tow JEEP GRAND CHEROKEE 2010 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2010, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2010Pages: 350, PDF Size: 5.91 MB
Page 162 of 350

OBS!
•Indikatorlampan för avstängd ESC och
indikatorlampan för ESC tänds tillfälligt
varje gång tändningslåset vrids till ON/
RUN (på/körning).
• Varje gång tändningslåset vrids till ON/
RUN (på/körning) aktiveras ESC-systemet
även om det har stängts av tidigare.
• ESP-systemet ger ifrån sig ett surrande
eller klickande ljud när det är aktivt. Detta
är normalt. Ljuden hörs inte längre när
ESP-systemet blir inaktivt efter manövern
som orsakade aktivering av ESC.
5. Indikatorlampan TOW/HAUL
(bogsering-drag) — Tillval Denna lampa tänds då knappen
TOW/HAUL (bogsering) har valts.
TOW/HAUL-knappen sitter på in-
strumentpanelens mittre del (un-
der klimatreglagen).
6. Körriktningsvisare Pilen blinkar samtidigt med de yttre kör-
riktningsvisarna när körriktningsvisarspa-
ken används. En klockton hörs och EVIC visar ett meddelande om körriktningsvisaren
lämnas på under mer än 1,6 km.
7. Indikatorlampa för helljus
Denna lampa visar att helljuset är tänt.
8. Indikatorlampa främre dimljus — tillval Den här lampan tänds när dimljus fram
är tända.
9. Indikatorlampa för kontroll vid
utförskörning — tillval Den här symbolen visar status för
HDC-funktionen (Hill Decent Con-
trol - kontroll vid utförskörning).
Lampan lyser med ett fast sken när
HDC-funktionen är aktiverad.
HDC-funktionen kan bara aktive-
ras i läge 4WD Low (fyrhjulsdrift med låg-
växel) och fordonets hastighet understiger
48 km/h. Om de här villkoren inte är uppfyllda
när du försöker använda HDC-funktionen blin-
kar HDC-indikatorlampan. 10. Display för elektroniskt
fordonsinformationscenter(kilometerräknare
(EVIC)
Vägmätardisplayen visar den totala sträcka for-
donet har körts.
Enligt federala lagar i USA ska säljaren intyga
fordonets korrekta körsträcka för köparen när
fordonet byter ägare. Om reparation eller ser-
vice behöver utföras på vägmätaren ska repa-
ratören se till att mätarställningen är densamma
som före reparation eller service. Om detta inte
är möjligt ska vägmätaren nollställas, och en
dekal som anger mätarställningen före repara-
tion eller service ska fästas på dörrkarmen.
Anteckna gärna vägmätarens ställning före
reparation/service för att försäkra dig om att
den återställs till rätt värde eller att dekalen på
dörrkarmen är korrekt om vägmätaren måste
nollställas.
När ett visst tillstånd föreligger visar det elek-
troniska fordonsinformationscentret (EVIC) föl-
jande meddelanden. Se Elektroniskt fordonsin-
formationscenter (EVIC).
