ABS JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 38 of 402
¡ADVERTENCIA!
•La conducción con la compuerta levadiza
abierta puede propiciar la entrada de gases
de escape venenosos dentro de su
vehículo. Estos gases pueden ser nocivos
para usted y sus acompañantes. Mantenga
la compuerta levadiza cerrada mientras el
vehículo esté en funcionamiento.
• En caso de que necesite conducir con la
compuerta levadiza abierta, asegúrese de
que todas las ventanillas estén cerradas y
que el conmutador del ventilador del con-
trol de climatización esté en la posición de
alta velocidad. No utilice el modo de recir-
culación.
Unas varillas de sostén con gas en su interior
mantienen la compuerta levadiza en posición
abierta. No obstante, dado que la presión del
gas disminuye con la temperatura, al abrir la
compuerta levadiza con clima frío puede que
sea necesario ayudar a las varillas de sostén.SUJECION DE LOS OCUPANTESAlgunas de las características de seguridad
más importantes que posee su vehículo son los
sistemas de sujeción:
• Cinturones de caderas y hombro de tres
puntos para el conductor y todos los ocu-
pantes
• Airbag delanteros avanzados para el con-
ductor y el acompañante delantero
• Apoyacabezas activos suplementarios
(AHR) situados encima de los asientos de-
lanteros (incorporados en los apoyacabe-
zas)
• Airbag suplementario de rodilla del lado del
conductor
• Airbag de cortina laterales inflables suple-
mentarios (SABIC) para el conductor y los
ocupantes sentados junto a una ventanilla -
Si está equipado
• Airbag laterales montados en asientos su-
plementarios (SAB) - si está equipado
• Columna y volante de dirección con absor-
ción de energía •
Protectores de rodillas y rodilleras para los
ocupantes de los asientos delanteros
• Los cinturones de seguridad delanteros in-
corporan pretensores para mejorar la pro-
tección de los ocupantes controlando la
energía que reciben éstos durante un im-
pacto
• Todos los sistemas de cinturón de seguridad
(excepto el del conductor) incluyen Retrac-
tores de bloqueo automático (ALR) que blo-
quean la correa del cinturón de seguridad
en posición extendiendo completamente el
cinturón y luego ajustándolo en la longitud
deseada para sujetar un asiento para niño o
asegurar algún objeto grande en un asiento
- Si está equipado
Si va a transportar niños demasiado pequeños
para utilizar los cinturones de seguridad para
adultos, pueden utilizarse los cinturones de
seguridad o la característica ISOFIX para suje-
tar sistemas de portabebés y de sujeciones
para niños. Consulte ISOFIX - Sistema de an-
claje de asiento para niños, para obtener más
información.
34
Page 142 of 402
Levante el pie del pedal del acelerador. Si no lo
hace, el vehículo podría continuar acelerando
más allá de la velocidad fijada. Si sucede esto:
•En el EVIC se visualizará el mensaje “DRI-
VER OVERRIDE (anulación del conductor).
• El sistema no estará controlando la distancia
entre su vehículo y el vehículo que le pre-
cede. La velocidad del vehículo solamente
será determinada por la posición del pedal
del acelerador.Para cancelarEl sistema inhabilitará el ACC sin borrar la
memoria si usted:
• Golpea ligeramente el pedal de freno.
• Oprime el pedal de freno.
• Pulsa el conmutador CANCEL.
• Existe una incidencia del Sistema de frenos
antibloqueo (ABS).
• Existe una incidencia de Control de balan-
ceo de remolque (TSC)
• La caja de cambios se cambia a NEUTRAL
(punto muerto).
• Se activa el Control de estabilidad
electrónico/Sistema de control de tracción
(ESC/TCS).
NOTA:
Si el ACC se restablece o se configura con el
ESC/TCS desactivado, el ESC se activará de
nuevo automáticamente.
Para desactivarloEl sistema se apagará y borrará la memoria
fijada si usted:
• Empuja y libera el botón ON/OFF.
• Coloca el encendido en posición OFF.
• Desactiva el ESC.
