ABS JEEP COMPASS 2020 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 388, PDF Size: 9.57 MB
Page 10 of 388
8
SYSTEMES DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT — SELON
L'EQUIPEMENT ...................................... 62
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE BORD ................. 63
Emplacement et commandes de
l'écran du tableau de bord .............. 63 Affichages relatifs au diesel ............. 64
Messages liés au filtre à particules
diesel (DPF) .................................. 65 Messages concernant le circuit
d'alimentation ................................ 66
TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD) ........................ 68
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT ................................ 68
Témoins d'avertissement rouges ....... 68
Témoins d'avertissement jaunes ....... 72
Témoins jaunes .............................. 76
Témoins verts................................. 79
Témoins blancs .............................. 80
Témoins bleus ................................ 81
Témoins gris .................................. 81
SYSTEME D'AUTODIAGNOSTIC - OBD II .... 82
Sécurité informatique du système de
diagnostic embarqué (OBD II) .......... 82
SECURITE
DISPOSITIFS DE SECURITE .....................83
Système antiblocage des
roues (ABS) .................................. 83 Système de commande électronique
du freinage (EBC) .......................... 84
SYSTEMES DE CONDUITE AUXILIAIRES....93
Système de surveillance des
angles morts (BSM) — Selon
l'équipement.................................. 93 Avertissement de collision avant
(FCW) avec prévention — Selon
l'équipement.................................. 96 Système de surveillance de la
pression (TPMS)............................. 99
SYSTEMES DE PROTECTION DES
OCCUPANTS ........................................103
Fonctionnalités du système de
protection des occupants ............. 103
Consignes de sécurité importantes .... 103
Systèmes de ceinture de sécurité .. 104
Systèmes de protection
complémentaire (SRS) .................. 112 Sièges pour enfant — Transport des
enfants en toute sécurité .............. 131
Transport d'animaux domestiques .... 146
CONSEILS DE SECURITE ......................147
Transport de passagers ..................147
Gaz d'échappement.......................147
Vérifications à effectuer à l'intérieur
du véhicule .................................148 Vérifications périodiques à effectuer à
l'extérieur du véhicule ...................150
DEMARRAGE ET CONDUITE
DEMARRAGE DU MOTEUR .....................151
Démarrage normal — Moteur
essence .......................................151 Arrêt du moteur ............................153
Démarrage normal — Moteur
diesel ..........................................154
FREIN A MAIN ......................................155
Frein de stationnement
électrique (EPB) ..........................155
TRANSMISSION MANUELLE — SELON
L'EQUIPEMENT ....................................158
Changement de vitesse ..................158
Rétrogradation ..............................159
Stationnement ..............................160
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 8
Page 34 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
32
Sièges ventilés avant – Selon l'équipement
Si votre véhicule est équipé de sièges ventilés,
dans le coussin et le dossier de siège se
trouvent des ventilateurs qui absorbent l'air de
l'habitacle et le soufflent par de fines perfora-
tions dans la housse de siège afin de rafraîchir
le conducteur et le passager avant quand les
températures ambiantes sont relativement
élevées. Les ventilateurs fonctionnent à deux
vitesses : HAUTE et BASSE.
Les boutons de commande des sièges ventilés
avant se situent dans le système Uconnect.
Vous pouvez accéder aux boutons de
commande via l'écran de chauffage-climatisa-
tion ou l'écran des commandes.
Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une fois pour choisir le réglage élevé.
Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une deuxième fois pour choisir le réglage
modéré.
Appuyez sur le bouton de siège ventilé
une troisième fois pour désactiver le siège
ventilé.
REMARQUE:
Le moteur doit tourner pour que les sièges
ventilés fonctionnent. Vehicles With Remote Start (véhicules avec
démarrage à distance) – Selon l'équipement
Sur les modèles équipés du démarrage à
distance, les sièges ventilés peuvent être
programmés afin de se mettre en marche lors
d'un démarrage à distance.
Cette fonction peut être programmée via le
système Uconnect. Référez-vous à votre
manuel de l'utilisateur pour plus de détails.
Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement
La partie centrale du siège arrière peut
également être utilisée comme un accoudoir
arrière avec porte-gobelets. Tirez sur la
languette de l'accoudoir arrière pour le
dégager du siège et tirez-le vers l'avant.