158
Page 170 of 350

•Fel nyckel
• Damaged Key (skadad nyckel)
• Key not programmed (nyckel ej programme-
rad)
• Function currently unavailable — Power Lift-
gate (funktion ej tillgänglig - elbagagelucka)
• Unlock to operate — Power Liftgate (lås upp
för att aktivera - elbaklucka)
• Put in Park to operate — Power Liftgate (lägg
i park för att aktivera - elbaklucka)
• Automatic high beams on (automatiskt hel-
ljus på)
• Automatic high beams off (automatiskt hel-
ljus av)
• Service Four Wheel Drive System (service
krävs av systemet för fyrhjulsdrift)
• Four Wheel Drive System in neutral (fyrhjuls-
driften i läge neutral)
• ECO — Fuel Saver Indicator (Indikator för
bränslebesparing)
• TERRAIN SETTINGS — AUTOMATIC (ter-
ränginställning automatisk) •
TERRAIN SETTINGS — ROCK (terrängin-
ställning sten)
• TERRAIN SETTINGS — SAND/MUD (ter-
ränginställning sand/jord)
• TERRAIN SETTINGS — SNOW (terrängin-
ställning snö)
• TERRAIN SETTINGS — SPORT (terrängin-
ställning sport)
• Sport Not Available in 4 Low 4 High is
Required (sport ej tillgänglig t i 4 låg, 4 hög
krävs)
• Rock Not Available in 4 Low 4 High is
Required (sten ej tillgänglig t i 4 låg, 4 hög
krävs)
• To Tow Vehicle Safely, Read Neutral Shift
Procedure in Owners Manual (för säker bog-
sering, läs om neutralväxling i ägarhandbo-
ken)
• For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH Put
Trans in N Press 4 Low (för 4x4 låg, låg fart
under 8 km/tim, lägg växelväljaren i N, tryck
4 Low) •
For 4x4 High Slow Below 5 MPH or 8 KPH
Put Trans in N Press 4 Low (för 4x4 hög, låg
fart under 8 km/tim, lägg växelväljaren i N,
tryck 4 Low)
• Terrain System Settings Not Available (ter-
ränginställning ej tillgänglig)
• Raising Vehicle Ride Height (fordonshöjning,
frigångshöjd ((med ikon))
• Lowering Vehicle Ride Height (fordonssänk-
ning, frigångshöjd ((med ikon))
• Normal Vehicle Ride Height — (normal fri-
gångshöjd). Detta meddelande visas (i 5
sekunder) då fordonet har uppnått normal
frigångshöjd.
• Off Road Ride Height Leve l 1 — (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 1) Detta medde-
lande visas (i 5 sekunder) då fordonet har
uppnått frigångshöjd för terrängkörning nivå
1.
• Off Road Ride Height Leve l 2 — (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 2) Detta medde-
lande visas (i 5 sekunder) då fordonet har
uppnått frigångshöjd för terrängkörning nivå
2.
166
Page 211 of 350

ring efter husbil etc.” i “Start och körning”
samt “Bogsering av ett trasigt fordon” i “I
nödsituation” för mer information.
DRIVE (kör)
Det här läget ska väljas bara när fordonet står
helt stilla och bromspedalen är helt nedtryckt.
Växellådan växlar upp automatiskt till femmans
växel. Läget DRIVE (kör) ger optimal körkarak-
teristik under normala körförhållanden.
Elektronisk växelväljarfunktion (ERS)
Med den elektroniska växelväljarfunktionen
(ERS) kan du flytta väljarspaken till vänster (-)
eller till höger (+) när väljarspaken är i DRIVE-
läget, vilket tillåter begränsning av högsta till-
gängliga växel. Om till exempel föraren växlar
till ERS 3 (trean), växlar växellådan aldrig upp
över trean, men kan växla ned till tvåan (2) eller
ettan (1) om så krävs.
OBS!
•Om du drar och håller kvar (inte stöter till)
växelspaken till vänster (-), kommer
växellådan att växla ned till lägst möjliga
växel utan att övervarva motorn. Dis- playen visar vilken växel som är ilagd och
begränsar den högsta växeln till den som
visas.
• Om du drar och håller kvar (inte stöter till)
växelväljaren åt höger (+), kommer växel-
lådan att gå ur växlingsbegränsningslä-
get och växla till lämplig växel. Displayen
visar D .
3,6- och 3,0-liters dieselmotorer
När DRIVE är ilagt kommer den första spakrö-
relsen åt vänster (-) att växla ned en växel och
displayen visar denna växel. Om du t.ex. är i
läge DRIVE och 5:an är ilagd när du stöter till
väljarspaken en gång till vänster (-), kommer
växellådan att växla ned till 4:an och displayen
visar 4. Om du stöter till spaken ännu en gång
till vänster (-) kommer växellådan att växla ned
till tredje växeln.
