alarm JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 15 of 402
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
PONER EN MARCHA SU VEHICULO
•A PROPOSITO DE SUS LLAVES .................. 15
• Nodo de encendido inalámbrico (WIN) ............ 15
• Llavero ............................... 15
• Extracción del llavero del encendido ............. 16
• Recordatorio de llave en el encendido ............ 17
• SENTRY KEY ............................. 17
• Llaves de recambio ........................ 18
• Programación de llaves por el cliente ............. 18
• Información general ....................... 18
• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHICULO - SI ESTA
EQUIPADO ............................... 19
• Para armar el sistema ...................... 19
• Para desarmar el sistema .................... 19
• ENTRADA ILUMINADA ........................ 20
11
Page 19 of 402
A PROPOSITO DE SUS LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un Nodo de encendido inalámbrico (WIN) con
interruptor de encendido incorporado. Puede
insertar el llavero en el interruptor de encen-
dido con cualquier lado hacia arriba.
Característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la caracterís-
tica de apertura a distancia Keyless Enter-N-
Go; consulteProcedimientos de puesta en
marcha en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
Nodo de encendido inalámbrico
(WIN)
El Nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene cuatro posiciones de funcio-
namiento, tres de las cuales son puntos de
detención y una de resorte. Los puntos de
detención son LOCK, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de contacto
momentánea de resorte. Cuando el interruptor
sale de la posición START, vuelve automática-
mente al punto de detención ON/RUN. NOTA:
Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) mos-
trará la posición del interruptor de encen-
dido (OFF/ACC/RUN). Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
LlaveroEl llavero acciona el interruptor de encendido.
También contiene el transmisor de apertura a
distancia (RKE) y una llave de emergencia,
que se guarda en la parte trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo por el lado del conductor en caso de
agotarse la batería del vehículo o la pila del
transmisor de RKE. La llave de emergencia
también sirve para cerrar con llave la guantera.
Cuando algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de emergencia.
NOTA:
Al entrar en un vehículo con la llave de
emergencia y la alarma antirrobo activada,
sonará la alarma. Para desarmar la alarma
antirrobo, inserte el llavero (incluso si no
tiene pilas) en el interruptor de encendido.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)
1 - LOCK (BLOQUEO)
2 - ACC (ACCESORIOS)
3 - ON/RUN (ENCENDIDO)
4 - START (ARRANQUE)
15
Page 23 of 402
•Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza el capó, la compuerta levadiza, el cristal
de ventanilla de aleta de la compuerta leva-
diza, las puertas del vehículo para detectar un
acceso no autorizado y el interruptor de encen-
dido para detectar un uso no autorizado. Si
algo dispara la alarma, la alarma de seguridad
del vehículo impedirá la puesta en marcha del
vehículo y emitirá señales sonoras y visuales:
el claxon sonará intermitentemente, destellarán
los faros y las luces de estacionamiento, y
destellará la luz de seguridad del vehículo en el
grupo de instrumentos.
Para armar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Extraiga la llave del interruptor de encendido y
pulse un conmutador de bloqueo de puertas
automáticas mientras la puerta del conductor o acompañante está abierta, o pulse el botón
BLOQUEO del transmisor de apertura a distan-
cia (RKE). Después de haber cerrado la última
puerta o, si todas las puertas están cerradas, la
alarma de seguridad del vehículo se armará
por sí misma al cabo de unos 16 segundos.
Durante ese tiempo, la luz de seguridad del
vehículo destellará. Si la alarma de seguridad
del vehículo no se ilumina, no se está armando.
Asimismo, si abre una puerta durante el perí-
odo de armado, la alarma de seguridad del
vehículo cancelará el proceso de armado. Si
desea rearmar la alarma de seguridad del
vehículo después de cerrar la puerta, repita
una de las secuencias de armado descritas
previamente.
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón de inicio/detención de apertura
a distancia Keyless Enter-N-Go hasta que el
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) indique que el encendido de vehículo
está apagado (consulte
Procedimientos de
puesta en marcha en Puesta en marcha y
funcionamiento para obtener más informa-
ción). A continuación, pulse el conmutador de BLOQUEO de puertas automáticas con la
puerta del conductor o el acompañante
abierta; pulse el botón de bloqueo en la ma-
neta de la puerta del conductor o el acompa-
ñante con un llavero adecuado, o puse el botón
de bloqueo de Apertura a distancia (RKE) del
transmisor; (consulte
Sistema de apertura pa-
siva en Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo para obtener
más información).
Para desarmar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE o inserte una llave de encendido válida
en el interruptor de encendido y gírela a la
posición ON/RUN.
NOTA:
• El cilindro de llave de la puerta del con-
ductor no puede armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• Cuando la alarma de seguridad del
vehículo está armada, los conmutadores
de bloqueo de puertas automáticas inte-
riores no desbloquearán las puertas.