APPUIE-TETE
Les appuie-tête sont conçus pour réduire le
risque de blessure en limitant le mouvement
de tête en cas d'impact arrière. Les
appuie-tête doivent être réglés de sorte que
le haut de l'appuie-tête soit situé au-dessus
du haut de votre oreille.
REMARQUE:
N'inversez pas les appuie-tête (arrière de
l'appuie-tête orienté vers l'avant) pour
obtenir plus d'espace pour l'arrière de la tête.
AVERTISSEMENT!
Le dossier de siège doit être correctement
verrouillé, sans quoi, le siège risque de
manquer de stabilité pour les sièges pour
enfant et/ou les passagers. Un siège mal
verrouillé peut provoquer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT!
Aucun occupant, y compris le conduc-
teur, ne doit conduire ou s'installer à
bord d'un véhicule tant que les
appuie-tête ne sont pas repositionnés à
leur emplacement d'origine, et ce, afin
d'éviter tout risque de blessure cervicale
en cas d'accident.
Les appuie-tête ne doivent jamais être
réglés lorsque le véhicule se déplace.
Conduire un véhicule sans les appuie-tête
ou avec des appuie-tête mal réglés peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, en cas de collision.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 32
Page 60 of 388
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
58
Des vérins à gaz maintiennent le hayon
ouvert. Cependant, la pression du gaz
baissant avec la température, il peut
s'avérer nécessaire de guider les vérins
pour ouvrir le hayon par temps froid.
Avant de conduire, vérifiez l'absence de
message ou de témoin d'avertissement de
hayon ou de porte ouverts sur le tableau de
bord. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une ouverture involon-
taire du hayon pendant la conduite.
Si votre hayon est en cours de fermeture
électrique et que vous engagez un rapport,
le hayon continuera de se fermer. Toute-
fois, le mouvement du véhicule peut
entraîner la détection d'une obstruction.
Si la poignée de déverrouillage électro-
nique du hayon est poussée pendant
l'ouverture du hayon motorisé, le moteur
du hayon se désengage pour permettre un
fonctionnement manuel.
Si la poignée de déverrouillage électronique
du hayon est poussée pendant la fermeture
du hayon motorisé, le hayon inverse automa-
tiquement son déplacement vers la position
d'ouverture complète.
REMARQUE:
Laissez le système électrique ouvrir le hayon.
Tirer ou pousser manuellement le hayon peut
activer la fonction de détection d'obstacles
du hayon et arrêter le fonctionnement élec-
trique ou inverser son sens.
EQUIPEMENT INTERNE
Prises de courant
Votre véhicule est équipé de prises de
courant 12 Volt (13 A) qui peuvent être utili-
sées pour alimenter des téléphones mobiles,
de petits appareils électroniques et d'autres
accessoires électriques de faible consomma-
tion. Les prises de courant sont étiquetées
d'une « clé » ou d'un symbole de « batterie »
pour indiquer comment la prise est
alimentée. Les prises de courant étiquetées
d'une « clé » sont alimentées lorsque l'allu-
mage est en position ON (en fonction) ou
ACC (accessoires), tandis que les prises
étiquetées d'une « batterie » sont directe-
ment connectées à la batterie et alimentées
en permanence.
REMARQUE:
Tous les accessoires branchés aux
prises « batterie » doivent être débranchésou mis hors fonction quand le véhicule n'est
pas utilisé, pour éviter de décharger la
batterie.
AVERTISSEMENT!
Evitez de laisser le hayon ouvert en
roulant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être
empoisonnés par ces gaz. Gardez le
hayon fermé lorsque vous conduisez.
Si le hayon doit rester ouvert, fermez
toutes les vitres et réglez le commutateur
de soufflerie de la commande de chauf-
fage-climatisation sur la vitesse élevée.
N'utilisez pas le mode Recyclage.
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous de vous tenir, ainsi que votre
chargement, à l'écart du trajet du hayon
pour éviter blessures et dommages.
Vérifiez que le trajet du hayon est libre
avant d'ouvrir ou de fermer le hayon.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 58
Page 70 of 388
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
68
TRIP COMPUTER
(ORDINATEUR DE BORD)
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut
ou bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A)
ou Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le tableau de bord (basculez entre Trip A et Trip
B à l'aide des boutons Droite et Gauche ).
Enfoncez et relâchez le bouton OK pour
accéder aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le
manuel de l'utilisateur, que vous êtes invité
à lire attentivement dans tous les cas.