5,7 l-motor
På fordon med 5,7-litersmotorer, kan man om
man använder ERS (eller TOW/HAUL (drag/
släpläge) få en extra lågväxel som normalt inte
brukar användas vid acceleration genom väx-
larna. Denna extra växel förbättrar fordonets
prestanda och kylningskapacitet vid dragning av släp i viss lutning. ERS 1, 2 och 3 är
lågväxlar. ERS 4 är direktdrift. ERS 5 (Över-
växel) motsvarar den normala 4:an. I DRIVE-
läge i 1:an till 4:an kommer vid första spakrö-
relsen åt vänster (-) ERS-beteckningen för
aktuell växel att visas (växellådan växlar inte
ned). Om du t.ex. är i DRIVE och i 3:an (direkt)
när du stöter till väljarspaken en gång till väns-
ter (-) kommer displayen att visa 4 (ERS 4 är
direktväxeln). Om du stöter till spaken ytterli-
gare en gång till vänster (-) kommer växellådan
att växla ned till ERS 3 (den extra underväxeln).
Om du är i DRIVE i 5:an och du stöter spaken åt
vänster (-) kommer växellådan att växla ned
och displayen visa 5 (ERS 5 motsvarar den
normala 4:an). Om du stöter spaken ytterligare
en gång till vänster (-) kommer växellådan att
växla ned till ERS 4 (direktväxel).
VARNING!
Växla inte ned för att motorbromsa på halt
underlag. Drivhjulen kan tappa greppet och
fordonet komma på glid.
207
Page 212 of 350

Displayen
visar12345*D
Faktiska väx-
lar (tillåtna) 1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-5
* Gäller endast fordon med 5,7-litersmotor.
OBS!
Välj lämpligt växelläge för maximal fart-
minskning (motorbroms) genom att flytta
väljarspaken till vänster D(-) och håll den
kvar där. Växellådan väljer det växlingsom-
råde vari fordonet får bäst motorbromsning.
Använda överväxel
Automatväxellådan har en elektroniskt styrd
överväxel (5:an för 3,6- och 3,0-liters dieselmo-
torer, 4:an och 5:an för 5,7-litersmotorer). Växel-
lådan kommer automatiskt att växla till Över-
växel om följande förhållanden råder:
• växelväljaren är i DRIVE-läge.
• motorns kylvätska har uppnått normal funk-
tionstemperatur,
• fordonets hastighet överstiger cirka 48 km/h,
• knappen TOW/HAUL (bogsering) är inte ak-
tiverad, •
växellådan har uppnått normal funktionstem-
peratur.
OBS!
Om bilen startas vid en extremt låg tempe-
ratur kan det hända att växellådan inte väx-
lar till överväxeln utan automatiskt väljer
den bästa växeln för funktion i denna tem-
peratur. Normal funktion återupptas när väx-
ellådsoljans temperatur har stigit tillräckligt.
Se anteckningen under Momentomvand-
lare i detta avsnitt.
Vid funktion i låg temperatur kan man märka
att uppväxlingen fördröjs beroende på mo-
torns och växellådans temperatur. Den här
funktionen minskar uppvärmningstiden för
motorn och växellådan.
Om växellådsoljans temperatur blir extremt
hög väljer växellådan automatiskt lämplig
växel för den aktuella temperaturen. Om
växellådans temperatur blir tillräckligt hög
kan varningslampan för hög temperatur i
växellådan tändas, och växellådan kan växla
ned från överväxeln tills växellådan har sval-
nat. När växellådan har svalnat återupptas
normal funktion. Växellådan växlar ned från överväxeln till mest
lämpliga växel om gaspedalen trycks ned helt
och fordonets hastighet överstiger cirka
56 km/h.
Använda läget TOW/HAUL (bogsering) -
(tillval)
När du kör i bergiga områden, drar ett släp,
transporterar tung last m.m., och växellådan
växlar ofta, kan du trycka på knappen TOW/
HAUL (bogsering). Detta förbättrar prestandan
och minskar risken för att växellådan ska över-
hettas eller gå sönder på grund av ständigt
växlande. I TOW/HAUL-läge, växlar växellådan
till direktväxel och överväxeln läggs in vid sta-
bila körförhållanden.