• Cambia a tracción en las cuatro ruedas baja.
Para restablecer la velocidadPulse el botón RES +y suéltelo. A continuación,
levante el pie del pedal del acelerador. El EVIC
visualizará la última velocidad fijada.Anulación del conductor
Control de crucero adaptable cancelado
138
Page 186 of 402
estacionamiento esté aplicado, que el nivel de
líquido de frenos esté bajo o que exista un
problema en el depósito del sistema de frenos
antibloqueo.
Si la luz sigue encendida al desbloquear el
freno de estacionamiento y el líquido está en la
marca de máximo nivel en el depósito del
cilindro maestro, puede que exista un fallo de
funcionamiento en el sistema hidráulico de
frenos o un problema con el reforzador de freno
detectado por el sistema de frenos antibloqueo
(ABS)/Programa de estabilidad electrónico
(ESP). En este caso, la luz permanecerá en-
cendida hasta que se corrija el problema. Si el
problema está relacionado con el reforzador
del freno, la bomba de ABS funcionará al frenar
y puede que se perciba una pulsación de
pedal de freno al detenerse el vehículo.
El sistema de frenos doble proporciona una
capacidad de frenado de reserva en caso de
fallo de alguna parte del sistema hidráulico. La
fuga en cualquiera de las mitades del sistema
de frenos doble se indica mediante la luz de
advertencia de freno, que se encenderácuando el nivel del líquido de frenos en el
cilindro maestro no llegue a un nivel determi-
nado.
La luz permanecerá encendida hasta que esta
circunstancia sea subsanada.
NOTA:
La luz puede destellar momentáneamente
durante maniobras de giros bruscos lo cual
puede cambiar las condiciones del nivel del
líquido. Deberá efectuarse el servicio del
vehículo y comprobarse el nivel de líquido
de frenos.
Si se indica fallo de los frenos, se requiere una
reparación inmediata.
¡ADVERTENCIA!
Conducir un vehículo con la luz roja de freno
encendida es peligroso. Parte del sistema de
frenos puede estar defectuoso. El vehículo
tardará más en detenerse. Podría sufrir un
accidente. Haga revisar el vehículo de inme-
diato.
Los vehículos equipados con el sistema de
frenos antibloqueo (ABS) también están equi-
pados con Distribución de fuerza de frenado
electrónica (EBD). En caso de fallo de la EBD,
la luz de advertencia de freno se encenderá
junto con la luz del ABS. El sistema ABS
requiere reparación de forma inmediata.
El funcionamiento de la luz de advertencia de
freno puede comprobarse girando el interrup-
tor de encendido de la posición OFF a la
posición ON/RUN. La luz debe iluminarse
aproximadamente dos segundos. A continua-
ción, la luz debe apagarse a menos que el
freno de estacionamiento esté aplicado o que
se detecte un fallo en los frenos. Si la luz no se
enciende, haga revisarla por un concesionario
autorizado.
La luz también se encenderá al aplicar el freno
de estacionamiento con el encendido en posi-
ción ON/RUN.
NOTA:
Esta luz solamente indica que el freno de
estacionamiento está aplicado. No muestra
el grado de aplicación del mismo.
182
Page 187 of 402
15. Luz de frenos antibloqueo (ABS)Esta luz monitoriza el sistema de
frenos antibloqueo (ABS). La luz
se enciende cuando se coloca el
interruptor de encendido en posi-
ción ON/RUN y puede permane-
cer encendida durante cuatro se-
gundos.
Si la luz del ABS permanece encendida o se
enciende durante la conducción, indica que la
parte correspondiente al freno antibloqueo del
sistema de frenos no está funcionando y re-
quiere servicio. No obstante, si la luz de adver-
tencia de freno no está encendida, el sistema
de frenos convencional continuará funcio-
nando normalmente.