19
Page 24 of 402
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO en el transmisor
de RKE, tire de la maneta de la puerta del
conductor o el acompañante delantero (con-
sulteSistema de apertura pasiva en Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información) con
un llavero válido, o bien pulse el botón de
inicio/detención de apertura a distancia Ke-
yless Enter-N-Go (requiere al menos un llavero
válido en el vehículo), o inserte un llavero válido
en el interruptor de encendido (si el botón de
inicio/detención se ha soltado) y gírelo a la
posición ON/RUN.
La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, pueden producirse situaciones en las
cuales la alarma de seguridad del vehículo dé
una falsa alarma. En caso de haberse produ-
cido una de las secuencias de armado descri-
tas previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería. Las luces
exteriores destellarán, el claxon sonará y el
encendido no pondrá en marcha el vehículo. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
ENTRADA ILUMINADALas luces interiores se encienden cuando abra
cualquiera de las puertas o utilice el transmisor
de apertura a distancia (RKE) para desblo-
quear una puerta. Se quedan encendidas du-
rante aproximadamente 30 segundos después
de que se hayan cerrado todas las puertas y
luego se atenuarán hasta apagarse completa-
mente.
Las luces también se atenuarán hasta apa-
garse si se activa el encendido después de
cerrar todas las puertas. Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra- mables por el cliente)
en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
NOTA:
Ninguna de las luces de cortesía funcionará
si el control atenuador se encuentra en la
posición de “anulación” (completamente
hacia abajo), a menos que las luces de
mapas y lectura superiores sean encendi-
das manualmente.APERTURA A DISTANCIA (RKE)Este sistema permite bloquear o desbloquear
las puertas o la compuerta levadiza desde una
distancia de alrededor de 10 m (33 pies)
utilizando un llavero con transmisor de RKE.
Para activar el sistema no es necesario que el
transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:
Al insertar el llavero con transmisor de RKE
en el interruptor de encendido se inhabilita-
rán todos los botones del transmisor; no
obstante, los botones del resto de los trans-
misores de RKE seguirán funcionando. La
conducción a velocidades de 8 km/h (5 mph)
20
Page 47 of 402
4. La parte delantera de espuma blanda y
tapizado del AHR debe acoplarse a la parte
trasera de plástico decorativo.
NOTA:
•Si tiene dificultades o problemas para
devolver los apoyacabezas activos a su
posición original, consulte con un conce-
sionario autorizado.
• Por razones de seguridad, haga que un
especialista revise los apoyacabezas ac-
tivos en un concesionario autorizado.Sistema recordatorio de utilización
de cinturón de seguridad
perfeccionado (BeltAlert )
BeltAlert es una característica destinada a
recordar al conductor y al acompañante delan-
tero (si el vehículo está equipado con
BeltAlert para el acompañante delantero) que
deben abrocharse los cinturones de seguri-
dad. Esta característica se activa siempre que
el encendido esté en posición ON. Si el con-
ductor o el acompañante del asiento delantero
no se han abrochado el cinturón, se encenderá
la luz recordatoria de cinturón de seguridad y
permanecerá encendida hasta que ambos
cinturones de seguridad delanteros estén
abrochados. BeltAlert avisa a los 60 segun-
dos de mantener una velocidad superior a
8 km/h (5 mph). La secuencia recordatoria
dura 96 segundos o hasta que se abrochen
ambos cinturones de seguridad. Después de
este intervalo, la luz recordatoria de cinturón de
seguridad permanece iluminada hasta que los
cinturones delanteros estén abrochados. El
conductor debe solicitar a los demás pasajeros
que se abrochen los cinturones de seguridad.
Si el cinturón de seguridad delantero se desa- brocha al viajar a velocidades superiores a
8 km/h (5 mph), BeltAlert
hará sonar un timbre
como único aviso e iluminará la luz recordatoria
de cinturón de seguridad. A continuación, se-
guirá la secuencia recordatoria de 96 segun-
dos.
El sistema BeltAlert del acompañante delan-
tero no está activo cuando el asiento del acom-
pañante delantero no está ocupado. Puede
que se dispare la alarma de BeltAlert cuando
un animal u objeto pesado están en el asiento
del acompañante delantero o cuando el
asiento está plegado (si está equipado el
vehículo). Se recomienda colocar a las masco-
tas en el asiento trasero y sujetarlas con co-
rreas para animales o cajas/bolsas de trans-
porte sujetas con los cinturones de seguridad,
así como almacenar las cargas correctamente.
NOTA:
• BeltAlert puede ser habilitado o inhabili-
tado por su concesionario autorizado.