Référez-vous toujours aux informations
contenues dans ce chapitre en cas d'indica-
tion d'une panne. Tous les témoins actifs
s'affichent en premier lieu le cas échéant. Le
menu de contrôle du système peut être diffé- rent en fonction des options d'équipement et
de l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pour indiquer une
défaillance de l'airbag, et s'allume
pendant quatre à huit secondes pour
vérification de l'ampoule quand le
commutateur d'allumage est placé sur ON/
RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/RUN
(accessoire/en fonction/marche). Ce témoin
s'allume et émet une sonnerie unique lorsqu'un
défaut d'airbag est détecté ; il reste allumé
jusqu'à ce que le défaut soit corrigé. Si le
témoin ne s'allume pas au démarrage, reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, le
système doit être examiné par un concession-
naire agréé dès que possible.
Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs compo-
sants du système de freinage, tels
que le niveau de liquide de frein et le
serrage du frein à main. Si le témoin
de frein s'allume, cela peut indiquer que le frein à main est serré, que le niveau de liquide
de frein est bas ou qu'il existe un problème
dans le système antiblocage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du
maître-cylindre, il indique un possible dysfonc-
tionnement du circuit hydraulique de freinage
ou qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. S'il s'agit d'un
problème de servofrein, la pompe ABS fonc-
tionne lorsque vous appliquez le frein et une
pulsation de la pédale de frein est perceptible
à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie
du système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en
dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 68
Page 71 of 388
69
REMARQUE:
Le témoin peut clignoter momentanément en
cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage
doit être réparée immédiatement.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du
système de répartition de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de l'EBD, le
témoin des freins s'allume en même temps
que le témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur
d'allumage de la position OFF (hors fonction)
à la position ON/RUN (en fonction/marche).
Le témoin doit s'allumer pendant quatre
secondes environ. Le témoin doit ensuites'éteindre, à moins que le frein à main ne
soit serré ou qu'un défaut dans le système de
freinage ne soit détecté. S'il ne s'allume pas,
faites vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque le
frein à main est serré et quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
REMARQUE:
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
Témoin d'avertissement de charge de la
batterie
Ce témoin d'avertissement s'allume
lorsque la batterie ne se charge pas
correctement. S'il reste allumé
lorsque le moteur tourne, il peut
s'agir d'un dysfonctionnement du circuit de
charge. Contactez un concessionnaire agréé
dès que possible.
Cela indique un éventuel problème avec le
circuit électrique ou un composant corres-
pondant.
Témoin d'avertissement de porte ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une
porte est entrouverte/ouverte et pas
complètement fermée.
REMARQUE:
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
Témoin d'avertissement de défaut de
direction assistée électrique
Ce témoin d'avertissement s'allume
en cas de défaut du système de direc-
tion assistée électrique (EPS). Pour
plus d'informations, référez-vous à la
section « Direction assistée » du chapitre
« Démarrage et conduite » dans le manuel de
l'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de conduire un véhicule dont
le témoin des freins reste allumé (rouge). Une
partie du système de freinage peut être en
panne. La distance de freinage s'en trouve
accrue. Vous risqueriez une collision. Faites
vérifier le véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT!
Un fonctionnement prolongé du véhicule
sans assistance comporte des risques. Une
intervention s'impose dès que possible.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 69
Page 74 of 388
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
Témoins d'avertissement jaunes
Témoin du système antiblocage des roues
(ABS)
Ce témoin d'avertissement surveille
le système antiblocage des roues
(ABS). Il s'allume quand l'allumage
est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/ON/RUN (acces-
soire/en fonction/marche) et peut rester
allumé pendant quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant un trajet, cela indique une panne de
la section antiblocage du circuit de freinage
et une réparation est nécessaire dès que
possible. Cependant, le système de freinage
conventionnel continue à fonctionner norma-
lement, à condition que le témoin des freins
ne soit également allumé.
Si le témoin ABS ne s'allume pas quand
l'allumage est placé en position ON/RUN (en
fonction/marche) ou ACC/ON/RUN (acces-
soire/en fonction/marche), faites vérifier le
système de freinage par un concessionnaire
agréé.
Témoin des freins de stationnement
électronique
Ce témoin s'allume pour indiquer que
le frein de stationnement électro-
nique ne fonctionne pas correcte-
ment et qu'une intervention est
requise. Contactez un concessionnaire agréé.