Si la luz del ABS está encendida, deberá
revisarse el sistema de frenos cuanto antes a
fin de restablecer las ventajas ofrecidas por los
frenos antibloqueo. Si la luz del ABS no se
enciende al colocar el interruptor de encen-
dido en posición ON/RUN, lleve el vehículo a
un concesionario autorizado para revisar la luz. 16. 4 LOW
Esta luz avisa al conductor de que
el vehículo se encuentra en el
modo de tracción en las 4 ruedas
LOW (bajo). Bloquea los palieres
delantero y trasero mecánica-
mente de manera conjunta, y
fuerza a las ruedas delanteras y traseras a girar
a la misma velocidad. El rango bajo reduce
más la relación de engranajes para proporcio-
nar un par aumentado en las ruedas.
Para obtener más información sobre el funcio-
namiento y el uso adecuado de la tracción en
las cuatro ruedas, consulte Funcionamiento
de la tracción en las cuatro ruedas - Si está
equipado en Puesta en marcha y funciona-
miento .
17. Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
18. Recordatorio de puerta de combustible El símbolo de la bomba de com-
bustible apunta hacia el lado del
vehículo donde se encuentra la
puerta de combustible. 19. Indicador de combustible
La aguja muestra el nivel del combustible en el
depósito cuando el interruptor de encendido
se encuentra en la posición ON/RUN.
20. Area del indicador blanco del Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC)
Este área mostrará los indicadores blancos
reconfigurables del EVIC. Para obtener más
información, consulte
Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) .
21. Area del indicador ámbar del Centro
de información electrónica del vehículo
(EVIC)
Este área mostrará los indicadores de precau-
ción ámbar reconfigurables del EVIC. Para
obtener más información, consulte Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC) .
22. Area del indicador rojo del Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
Este área mostrará los indicadores rojos recon-
figurables del EVIC. Para obtener más informa-
ción, consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) .
183
Page 227 of 402
•Cuándo utilizar la posición 4WD LOW -
Si está equipado ........................ 249
• Conducción atravesando agua ................ 250
• Conducción en nieve, barro y arena ............. 250
• Ascensión de pendientes ................... 251
• Tracción descendiendo pendientes ............. 251
• Después de conducir campo a través ............ 251
• DIRECCION ASISTIDA ....................... 252
• Motor 3.6L y 3.0L diesel .................... 252
• Motor 5.7L ............................ 253
• Verificación del líquido de la dirección asistida ...... 254
• SISTEMA DE CILINDRADA MULTIPLE (MDS) (SI ESTA
EQUIPADO) - SOLO MOTOR 5.7L ................. 254
• FRENO DE ESTACIONAMIENTO ................. 254
• SISTEMA DE CONTROL DE FRENO ELECTRONICO ..... 256
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ............ 256
• Sistema de control de tracción (TCS) ............ 256
• Sistema de asistencia de freno (BAS) ............ 257
• Mitigación de vuelco electrónica (ERM) ........... 257
• Control de estabilidad electrónico (ESC) .......... 258
• Control de balanceo de remolque (TSC) .......... 260
• Asistencia de arranque en pendiente (HSA) ........ 260
223
Page 260 of 402
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• Siempre aplique completamente el freno
de estacionamiento al salir de su vehículo,
de lo contrario éste podría rodar y provocar
daños o lesiones. Asimismo, asegúrese de
dejar la caja de cambios en PARK (estacio-
namiento). Si no lo hace, el vehículo podría
rodar y provocar daños o lesiones.
¡PRECAUCIÓN!
Si la luz de advertencia de freno permanece
encendida con el freno de estacionamiento
sin aplicar, esto indica un desperfecto en el
sistema de frenos. Haga efectuar el servicio
del sistema de frenos por un concesionario
autorizado inmediatamente.
SISTEMA DE CONTROL DE FRENO
ELECTRONICO
Su vehículo está equipado con un avanzado
sistema de control de freno electrónico que
incluye el Sistema de frenos antibloqueo (ABS),
Sistema de control de tracción (TCS), Sistema
de asistencia de freno (BAS), Mitigación de vuelco electrónica (ERM) y Control de estabili-
dad electrónico (ESC). Los cinco sistemas
funcionan de forma coordinada para mejorar la
estabilidad y el control del vehículo en las
diversas condiciones de conducción.