208
Page 213 of 350

Indikatorlampan för TOW/HAUL (bogsering)
tänds i kombiinstrumentet för att indikera att
reglaget är aktiverat. Om du trycker på knap-
pen en gång till återupptas normal funktion. För
att läget TOW/HAUL (bogsering) ska vara akti-
verat måste reglaget tryckas in varje gång
motorn startas.
Vid höga utomhustemperaturer med oavbrutet
högt motorvarvtal och hög belastning, kan
växellådan växla upp och sedan kort därefter
växla ned. Indikatorlampan för TOW/HAUL
(bogsering) släcks. Detta är en normal funktion
i överhettningsskyddsstrategin i TOW/HAUL-
läge.Växellådans säkerhetsläge (Limp Home)
Växellådan övervakas för att upptäcka onor-
mala förhållanden. Om ett förhållande upp-
täcks som kan resultera i skada på växellådan
aktiveras växellådans säkerhetsläge. I detta
läge håller växellådan kvar aktuell växel (3,6-
och 3,0-liters dieselmotor) eller en direktväxel
(5,7-litersmotorer) tills fordonet stannas.
Du återställer växellådan genom att utföra föl-
jande procedur:
1. Stanna fordonet.
2. Flytta växelväljaren till läget PARK (parke-
ring).
3. Stäng av motorn och se till att nyckeln är i
läge LOCK (lås).
4. Vänta i ca 10 sekunder och starta sedan
motorn igen.
5. Flytta växelväljaren till önskat läge.
Om problemet inte längre gör sig påmint åter-
går växellådan till normal funktion. Om proble-
met kvarstår fungerar PARK (parkering), RE-
VERSE (back) och NEUTRAL fortfarande som
vanligt. Endast 2:an (3,6- och 3,0-liters diesel-
motor) eller 3:an (5,7-litersmotorer) kan använ-
das i DRIVE-läget. Låt en auktoriserad återför-
säljare undersöka växellådan så snart som
möjligt.
Momentomvandlare
En funktion, som konstruerats för att förbättra
bränsleekonomin, ingår i automatväxellådan i
din bil. En koppling i momentomvandlaren
kopplas automatiskt in, vid kalibrerad hastig-
het, vid lätt gaspedaltryck. Den kopplas in
under acceleration vid högre hastigheter. Detta
kan resultera i något annorlunda känsla och
gensvar vid normal användning på hög växel.
När fordonets hastighet minskar under den
kalibrerade hastigheten eller under accelera-
tion, släpps kopplingen ifrån automatiskt och
mjukt.
OBS!
•
Momentomvandlarkopplingen kopplas
inte in förrän växellådsoljan och motorns
kylvätska är varma [vanligtvis efter 1,6 till
4,8 km körning]. Eftersom motorvarvtalet
är högre när momentomvandlarkopp-
lingen inte är inkopplad kan det verka
som om växellådan inte lägger i överväx-
TOW/HAUL-reglage
209
Page 216 of 350

Växlingsmetod
4WD HI till 4WD LOW
Håll fordonet i en hastighet av 0 till 5 km/tim,
tändningslåset i läge ON eller motorn igång,
lägg växelväljaren i läge NEUTRAL och tryck
på “4WD LOW”-knappen en gång på lägesväl-
jaren.4WD LOW -indikatorlampan på kombi-
nationsinstrumentet börja blinka och fortsätter
lysa med fast sken när växlingen är genomförd.
OBS!
Om växlingsvillkoren/spärrarna inte upp-
fylls eller om fördelningsväxellådan har ett
motorskydd, kommer meddelandet “For 4x4 Low Slow Below 3 MPH or 5 KPH Put Trans
in N Press 4 Low
att blinka i EVIC (Elektro-
niskt fordonsinformationscenter). Se avsnit-
tet “Elektroniskt fordonsinformationscenter
(EVIC)” i “Förstå instrumentpanelen” för
mera information.
4WD LOW till 4WD HI
Håll fordonet i en hastighet av 0 till 5 km/tim,
tändningslåset i läge ON eller motorn igång,
lägg växelväljaren i läge NEUTRAL och tryck
på “4WD LOW”-knappen en gång på lägesväl-
jaren. 4WD LOW indikatorlampan på kombi-
nationsinstrumentet börjar blinka och slocknar
när växlingen är genomförd.