Témoin d'avertissement de la commande
électronique de stabilité (ESC) active —
Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement indique
lorsque le système de commande
électronique de stabilité est actif.
Le témoin de l'ESC situé sur le
tableau de bord s'allume lorsque l'allumage
est placé en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) et lorsque la fonction ESC
est activée. Il doit s'éteindre lorsque le
moteur tourne. Si le témoin de l'ESC reste
allumé lorsque le moteur tourne, c'est
qu'une panne a été détectée dans le système
ESC. Si ce témoin d'avertissement reste
allumé après plusieurs cycles d'allumage et
que le véhicule a roulé plusieurs kilomètres
à plus de 48 km/h (30 mph), consultez un concessionnaire agréé dès que possible pour
réparer la panne.
Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction) et
le témoin de l'ESC s'allument brièvement
chaque fois que l'allumage est mis en
position ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche).
Le système ESC fait entendre un bourdon-
nement ou un déclic quand il est actif. Ce
phénomène est normal. Le bruit s'arrête
quand l'ESC devient inactif.
Il s'allume lorsque le véhicule se trouve
dans une situation ESC.
Témoin d'avertissement de la commande
électronique de stabilité (ESC) inactive —
Selon l'équipement
Ce témoin d'avertissement indique
que la commande électronique de
stabilité (ESC) est hors fonction.
Chaque fois que l'allumage est en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/
RUN (en fonction/marche), le système ESC
est activé même s'il avait été désactivé
précédemment.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 72
Page 75 of 388
73
Témoin de coupure de carburant - Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume après un acci-
dent, si le système a coupé
l'alimentation en carburant.
Témoin d'avertissement LaneSense — Selon
l'équipement
Le témoin d'avertissement de
LaneSense sera jaune permanent
lorsque le véhicule approche d'un
marqueur de voie. Le témoin
d'avertissement clignote lorsque le véhicule
franchit le marqueur de voie.
Référez-vous à la section « LaneSense – Selon
l'équipement » du chapitre « Démarrage et
conduite » pour plus d'informations.
Témoin d'intervention requise sur le système
LaneSense — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le
système LaneSense ne fonctionne
pas et qu'une intervention est
requise. Veuillez consulter un
concessionnaire agréé.
Témoin de niveau bas du liquide de
refroidissement
Ce témoin s'allume pour indiquer
que le niveau du liquide de refroi-
dissement est bas.
Pour plus d'informations, référez-vous à la
rubrique « Contrôles du liquide de
refroidissement » dans la section « Entretien et
réparations ».
Témoin de bas niveau de carburant
Selon que la capacité du réservoir est
de 51 l (13,5 gal) ou de 60 l
(15,8 gal), le témoin de bas niveau de
carburant s'allume quand le niveau de
carburant descend en dessous de 5,6 l (1,5 gal)
ou 6,6 l (1,7 gal) respectivement.
Témoin de liquide lave-glace bas – Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume lorsque le
niveau du liquide de lave-glace
avant est bas.
Témoin de panne (MIL)/de contrôle du moteur
Le témoin de panne (MIL)/de
contrôle du moteur fait partie d'un
système de diagnostic embarqué
appelé OBD II. Il surveille les
systèmes de commande du moteur et de la
transmission automatique. Ce témoin s'allume
quand l'allumage est placé en position ON/
RUN (en fonction/marche), avant le démarrage
du moteur. Si l'ampoule ne s'allume pas après
avoir placé le commutateur d'allumage en posi-
tion ON/RUN (en fonction/marche), faites rapi-
dement vérifier le véhicule.
L'absence ou le desserrage du bouchon à
essence, une qualité de carburant médiocre
et d'autres problèmes peuvent provoquer
l'allumage du témoin après le démarrage du
moteur. Si le témoin reste allumé pendant
plusieurs trajets, faites vérifier le véhicule.
En général, vous pourrez rouler normalement
sans remorquage.
Lorsque le moteur tourne, le témoin de
panne MIL peut clignoter pour signaler une
anomalie grave pouvant entraîner une perte
immédiate de puissance ou des dégâts
sévères du convertisseur catalytique. Si cela
se produit, le véhicule doit être réparé par un
concessionnaire agréé dès que possible.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 73
Page 85 of 388
83
(A continué)
SECURITE
DISPOSITIFS DE SECURITE
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système antiblocage des roues (ABS)
augmente la stabilité du véhicule et la capacité
de freinage dans la plupart des circonstances
de freinage. Le système empêche automatique-
ment le blocage des roues et améliore le
contrôle du véhicule lors du freinage.