Asimismo, su vehículo está equipado con Con-
trol de balanceo del remolque (TSC), Asisten-
cia de arranque en pendiente (HSA), Diferen-
cial de bloqueo de freno (BLD), Frenado de
alerta preparado, Soporte de freno de lluvia y,
si tiene tracción en las cuatro ruedas con caja
de transferencia de dos velocidades MP 3023,
Control de descenso de pendientes (HDC).
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS)
Este sistema ayuda al conductor a mantener el
control del vehículo en condiciones de frenado
adversas. El sistema controla la presión de los
frenos hidráulicos para prevenir el bloqueo de
ruedas y contribuir a evitar que éstas patinen
durante un frenado sobre superficies resbala-
dizas.
¡ADVERTENCIA!
El BAS no puede impedir que las leyes natu-
rales de la física actúen sobre el vehículo, ni
puede incrementar la tracción afrontada por
las condiciones imperantes en la carretera. El
ABS no puede impedir los accidentes, inclu-
yendo aquéllos que se producen por una
velocidad excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o aquapla-
ning. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ABS nunca deben explotarse de
una forma imprudente o peligrosa que pu-
diera poner en peligro la seguridad del usua-
rio o de otros.
Sistema de control de tracción
(TCS)
Este sistema monitoriza el grado de giro libre
de cada una de las ruedas impulsadas. Si se
detecta giro libre de ruedas, se aplica presión
de freno a la rueda o ruedas con giro libre y se
reduce la potencia del motor para mejorar la
aceleración y estabilidad. Una característica
del sistema TCS, Diferencial limitado de freno
256
Page 261 of 402
(BLD), funciona de forma similar a un diferen-
cial de desplazamiento limitado y controla el
giro libre de ruedas a través de un eje impul-
sado. Si una rueda de un eje impulsado está
girando más rápido que la otra, el sistema
aplicará el freno de la rueda con giro libre. Esto
propiciará que se aplique más par del motor a
la rueda que no gira libremente. Esta caracte-
rística se mantiene activa incluso si el sistema
ESC se encuentra en el modo deDesactiva-
ción parcial . Para obtener más información,
consulte Control de estabilidad electrónico
(ESC) en esta sección.
Sistema de asistencia de freno
(BAS)
El BAS está diseñado para optimizar la capa-
cidad de frenado del vehículo durante manio-
bras que impliquen frenado de emergencia. El
sistema detecta una situación de frenado de
emergencia percibiendo el grado y cantidad
de aplicación del freno , y a continuación aplica
a su vez la presión óptima a los frenos. Esto
puede contribuir a reducir las distancias de
frenado. El BAS constituye un complemento al
sistema de frenos antibloqueo (ABS). La apli-
cación muy rápida de los frenos propicia la mejor asistencia del BAS. Para aprovechar los
beneficios del sistema, debe aplicar una pre-
sión de frenado
continuadurante la secuencia
de detención (no bombee los frenos). No
reduzca la presión sobre el pedal de freno a
menos que ya no desee frenar. Al liberarse el
pedal de freno, el BAS se desactiva.
¡ADVERTENCIA!
El BAS no puede impedir que las leyes natu-
rales de la física actúen sobre el vehículo, ni
puede incrementar la tracción afrontada por
las condiciones imperantes en la carretera. El
BAS no puede impedir los accidentes, inclu-
yendo aquéllos que se producen por una
velocidad excesiva en virajes, conducción so-
bre superficies muy resbaladizas o aquapla-
ning. Las capacidades de un vehículo equi-
pado con ESP nunca deben explotarse de
una forma imprudente o peligrosa que pu-
diera poner en peligro la seguridad del usua-
rio o de terceros.
Mitigación de vuelco electrónica
(ERM)
Este sistema anticipa el riesgo de una eleva-
ción de ruedas monitorizando la acción del
conductor sobre el volante de dirección y la
velocidad del vehículo. Cuando la ERM deter-
mina que el índice de cambio en el ángulo del
volante de dirección y la velocidad del vehículo
son suficientes como causa potencial de ele-
vación de ruedas, aplica el freno de la rueda
apropiada y es posible que también reduzca la
potencia del motor para aminorar la posibilidad
de que se produzca elevación de ruedas. La
ERM sólo intervendrá durante maniobras de
conducción muy severas o evasivas.