OBS!
• Om växlingsvillkoren/spärrarna inte upp-
fylls eller om fördelningsväxellådan har
ett motorskydd, kommer meddelandet
“For 4x4 High Slow Below 3 MPH or 5 KPH
Put Trans in N Press 4 Low att blinka i
EVIC (Elektroniskt fordonsinformations-
center). Se avsnittet “Elektroniskt for-
donsinformationscenter (EVIC)” i “Förstå
instrumentpanelen” för mera information. •
Du kan växla till och från 4WD LOW när
fordonet står helt stilla, men det kan vara
svårt på grund av att kuggarna i kopp-
lingsanordningen inte linjerar. Flera för-
sök kan krävas innan kopplingskuggar
och växelns iläggning är klar. Bäst resul-
tat nås är när bilen rullar i en hastighet
från 0 till 5 km/h. Om bilen rör sig snab-
bare än 5 km/h kommer fördelningsväxel-
lådan inte att tillåta växling.
Växlingsprocedur för NEUTRAL
1. Vrid tändningslåset till läget ON med motorn
avstängd.
2. Fordonet stillastående, foten på bromspe-
dalen.
3. Lägg växelväljaren i läge NEUTRAL.
4. Håll ned stift -omkopplaren för NEUTRAL
(N) (med en penna e.d.) i fyra sekunder tills
lysdioden vid omkopplaren börjar blinka, vilket
indikerar att växling pågår. Lampan slutar
blinka (lyser med fast sken) när NEUTRAL-
läget lagts in. Meddelandet “To Tow Vehicle
Safely, Read Neutral Shift Procedure in Owners
Manual visas på elektroniskt fordonsinforma-
Lägesväljarreglage
212
Page 217 of 350

tionscenter (EVIC). Se avsnittet “Elektroniskt
fordonsinformationscenter (EVIC)” i “Förstå in-
strumentpanelen” för mera information.
5. Upprepa steg 1 till 4 för att gå ur NEUTRAL-
läget.
OBS!
Om växlingsförhållandena/spärrarna inte
uppfylls, blinkar meddelandet “To Tow Ve-
hicle Safely, Read Neutral Shift Procedure in
Owners Manualpå elektroniskt fordonsin-
formationscenter (EVIC). Se avsnittet “Elek- troniskt fordonsinformationscenter (EVIC)” i
“Förstå instrumentpanelen” för mera infor-
mation.
Quadra-Drive
II System – TillvalTillvalssystemet Quadra-Drive II har tre mo-
mentöverföringskopplingar. Kopplingarna
innefattar ELSD (Electronic Limited-Slip Diffe-
rential) (elektronisk differentialbroms) bakaxel
och Quadra-Trac II fördelningsväxellåda. Till-
valsaxeln ELSD är helautomatisk och kräver
ingen förarinsats för att arbeta. Under normala
körförhållanden balanserar enhetsfunktionerna
som standardaxlar momentet jämnt mellan
vänster och höger hjul. Med en drivningsskill-
nad mellan vänster och höger hjul känner
kopplingen av en hastighetsskillnad. När ett
hjul börjar rotera fortare än det andra överförs
momentet automatiskt från det hjul som har
minst drivning till det som har mest drivning.
Fördelningsväxellådan och axelkopplingarna
skiljer sig i utförande men de arbetar på samma
sätt. Följ Quadra-Trac II fördelningsväxellå-
dans växlingsinformation, i föregående avsnitt,
för växling med detta system.
SELEC-TERRAIN™ — TILLVAL
Beskrivning
Selec-Terrain™ kombinerar fordonets in-
byggda systemkapacitet med förarens val för
att ge bästa möjliga prestanda i alla terrängty-
per.