L'ABS effectue un cycle d'autodiagnostic
pour déterminer si l'ABS fonctionne correc-
tement chaque fois que le véhicule démarre
et roule. Pendant cet autodiagnostic, il se
peut que vous entendiez un léger cliquetis
accompagné de bruits de moteur.
L'ABS s'enclenche pendant le freinage
lorsque le système détecte qu'une ou
plusieurs roues commencent à se bloquer.
Les conditions de circulation telles que le
verglas, la neige, le gravier, les bosses, les
voies de chemin de fer, les débris ou les
arrêts d'urgence peuvent augmenter la
probabilité d'activation de l'ABS.Lorsque l'ABS s'active, vous pouvez égale-
ment constater les phénomènes suivants :
Le bruit du moteur ABS (il est possible
qu'il continue à tourner pendant une
courte période après le freinage)
Un cliquetis des électrovannes
Des pulsations de la pédale de frein
Une légère baisse de la pédale de frein à
la fin du freinage
Il s'agit là de caractéristiques normales de
l'ABS.
L'ABS est conçu pour fonctionner avec des pneus
d'origine (OEM). Toute modification peut
entraîner des performances réduites de l'ABS.
AVERTISSEMENT!
L'ABS comporte des circuits électro-
niques complexes qui peuvent être
sensibles aux interférences induites par
l'installation incorrecte d'un émetteur
radio ou la présence d'un émetteur haute
puissance. Ces interférences risquent
d'empêcher le fonctionnement du
système de freinage avec antiblocage
des roues. L'installation d'un tel équipe-
ment doit être effectuée par un
personnel qualifié.
Le pompage des freins antiblocage
diminue leur efficacité et peut provoquer
une collision. Le pompage allonge la
distance de freinage. Enfoncez ferme-
ment la pédale de frein lorsque vous
devez ralentir ou arrêter le véhicule.
L'ABS ne peut ni empêcher l'action des
lois physiques sur le véhicule ni
améliorer la capacité directionnelle ou
de freinage au-delà des possibilités
offertes par l'état des freins et des pneus
du véhicule ou de l'adhérence.
L'ABS n'empêche pas les collisions, y
compris celles résultant d'une vitesse
excessive en virage, d'une proximité
excessive par rapport au véhicule qui
précède ou de l'aquaplanage.
Les capacités de l'ABS n'autorisent ni la
témérité ni l'imprudence, sous peine de
compromettre la sécurité des occupants
du véhicule et des tiers.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 83
Page 86 of 388
SECURITE
84
Témoin du système antiblocage des roues
Le témoin orange du système antiblocage
des roues s'allume quand le commutateur
d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche) et peut rester allumé
pendant quatre secondes maximum.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, il indique que la section
ABS du circuit de freinage est en panne et
qu'une intervention s'impose. Cependant, le
système de freinage conventionnel continue
à fonctionner normalement si le témoin du
système antiblocage des roues est allumé.
Si le témoin ABS est allumé, faites réparer le
système de freinage dès que possible pour
bénéficier de nouveau de l'antiblocage. Si le
témoin ABS ne s'allume pas quand le
commutateur d'allumage est placé sur le
mode ON/RUN (en fonction/marche), faites
réparer le témoin dès que possible.
Système de commande électronique du
freinage (EBC)
Votre véhicule est équipé d'un système de
commande électronique du freinage perfec-
tionné (EBC). Ce système regroupe la réparti-
tion de la puissance de freinage (EBD), le
système antiblocage des roues (ABS), le
système d'aide au freinage (BAS), l'assistance
au démarrage en côte (HSA), le système d'anti-
patinage (TCS), la commande électronique de
stabilité (ESC) et le système de régulation élec-
tronique du roulement (ERM). Ces systèmes
fonctionnent de concert pour améliorer la
stabilité et la tenue de route du véhicule dans
diverses conditions.
Votre véhicule peut également être équipé
de la mise en alerte du système de freinage
(RAB), du freinage par temps de pluie
(RBS), de la commande de stabilisation de la
remorque (TSC), du contrôle d'adhérence en
descente (HDC) et du couple de direction
dynamique (DST).