La ERM sólo puede reducir el riesgo de eleva-
ción de ruedas que pueda producirse durante
maniobras de conducción severas o evasivas.
No puede impedir la elevación de ruedas pro-
ducto de otros factores tales como condiciones
de la carretera, salida de la vía o golpes contra
objetos u otros vehículos.
257
Page 332 of 402
¡ADVERTENCIA!
Conducir con el pie sobre el pedal de freno
puede dar lugar a un fallo de los frenos y
posiblemente provocar un accidente. Si con-
duce con el pie sobre el pedal de freno, puede
provocar un aumento anormal de la tempera-
tura de los frenos, desgaste excesivo de los
forros y posibles averías de los frenos. En una
emergencia no contaría con la capacidad de
frenado total.
Verificación de nivel del líquido - Cilindro
maestro de frenos
El nivel de líquido del cilindro maestro debe
verificarse cuando realice servicios debajo del
capó, o inmediatamente si la luz de adverten-
cia del sistema de frenos indica un fallo del
sistema.
El cilindro maestro de frenos tiene un depósito
de plástico transparente. En el lado externo del
depósito, hay un punto que indica MAX y otro
que indica MIN . El nivel de líquido debe
mantenerse entre estos dos puntos. No agre-
gue líquido por encima de la marca MAX, ya
que podría producirse una fuga por el tapón. Con frenos de disco, es previsible que el nivel
de líquido descienda a medida que se desgas-
tan los forros de los frenos. No obstante, una
caída inesperada del nivel de líquido puede
ser provocada por una fuga, por lo que deberá
llevarse a cabo una comprobación del sistema.
Consulte
Líquidos, lubricantes y piezas origi-
nales en Mantenimiento de su vehículo para
obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
• Utilice únicamente el líquido de frenos re-
comendado por el fabricante. Consulte Lí-
quidos, lubricantes y piezas originales en
Mantenimiento de su vehículo para obte-
ner más información. Al utilizar el tipo inco-
rrecto de líquido de frenos se puede dañar
gravemente el sistema de frenos y/o mer-
mar su rendimiento. El tipo adecuado de
líquido de frenos para su vehículo también
aparece indicado en el depósito del cilindro
maestro hidráulico original instalado en fá-
brica.
(Continuacio´n)
¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Para evitar la contaminación por cualquier
agente externo o humedad, utilice sólo
líquido de frenos que haya estado en un
recipiente cerrado herméticamente. Man-
tenga la tapa del depósito del cilindro ma-
estro cerrada en todo momento. Al estar el
líquido de frenos en un recipiente abierto,
absorbe la humedad del aire, dando lugar a
un punto de ebullición más bajo. Esto
puede provocar que hierva inesperada-
mente durante un frenado fuerte o prolon-
gado y resultar en un fallo repentino de los
frenos. Esto podría ocasionar un acci-
dente.
(Continuacio´n)
328
Page 338 of 402
pillos duros que puedan dañar el acabado
protector de las ruedas.
Procedimiento de limpieza del tejido
repelente de manchas - Si está equipado
Los asientos con repelente de manchas pue-
den limpiarse de la siguiente forma:
•Elimine todo lo que sea posible las manchas
empleando un paño limpio y seco.
• Haga lo propio con las manchas restantes
con un paño limpio húmedo.
• En el caso de manchas persistentes, aplique
el producto de limpieza total MOPAR Total
Clean, o una solución de jabón suave, a un
paño limpio húmedo y elimine la mancha.
Para eliminar los restos de jabón, use un
paño nuevo húmedo.
• Para manchas de grasa, aplique limpiador
multiuso MOPAR o equivalente a un paño
limpio húmedo para eliminar la mancha.
Para eliminar los restos de jabón, use un
paño nuevo húmedo.
