiores a -11 °C (12 °F).
NOTA:
O AdBlue® (UREIA) congela a temperaturas
inferiores a -11 °C (12 °F).
Armazenamento de AdBlue® (UREIA)
O AdBlue® (UREIA) é considerado um
produto muito estável com uma longa vida
útil. O AdBlue® (UREIA) dura, no mínimo,
um ano se for armazenado em temperaturas
entre -12 °C e 32 °C (10 °F e 90 °F).
O AdBlue® (UREIA) está sujeito a congela -
mento a temperaturas mais baixas. Por
exemplo, o AdBlue® (UREIA) pode congelar
a temperaturas iguais ou inferiores a -11 °C
(12 °F). O sistema foi concebido para
funcionar neste ambiente.
AVISO!
Nunca permita cigarros ou outro tipo de
tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto a porta do combustível
está aberta ou enche o depósito.
Nunca adicione combustível com o
motor a funcionar. Essa ação viola a
legislação relativa a incêndios na maioria
dos países e pode fazer com que a "Luz
Indicadora de avaria" se acenda.
Não coloque nenhum objeto/tampa que
não seja fornecido com o veículo na
extremidade do tampão de enchimento.
A utilização de objetos/tampas que não
estejam em conformidade pode provocar
um aumento de pressão no interior do
depósito, resultando em situações peri -
gosas.
Pode causar um incêndio se bombear
combustível para dentro de um reci -
piente portátil que esteja dentro de um
veículo. Pode ficar com queimaduras.
Enquanto estiver a proceder ao seu
enchimento, coloque sempre os reci -
pientes de combustível no piso.
ATENÇÃO!
Para motores a diesel, utilize apenas
combustível diesel para veículos a motor,
em conformidade com as especificações
europeias da norma EN 590. A utilização
de outros produtos ou misturas pode
danificar o motor de forma irreparável e,
consequentemente, anular a garantia
devido aos danos causados. Se,
acidentalmente, introduzir outros tipos de
combustível no depósito, não ligue o
motor. Esvazie o depósito. Se o motor tiver
estado a trabalhar, nem que tenha sido
durante um período extremamente
limitado, para além de drenar o depósito
de combustível, deve também drenar todo
o circuito de alimentação.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 203
Page 206 of 396
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
204
NOTA:
Quando trabalhar com AdBlue® (UREIA), é
importante ter em conta que:
Todos os recipientes ou peças que entram
em contacto com AdBlue® (UREIA)
devem ser compatíveis com AdBlue®
(UREIA) (plástico ou aço inoxidável). Deve
evitar o uso de cobre, latão, alumínio, ferro
ou aço inoxidável uma vez que estão
sujeitos a corrosão provocada pelo
AdBlue® (UREIA).
Se o AdBlue® (UREIA) for derramado,
deve ser limpo completamente.
Adicionar AdBlue® (UREIA)
Condições prévias
O AdBlue® (UREIA) congela a temperaturas
inferiores a -11 °C (12 °F). Se o automóvel
estiver exposto a esta temperatura durante
um período prolongado de tempo, o enchi-
mento pode tornar-se complicado. Por isso,
recomenda-se estacionar o veículo numa
garagem e/ou ambiente quente e aguardar
que o AdBlue® (UREIA) volte ao estado
líquido antes de reabastecer. Proceda da seguinte forma:
Estacione o veículo em piso nivelado e
desligue o motor colocando a chave da
ignição na posição OFF (Desligado).
Abra a porta do combustível, desaperte e
remova a tampa (azul) do depósito de
enchimento de AdBlue® (UREIA).
Depósito de enchimento de AdBlue® (UREIA) Reabastecer com agulhetas
Pode abastecer em qualquer distribuidor de
AdBlue® (UREIA).
Proceda da seguinte forma:Introduza a agulheta de AdBlue® (UREIA)
no depósito, inicie o enchimento e pare de
encher quando ocorrer o primeiro corte (o
corte indica que o depósito de AdBlue®
[UREIA] está cheio). Não continue o
enchimento, para evitar o derrame de
AdBlue® (UREIA).
Retire a agulheta.
Reabastecer com recipientes
Proceda da seguinte forma:
Verifique o prazo de validade.
Leia as instruções de utilização na
etiqueta antes de deitar o conteúdo da
garrafa no depósito de AdBlue® (UREIA).
Se forem utilizados sistemas que não
podem ser aparafusados (por exemplo,
depósitos) para enchimento, depois de
aparecer a indicação no painel de instru -
mentos, consulte "Luzes de aviso e mensa-
gens", em "Compreender o painel de
1 — Tampão do bujão de enchimento de
AdBlue® (UREIA)
2 — Enchimento de combustível
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 204
Page 207 of 396
205
instrumentos" para obter mais informa-
ções. Não encha o depósito de AdBlue®
(UREIA) com mais de 8 litros (2 galões).
Se forem utilizados recipientes que
possam ser aparafusados, o reservatório
fica cheio quando o nível de AdBlue®
(UREIA) no recipiente parar de deitar. Não
continue a encher.
Operações após o enchimento
Proceda da seguinte forma:
Coloque novamente a tampa do depósito
de enchimento de AdBlue® (UREIA)
rodando-a no sentido dos ponteiros do
relógio e apertando completamente.
Coloque a ignição na posição RUN (A
trabalhar) (não é necessário ligar o motor).
Espere que a indicação no painel de
instrumentos desligue antes de deslocar o
veículo. A indicação pode permanecer
ligada durante alguns segundos, podendo
chegar a meio minuto. Se arrancar o motor
e deslocar o veículo, a indicação irá
permanecer durante mais tempo. Isto não
compromete o funcionamento do motor.
Se o AdBlue® (UREIA) foi reabastecido
quando o depósito estava vazio, aguarde
2 minutos antes de arrancar o motor.
NOTA:
Se for derramado AdBlue® (UREIA) no
gargalo de enchimento, limpe bem a área
e continue o enchimento. Se o líquido
cristalizar, elimine-o com uma esponja e
água quente.
NÃO ULTRAPASSAR O NÍVEL MÁXIMO:
isso pode provocar danos no reservatório.
O AdBlue® (UREIA) congela a -11 °C
(12 °F). Embora o sistema esteja conce -
bido para funcionar abaixo do ponto de
congelação da AdBlue® (UREIA), reco-
menda-se que não se encha o depósito
acima do nível máximo, uma vez que a
UREIA congela e o sistema pode ser dani -
ficado. Siga as instruções nesta secção.
Se for derramado AdBlue® (UREIA) em
superfícies pintadas ou alumínio, limpe
imediatamente a área com água e utilize
material absorvente para recolher o fluido
que foi derramado no solo.
Não tente arrancar o motor se tiver sido
adicionado AdBlue® (UREIA) acidental -
mente ao depósito de combustível diesel,
pois isso pode resultar em graves danos no
motor; contacte um concessionário autori -
zado.
Não adicione aditivos ou outros fluidos ao
AdBlue® (UREIA); se o fizer, pode dani -
ficar o sistema.
A utilização de AdBlue® (UREIA) que não
esteja em conformidade ou esteja degra-
dada pode levar ao aparecimento de indi -
cações no visor do painel de instrumentos.
Para obter mais informações, consulte
"Luzes de aviso e mensagens", em
"Compreender o painel de instrumentos".
Nunca deite o AdBlue® (UREIA) noutro
recipiente: pode estar contaminado.
Se o AdBlue® (UREIA) esgotar, consulte
"Luzes de aviso e mensagens", em
"Compreender o painel de instrumentos"
para obter mais informações sobre como
continuar a utilizar o veículo normal -
mente.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 205