oil temperature JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 392, PDF Dimensioni: 7.7 MB
Page 193 of 392
•Spia eccessiva temperatura liquido di
raffreddamento L’accensione di questa spia segnala
un surriscaldamento del motore.
Quando le temperature aumentano e il
termometro si approssima alla H,la
spia si accende e viene emesso un segnale
acustico al raggiungimento della soglia impo-
stata. In caso di ulteriore surriscaldamento, il
termometro supera la H, la spia continua a
lampeggiare e si attiva un segnale acustico
continuo fino all’avvenuto raffreddamento del
motore.
Se la spia si accende durante la marcia, acco-
stare a bordo strada e arrestare il veicolo. Se il
condizionatore aria (C/A) è inserito, disinserirlo.
Inoltre, portare il cambio su N (folle) e far girare
il motore al minimo. Se la temperatura non torna
a valori normali, spegnere immediatamente il
motore e rivolgersi all’assistenza. Per ulteriori
informazioni consultare Surriscaldamento mo-
tore in Cosa fare in caso di emergenza . •
Spia temperatura cambio
Questo segnalatore indica un sur-
riscaldamento dell’olio del cambio,
situazione che può verificarsi in
condizioni di impiego gravose del
veicolo quali il traino di un rimor-
chio. Potrebbe accadere anche
quando il veicolo funziona in condizioni di
elevato slittamento del convertitore di coppia,
per esempio con la trazione integrale inserita
(spazzando neve o fuori strada). Se questa
spia si accende, arrestare il veicolo e far girare
il motore al regime minimo o ad un regime più
alto, con il cambio in posizione N (folle) fino allo
spegnimento della spia.
ATTENZIONE!
Continuare a guidare il veicolo con la spia
temperatura cambio accesa provocherà gravi
danni al cambio o il guasto dello stesso.
AVVERTENZA!
In alcune circostanze, l’uso continuato del
veicolo con la spia temperatura cambio ac-
cesa potrebbe provocare l’ebollizione del li-
quido, il contatto con il motore o con i compo-
nenti dello scarico ad alta temperatura e
quindi un incendio.
Sistema di segnalazione cambio olio
motore
Cambio dell’olio in scadenza
Il veicolo è dotato di un sistema di segnala-
zione cambio dell’olio motore. Il messaggio di
Oil Change Due (Cambio dell’olio in sca-
denza) lampeggia sul display del check panel
(EVIC) per circa 10 secondi dopo l’emissione di
un solo segnale acustico che indica il succes-
sivo intervallo programmato di cambio olio. Il
sistema di segnalazione cambio olio motore è
basato sul fattore di utilizzo, questo comporta
che l’intervallo per la sostituzione dell’olio mo-
tore può variare a seconda dello stile di guida.
189
Page 196 of 392
panel, contachilometri e il sistema di naviga-
zione (se montato) è possibile passare da
sistema Inglese a Metrico. Per effettuare la
propria selezione, scorrere verso l’alto o verso il
basso finché l’impostazione preferita non viene
evidenziata, quindi premere e rilasciare pul-
sante SELECT finché un segno di spunta non
compare vicino all’impostazione, ad indicare
che è stata selezionata.
Informazioni sul veicolo (Funzioni
informazioni cliente)
Premere e rilasciare il pulsante UP o DOWN
finchéSYSTEM (Sistema) non viene eviden-
ziato nell’EVIC, quindi il pulsante SELECT. Pre-
mere i pulsanti UP o DOWN per scorrere le
schermate di informazione disponibili, poi pre-
mere SELECT per visualizzare una delle op-
zioni seguenti.
• Coolant Temp (temp. liquido di
raffreddamento)
Mostra la temperatura attuale del liquido di
raffreddamento.
• Oil Temperature (Temperatura olio)
Mostra la temperatura attuale dell’olio. •
Oil Pressure (Pressione olio)
Mostra la pressione attuale dell’olio.
• Trans Temperature (temperatura cambio)
Mostra la temperatura attuale del cambio.
• Engine Hours (ore motore)
Mostra le ore di funzionamento del motore.
PSI pneumatici
Premere e rilasciare il pulsante UP o DOWN
finché Tire PSI (PSI pneumatici) non viene
evidenziato nell’EVIC, quindi il pulsante SE-
LECT. Premere e rilasciare i pulsanti UP/DOWN
finché una delle seguenti funzioni relative allo
stato del sistema non viene visualizzata nel-
l’EVIC:
• System OK (Sistema OK)
• System Warnings Displayed (Visualizzazione
messaggi di avvertenza del sistema) (visua-
lizza tutti gli allarmi attivi del sistema)
• Tire Pressure Monitor System (Sistema di
controllo pressione pneumatici) (mostra la
pressione corrente di tutti e quattro i pneu-
matici). Per ulteriori informazioni vedere Si- stema di monitoraggio pressione pneuma-
tici
in Avviamento e funzionamento .
NOTA:
• Durante la guida in condizioni normali i
pneumatici si surriscaldano. Il calore pro-
voca l’aumento della pressione dei pneu-
matici d a2a6psi(da14a41 kPa) in
condizioni di marcia normali. Per ulteriori
informazioni vedere Pneumatici-
Informazioni generali/Pressioni di gon-
fiaggio pneumatici in Avviamento e fun-
zionamento .