• No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipo
de protector en los productos repelentes de
manchas. Cuidado del interior
Utilice el producto de limpieza total MOPAR
Total Clean o equivalente para limpiar las al-
fombras y tapicería de tela.
El tapizado interior debe limpiarse primero con
un paño húmedo y, a continuación con un paño
humedecido con el producto de limpieza total
MOPAR Total Clean o equivalente. En caso de
que fuera absolutamente necesario, utilice el
quitamanchas MOPAR Spot & Stain Remover
o equivalente. No utilice limpiadores agresivos
ni Armor All . Para limpiar la tapicería de vinilo,
utilice el producto de limpieza total MOPAR
Total Clean o equivalente.
Cuidado y limpieza de asientos de cuero
MOPAR Total Clean o equivalente es un pro-
ducto específicamente recomendado para ta-
picería de cuero.
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave hú-
medo. Las pequeñas partículas de suciedad
pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben eliminarse
cuanto antes con un paño húmedo. Las man-
chas persistentes se pueden eliminar fácil- mente con un paño suave y el producto de
limpieza total MOPAR
Total Clean o equiva-
lente. Tenga cuidado de no empapar la tapice-
ría de cuero con ningún líquido. Por favor, no
utilice lustradores, aceites, líquidos de lim-
pieza, disolventes, detergentes o limpiadores
con base de amoníaco para limpiar la tapicería
de cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
¡ADVERTENCIA!
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente inflama-
bles y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Limpieza de los faros
Su vehículo dispone de faros de plástico, más
ligeros y menos susceptibles a roturas por
piedras que los faros de vidrio.
El plástico no es tan resistente a los arañazos
como el vidrio, razón por la cual deben se-
guirse diferentes procedimientos para la lim-
pieza de las ópticas.
334
Page 395 of 402
Volante, térmico.............132
Eje delantero (diferencial) .........329
Eje trasero (diferencial) ..........329
Eléctrico/automático/servoasistido Asientos ............... 108,109
Cerraduras de puertas ..........24
Columna de dirección
inclinable/telescópica ..........131
Compuerta levadiza ...........32
Dirección .............. 252,254
Elevalunas .................29
Espejos ..................78
Techo solar ............. 158,160
Toma (Toma de corriente eléctrica
auxiliar) ..................163
Eléctricos, espejos accionados a
distancia ...................78
Electrónico, centro de información del
vehículo (EVIC) ............ 180,185
Electrónico, control de velocidad
(Crucero, control) ........... 132,134
Eliminación Aceite del motor .............319
Emergencia, destellador de
advertencia .................298 Emergencia, en caso de
Arranque con puente ..........303
Destellador de advertencia de
emergencia ...............298
Elevación con gato ...........299
Liberación de un vehículo
atascado .................239
Empañado de ventanillas .........218
Encendido ..................16
Llave .................. 15,16
Encerado y lustrado ............332
Entrada iluminada ..............20
Entrada iluminada, sistema de .......20
Escape, sistema ............ 65,322
Especificaciones Aceite ..................318
Combustible (Gasolina) .........277
Espejo retrovisor interior ..........77
Espejos ...................77
Atenuación automática ..........77
Cortesía ..................79
Eléctricos .................78
Exterior ..................77
Plegables exteriores ...........78
Plegado automático ...........78
Remoto eléctrico .............78
Retrovisor .................77 Térmicos
.................79
Espejos retrovisores exteriores .......77
Estacionamiento, freno de ........254
Etanol ....................278
Exterior, cuidado del acabado ......332
Exteriores, luces...............67
Extracción de la llave de encendido . . . 16
Faros ....................341 Encendidos con limpiadores ......122
Limpieza .................334
Reemplazo ................341
Reemplazo de bombilla ........341
Faros antiniebla traseros .........184
Filtros Aceite del motor .............319
Depurador de aire ...........319
Frenos, sistema de ............327
Antibloqueo (ABS) ...........256
Cilindro maestro .............328
Comprobación del líquido .......328
Estacionamiento .............254
Luz de advertencia ...........181
Fuera del pavimento (Conduccion
campo a traves) ..............249
Fugas de líquidos ..............68
391