• Chrysler Group LLC no recomienda la
desactivación del sistema BeltAlert .
AHR en posición restablecida
43
Page 50 of 402
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• No coloque nada sobre las cubiertas de los
airbag o alrededor de las mismas, ni trate
de abrirlas manualmente. Podrían dañarse
los airbag y podría sufrir lesiones debido a
que los airbag podrían ya no estar opera-
tivos. Las cubiertas protectoras de los co-
jines de los airbag están diseñadas para
abrirse únicamente cuando los airbag se
están inflando.
• No perfore, corte ni altere los protectores
de rodillas en modo alguno.
• No instale ningún accesorio en el protector
de rodillas, como luces de alarma, esté-
reos, bandas de radio ciudadanas, etc.
Airbag laterales montados en asientos
suplementarios (SAB)
Los airbag laterales montados en asientos su-
plementarios mejoran la protección y ayudan a
proteger a los ocupantes durante un impacto
lateral. El airbag lateral montado en el asiento
suplementario está marcado con una etiqueta
de airbag cosida en el lado externo de los
asientos delanteros. Cuando el airbag se despliega, abre la unión
entre la parte delantera y lateral de la funda de
tapicería del asiento. Cada airbag se des-
pliega de forma independiente, de modo que
un impacto en el lado izquierdo despliega
solamente el airbag izquierdo, mientras que un
impacto en el lado derecho despliega sola-
mente el airbag derecho.
Airbag de cortina lateral inflable
suplementario (SABIC)
Los airbag SABIC pueden ofrecer protección
ante impactos laterales y vuelcos del vehículo
a los ocupantes de la parte externa de losasientos delanteros y traseros, además de la
que proporciona la estructura de la carrocería.
Cada airbag dispone de cámaras infladas si-
tuadas junto a la cabeza de cada ocupante
externo que reduce el riesgo de lesiones en la
cabeza en caso de impactos laterales. Las
cortinas se despliegan hacia abajo, cubriendo
las dos ventanillas del lado del impacto.
NOTA:
•
En caso de producirse un vuelco del
vehículo, se pueden desplegar los preten-
sores y/o airbag SABIC y SAB de ambos
lados del vehículo.
Etiqueta del airbag lateral montado en el
asiento suplementario
Emplazamiento de los airbag de cortina
laterales inflables suplementarios (SABIC)
46
Page 85 of 402
trás y lateral) durante la conducción, para
verificar si es necesaria la alarma. El sistema
de BSM producirá una alarma durante estos
tipos de entradas de zona:
Aproximación lateral
Vehículos que se desplazan a los carriles ad-
yacentes desde cualquier lado del vehículo.
Aproximación trasera
Vehículos que se aproximan por la parte tra-
sera de su vehículo a ambos lados y se intro-
ducen en la zona trasera de detección con una
velocidad relativa inferior a 48 km/h (30 mph).Adelantamientos
Si adelanta a otro vehículo lentamente (con una
velocidad relativa inferior a 16 km/h (10 mph) y
el vehículo permanece en el punto ciego du-
rante aproximadamente 1,5 segundos, se en-
cenderá la luz de advertencia. Si la diferencia
en la velocidad entre los dos vehículos es
superior a 16 km/h (10 mph), no se encenderá
la luz de advertencia.
Detección lateral
Detección traseraAdelantamiento/aproximación
Adelantamiento
81
Page 86 of 402
El sistema de BSM está diseñado para no
emitir alarmas ante objetos inmóviles como
quitamiedos, postes, muros, follaje, bermas,
etc. Sin embargo, puede que a veces el sis-
tema avise ante dichos objetos. Esto constituye
un funcionamiento normal y su vehículo no
requiere servicio.
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
sólo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de ángulo muerto. El sistema de BSM
no está diseñado para detectar peatones,
ciclistas ni animales. Aunque su vehículo esté
equipado con el sistema de BSM, verifique
siempre los espejos del vehículo, mire por
encima del hombro y utilice la luz intermitente
antes de cambiar de carril. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
Vía transversal traseraLa característica de vía transversal trasera
(RCP) está diseñada para ayudar al conductor
a salir marcha atrás de plazas de estaciona-
miento donde puede estar obstruida la visión
de los vehículos que se acercan. Continúe
saliendo de la plaza de estacionamiento lenta-
mente y con precaución hasta que sobresalga
la parte trasera del vehículo. El sistema de RCP
tendrá entonces una visibilidad clara del tráfico
transversal y, si detecta un vehículo que se
acerca, avisará al conductor.
Objetos inmóviles
Tráfico en sentido contrario
Zonas de detección RCP
82
Page 87 of 402
El sistema RCP controla las zonas traseras a
ambos lados del vehículo, para detectar obje-
tos que se desplazan hacia el lateral del
vehículo a una velocidad mínima de aproxi-
madamente1a3km/h (1 a 2 mph) y hasta una
velocidad máxima de unos 16 km/h (10 mph),
como en situaciones que ocurren en estacio-
namientos.