Videata pressione pneumatici
192
Page 229 of 392
Spegnimento di un motore ingolfato
(utilizzando il pulsante ENGINE
START/STOP)
Il mancato avviamento del motore nonostante
la corretta esecuzione delle operazioni de-
scritte alle vociAvviamento normale o Avvia-
mento con temperature estremamente basse
può essere dovuto ad ingolfamento. Per elimi-
nare l’eventuale carburante in eccesso, pre-
mere e tenere premuto il pedale del freno,
spingere il pedale dell’acceleratore fino in
fondo e mantenerlo in posizione, quindi pre-
mere e rilasciare una volta il pulsante ENGINE
START/STOP. Il motorino di avviamento si inne-
sta automaticamente, funziona per 10 secondi,
quindi si disinnesta. In questa situazione, rila-
sciare il pedale dell’acceleratore ed il pedale
del freno, attendere 10-15 secondi, quindi ripe-
tere la procedura di Avviamento normale .
Spegnimento di un motore ingolfato
(utilizzando il portachiavi con chiave
integrata)
Il mancato avviamento del motore nonostante
la corretta esecuzione delle operazioni de-
scritte sotto le voci Avviamento normale o
Avviamento con temperature estremamente basse
può essere dovuto ad ingolfamento. Per
eliminare l’eccesso di carburante, premere a
fondo l’acceleratore e mantenerlo premuto.
Portare quindi il commutatore di accensione in
posizione START e rilasciarlo all’inserimento
del motorino di avviamento. Il motorino di avvia-
mento si disinserisce automaticamente in
10 secondi. In seguito, rilasciare il pedale
dell’acceleratore, portare il commutatore in po-
sizione LOCK, attendere 10-15 secondi e ripe-
tere la normale manovra di avviamento.
ATTENZIONE!
Per evitare danni al motorino di avviamento,
attendere 10-15 secondi prima di riprovare.
Dopo l’avviamentoIl regime minimo viene controllato automatica-
mente e diminuisce con il progressivo riscalda-
mento del motore.
Avviamento normale - Motori DieselQuando il motore è in funzione, osservare
quanto segue:
• Tutte le spie messaggi sono spente.
• La spia segnalazione avaria (MIL) è spenta. •
L a spia segnalazione livello olio insufficiente
è spenta.
Precauzioni in condizioni di clima rigido
Il funzionamento con temperature esterne infe-
riori a 10°C (32°F) necessita di particolare
attenzione. Queste vengono specificate nella
tabella che segue.
* Il diesel a bassissimo tenore di zolfo n° 1
(ULSD) deve essere utilizzato esclusivamente
in condizioni climatiche estremamente rigide
(-10 °F/-23 °C).
NOTA:
• L’utilizzo di diesel climatizzato ULSD o
diesel climatizzato n° 1 ULSD comporta
una notevole diminuzione del consumo di
carburante.
225
Page 318 of 392
NOTA:
La durata prevista delle spazzole tergicri-
stallo varia a seconda dell’area geografica e
della frequenza dell’uso. Prestazioni insuffi-
cienti delle spazzole possono presentarsi
sotto forma di rumorosità, segni, linee di
acqua o punti bagnati. In presenza di tali
condizioni, pulire le spazzole tergicristallo o
sostituirle se necessario.
Rabbocco del liquido di lavaggioIl lavacristallo e il lavalunotto utilizzano un unico
serbatoio del liquido di lavaggio. Controllare a
intervalli regolari il livello del liquido nel serba-
toio situato all’interno del vano motore. Riem-
pire il serbatoio esclusivamente con solvente
per lavaggio parabrezza (non usare l’antigelo
del radiatore). Al rabbocco del serbatoio li-
quido parabrezza, prelevare una quantità di
detergente e applicarlo su un panno quindi
pulire le spazzole dei tergicristalli per miglio-
rarne la prestazione. Per impedire il congela-
mento dell’impianto di lavaggio parabrezza alle
basse temperature, selezionare una soluzione
o miscela conforme o superiore alla gamma di
temperatura del clima della zona. Queste indi-cazioni sono riportate sulla maggior parte dei
contenitori per liquidi detergenti.
AVVERTENZA!
I liquidi lavacristallo disponibili in commercio
sono infiammabili. Possono incendiarsi e cau-
sare bruciature. Durante il riempimento o altre
operazioni che interessano il liquido lavacri-
stallo agire con la massima attenzione.
Impianto di scaricoUn’adeguata manutenzione dell’impianto di
scarico del motore costituisce la miglior sicu-
rezza contro trafilamenti di monossido di car-
bonio nell’abitacolo.
Se si rileva una rumorosità anormale dello
scarico o la presenza di fumo acre nell’abita-
colo, o se il fondotelaio o la parte posteriore del
veicolo sono stati danneggiati, far controllare
l’intero impianto di scarico e le zone di carroz-
zeria adiacenti per individuare eventuali com-
ponenti rotti, danneggiati, deteriorati o che ab-
biano subito spostamenti rispetto alla corretta
posizione di montaggio. Saldature aperte o
giunzioni allentate possono consentire ai pro-dotti dello scarico di trafilare nell’abitacolo.
Controllare inoltre l’impianto di scarico ogni
volta che il veicolo viene sollevato per opera-
zioni di lubrificazione o di cambi olio. Se neces-
sario sostituire.
AVVERTENZA!
Le emissioni dello scarico sono molto perico-
lose e possono essere letali. Contengono
infatti monossido di carbonio (CO), un gas
incolore e inodore. Se inalato, può causare
svenimenti e avvelenamenti. Per evitare di
inalare il monossido di carbonio (CO), vedere
Consigli sulla sicurezza/Gas di scarico in
Cose da sapere prima dell’avviamento del
veicolo per ulteriori informazioni.
314