Système d'aide au freinage (BAS)
Le système d'assistance au freinage (BAS)
est conçu pour optimiser la capacité de frei-
nage du véhicule pendant les manœuvres de
freinage d'urgence. Le système détecte une
situation de freinage d'urgence en détectant
l'intensité du freinage et en appliquant une
pression optimale aux freins. Ceci contribue
à réduire les distances de freinage. Le
système BAS complète le système antiblo-
cage des roues (ABS). Une application très
rapide des freins entraîne la meilleure assis-
tance BAS. Pour tirer profit du système, vous
devez appliquer une pression de freinage
continue pendant la séquence d'arrêt (ne
« pompez » pas les freins). Ne réduisez pas
la pression sur la pédale de frein sauf si vous
souhaitez arrêter de freiner. Lorsque la
pédale de frein est relâchée, le BAS est
désactivé.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 84
Page 87 of 388
85
Témoin du système de freinage
Le témoin rouge du système de freinage
s'allume quand le commutateur d'allumage
est placé sur le mode ON/RUN (en fonction/
marche) et peut rester allumé pendant
quatre secondes maximum.
Si le témoin du système de freinage reste
allumé ou s'allume pendant le trajet, cela
indique que le système de freinage est en
panne et qu'une intervention immédiate
s'impose. Si le témoin du système de frei-
nage ne s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est placé sur le mode ON/RUN
(en fonction/marche), faites réparer le
témoin dès que possible.
Couple de direction dynamique (DST)
Le couple de direction dynamique (DST) est
une fonction des modules de la commande
électronique de stabilité (ESC) et de la direc-
tion assistée électrique (EPS) qui fournit un
couple au volant pour certaines conditions
de conduite dans lesquelles le module ESC
détecte une instabilité du véhicule. Le
couple reçu par le volant est uniquement
destiné à aider le conducteur à se rendre
compte du comportement optimal à adopter
en matière de direction afin d'atteindre/de
maintenir la stabilité du véhicule. La seule
notification sur l'activation de la fonction
que reçoit le conducteur est le couple
appliqué au volant.
REMARQUE:
La fonction DST est uniquement destinée à
aider le conducteur à se rendre compte de la
trajectoire correcte par le biais de petits
couples sur le volant, ce qui signifie que
l'efficacité de la fonction DST dépend forte-
ment de la sensibilité du conducteur et de la
réaction générale par rapport au couple
appliqué. Il est très important de se rendre
compte que cette fonction ne dirige pas le
véhicule, ce qui signifie que le conducteur
est toujours en charge de diriger le véhicule.
Répartition de la puissance de freinage (EBD)
La fonction de répartition de la puissance de
freinage (EBD) gère la répartition du couple
de freinage entre les essieux avant et arrière
en limitant la pression de freinage sur
l'essieu arrière. Ceci permet d'éviter un pati-
nage excessif des roues arrière et l'instabilité
du véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne
passe en mode ABS avant l'essieu avant.
Système de régulation électronique du
roulement (ERM)
Ce système anticipe le risque de soulève-
ment d'une roue en surveillant l'entrée du
volant et la vitesse du véhicule. Quand le
système électronique de prévention des
tonneaux (ERM) détermine que le degré de
changement de l'angle du volant et la vitesse
du véhicule sont suffisants pour soulever la
roue, il applique le frein correspondant et
peut également réduire la puissance du
moteur pour réduire le risque de soulève-
ment de la roue. L'ERM peut uniquement
réduire le risque de soulèvement d'une roue
en cas de manœuvres très brutales. Il ne
peut pas empêcher le soulèvement des roues
dû à d'autres facteurs, tels que l'état de la
chaussée, une sortie de route ou une colli-
sion avec des objets ou d'autres véhicules.
AVERTISSEMENT!
Le système d'aide au freinage (BAS) ne peut
empêcher l'action des lois de la physique sur le
véhicule et ne peut augmenter l'adhérence
offerte par les conditions de la chaussée
pendant la conduite. Le système BAS ne peut
pas empêcher les collisions, notamment celles
résultant de virages pris à une vitesse
excessive, d'une conduite sur chaussée très
glissante ou d'un aquaplanage. L'aide au
freinage n'autorise ni la témérité ni
l'imprudence, sous peine de compromettre la
sécurité des occupants du véhicule et des tiers.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 85