Selec-Terrain™ har av följande lägen:
• Sport – Torrt väder, vägkalibrering. Finns
endast i läge 4WD High. Prestandabaserad
justering som ger känslan av bakhjulsdrift
men med bättre kontroll och acceleration än
ett tvåhjulsdrivet fordon. Den elektroniska
stabilitetskontrollen ger föraren mer kontroll
Neutrallägesomkopplare
Reglage för Selec-Terrain™
213
Page 253 of 350

Tips för bogseringInnan du ger dig ut på vägen bör du öva på att
vända, stoppa och backa släpvagnen på en
plats där det inte är mycket trafik.
Automatisk växellåda
Läget DRIVE (kör) kan väljas vid bogsering.
Om däremot växling sker ofta i detta läge ska
TOW/HAUL-läget (bogsering) (tillval) eller en
lägre växel väljas.
OBS!
Om man använder TOW/HAUL-läget (tillval)
eller en lägre växel (med användning av
ERS-funktionen) vid körning under krä-
vande driftsförhållanden förbättras prestan-
dan och växellådans livslängd ökar efter-
som ständig växling och överhettning
undviks. Då får du också en bättre motor-
bromsning.
Byt olja och filter i den automatiska växellådan
om du REGELBUNDET drar en släpvagn
längre tid än 45 minuter i sträck. Se “Service-
program” för information om rätta serviceinter-
valler.OBS!
Kontrollera oljenivån i växellådan före bog-
sering (5,7-litersmotor).
För att bibehålla en korrekt arbetstempera-
tur i transmissionen rekommenderas vid
bogsering av en tungt lastad släpvagn upp-
för branta backar med många serpentinkur-
vor, att du använder ERS-funktionen på väx-
elväljaren för att låsa fordonet på första
växeln (Endast 5,7-litersmotor).
Elektronisk farthållare - tillval
Använd inte farthållaren i kuperad terräng
eller vid tung last.
Om du använder farthållaren och märker att hastigheten sjunker med mer än 16 km/h bör
du koppla ur farthållaren tills du åter har
kommit upp i önskad hastighet.
Använd farthållaren på plan mark och vid låg belastning, så får du lägsta möjliga bränsle-
förbrukning. Kylsystem
Om du vidtar de här åtgärderna minskar du
risken för överhettning i motorn och växellådan:
Stadskörning
Vid kortare stopp lägger du växeln i läge NEUT-
RAL och ökar tomgångsvarvtalet.
Landsvägskörning
Sänk hastigheten.
Luftkonditionering
Stäng av den tillfälligt.
249
Page 331 of 350

BULGARIENBALKAN STAR
Resbarska Str. 5
1510 Sofia
Tel.: 359 2 91988
Fax: 359 2 945 40 14
CHILEComercial Chrysler S.A.
Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
Santiago, Chile
Tel.: (56-2) 620 7600
Fax: (56-2) 730 6201
KINAChrysler Group (China) Sales Limited
16F,Gemdale Plaza Tower A
No.91 Jian Guo Road
Chaoyang District
Beijing 100022, P.R. KINA
För Chrysler Tel: 400-650-1195
För Dodge Tel: 400-650-0118
COLOMBIAChrysler Colombia S.A.
Avenida Calle 26 # 70A-25
Bogotá Colombia
Tel: 57 1 4236700
Fax: 57 (1) 410 5667
COSTA RICAAutoStar
La Uruca, frente al Banco Nacional
San José, Costa Rica
Tel.: (506) 295 - 0000
Fax: (506) 295 - 0052
KROATIENEUROLINE d.o.o.
Kovinska 5
10 000 Zagreb
Tel.:38513441111
Fax: 385 1 3441 113
TJECKIENChrysler Czech Republic s.r.o
Daimlerova 2296/2
149 45 Praha 4 - Chodov
Tjeckiska republiken
Tel: +420 (0)2 71077 111
Tel: +420 (0)2 25101 111
Fax: +420 (0)2 71077 507
DANMARKChrysler Danmark ApS
Frederikskaj 4
DK- 1790 København V.
Tel: +45 (0)35 256 830
Fax: +45 (0)35 256 832
DOMINIKANSKA REPUBLIKENReid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tel.: (809) 562–7211
Fax: (809) 565-8774
327