NOTA:
En un estacionamiento, los vehículos que
se acercan pueden ser obstruidos por
vehículos estacionados a ambos lados. Si
los sensores son bloqueados por otras es-
tructuras o vehículos, el sistema no podrá
avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales y
acústicas, incluida la reducción del volumen
de la radio.¡ADVERTENCIA!
El sistema RCP no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ser utili-
zado a fin de ayudar a un conductor a detec-
tar un vehículo que se acerca en una situa-
ción de estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar mar-
cha atrás con precaución. Antes de dar mar-
cha atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo, mire
hacia atrás, comprobando si existen peato-
nes, animales, otros vehículos, obstrucciones
y puntos ciegos. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones de gravedad o mortales.
Modos de funcionamientoExisten tres modos de funcionamiento disponi-
bles en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información. Alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de punto ciego, emite una
alerta visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Sin em-
bargo, cuando el sistema opera en el modo
RCP, avisará con alarmas tanto visuales como
audibles al detectar un objeto. Siempre que se
emite una alarma audible, se reduce el volu-
men de la radio.
Timbre/luces de la alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona con el
timbre/luces de punto ciego, emite una alerta
visual en el espejo del lado correspondiente
según el objeto detectado. Si se activa la luz
intermitente y corresponde a una alerta pre-
sente en ese lado del vehículo, también sonará
un timbre. Siempre que existan una luz intermi-
tente y un objeto detectado al mismo lado y al
mismo tiempo, se emitirán alarmas visuales y
audibles. Además de la alarma audible, se
reducirá el volumen de la radio (si está encen-
dida).
83
Page 88 of 402
NOTA:
•Siempre que el sistema de BSM solicite
una alarma audible, se reducirá el volu-
men de la radio.
• Si los destelladores de emergencia están
encendidos, el sistema solicitará sólo la
alarma visual adecuada.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas visuales y audibles al detec-
tar un objeto. Siempre que se emite una
alarma audible, se reduce el volumen de la
radio. El estado de señal de intermitente/
emergencia se ignora; el estado RCP siem-
pre hace sonar el timbre.
Alarma de punto ciego desconectada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado
no se emitirán alarmas visuales ni audibles
desde los sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado. Astronomy Zone (zona astronómica) -
Sistema no disponible temporalmente
Cuando el vehículo llega a esta zona, el sis-
tema de detección de puntos ciegos no estará
disponible temporalmente y el EVIC mostrará
el mensaje
Blind spot system unavailable-
Astronomy zone (Sistema de detección de
puntos ciegos no disponible - zona astronó-
mica). Los LED de los espejos laterales se
encenderán y permanecerán encendidos
hasta que el vehículo salga de la zona.
Uconnect™ Phone - SI ESTA
EQUIPADO
NOTA:
Para obtener información sobre el teléfono
Uconnect™ Phone con radio con navegador
o multimedia, consulte la sección del telé-
fono Uconnect™ Phone del manual del
usuario de la radio con navegador o multi-
media (folleto por separado).
El teléfono Uconnect™ Phone es un sistema de
comunicaciones de a bordo de manos libres
activado por la voz. El teléfono Uconnect™
Phone permite marcar un número de teléfono
con su teléfono móvil* usando simples órdenes por voz (por ej.,
Llamar Juan Trabajo o
Marcar 151-1234-5555 ). El sonido de su
teléfono móvil se transmite a través del sistema
de audio del vehículo; cuando esté en uso el
teléfono Uconnect™ Phone, el sistema silen-
ciará automáticamente la radio de su vehículo.
El teléfono Uconnect™ Phone permite transfe-
rir llamadas entre dicho teléfono y su teléfono
móvil cuando entra o sale de su vehículo, y
permite silenciar el micrófono del teléfono
Uconnect™ Phone cuando las conversaciones
son privadas.
El teléfono Uconnect™ Phone funciona a tra-
vés de un teléfono móvil con Perfil de manos
libres Bluetooth . El teléfono Uconnect™
Phone funciona con tecnología Bluetooth ,el
protocolo global que permite conectar varios
dispositivos electrónicos entre sí sin necesidad
de cables ni de una estación de maniobras.
Por lo tanto, el teléfono Uconnect™ Phone
funciona sin importar el lugar donde se guarda
el teléfono móvil (ya sea en su cartera, bolsillo
o maletín), siempre que esté encendido y haya
sido emparejado con el teléfono Uconnect™
Phone del vehículo. El teléfono Uconnect™
Phone permite vincular hasta siete teléfonos
84