keyless JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 402, tamaño PDF: 7.44 MB
Page 16 of 402
•APERTURA A DISTANCIA (RKE) .................. 20
• Para desbloquear las puertas .................. 21
• Para bloquear las puertas .................... 22
• Para desenganchar el cristal de ventanilla de aleta de la
compuerta levadiza ........................ 22
• Característica de apertura a distancia de ventanillas - Si
está equipado ........................... 22
• Programación de transmisores adicionales ......... 22
• Sustitución de pilas del transmisor .............. 22
• Información general ....................... 23
• BLOQUEO DE PUERTAS ....................... 24
• Cerraduras de puertas automáticas .............. 24
• Sistema de bloqueo de puertas de protección para niños
- puertas traseras ......................... 25
• APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO ....... 26
• VENTANILLAS ............................. 29
• Elevalunas eléctricos ....................... 29
• Vibraciones del viento ...................... 30
• COMPUERTA LEVADIZA ....................... 31
• Cristal de ventanilla de aleta de la compuerta levadiza . . . 31
• Compuerta levadiza automática - Si está equipado ..... 32
12
Page 19 of 402
A PROPOSITO DE SUS LLAVESSu vehículo utiliza un sistema de encendido sin
llave. Este sistema consta de un llavero con
transmisor de apertura a distancia (RKE) y de
un Nodo de encendido inalámbrico (WIN) con
interruptor de encendido incorporado. Puede
insertar el llavero en el interruptor de encen-
dido con cualquier lado hacia arriba.
Característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go
Este vehículo está equipado con la caracterís-
tica de apertura a distancia Keyless Enter-N-
Go; consulteProcedimientos de puesta en
marcha en Puesta en marcha y funciona-
miento para obtener más información.
Nodo de encendido inalámbrico
(WIN)
El Nodo de encendido inalámbrico (WIN) fun-
ciona de forma similar a un interruptor de
encendido. Tiene cuatro posiciones de funcio-
namiento, tres de las cuales son puntos de
detención y una de resorte. Los puntos de
detención son LOCK, ACC y ON/RUN. La
posición START es una posición de contacto
momentánea de resorte. Cuando el interruptor
sale de la posición START, vuelve automática-
mente al punto de detención ON/RUN. NOTA:
Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) mos-
trará la posición del interruptor de encen-
dido (OFF/ACC/RUN). Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
LlaveroEl llavero acciona el interruptor de encendido.
También contiene el transmisor de apertura a
distancia (RKE) y una llave de emergencia,
que se guarda en la parte trasera del llavero.
La llave de emergencia permite entrar al
vehículo por el lado del conductor en caso de
agotarse la batería del vehículo o la pila del
transmisor de RKE. La llave de emergencia
también sirve para cerrar con llave la guantera.
Cuando algún empleado aparque el vehículo,
usted puede conservar la llave de emergencia.
NOTA:
Al entrar en un vehículo con la llave de
emergencia y la alarma antirrobo activada,
sonará la alarma. Para desarmar la alarma
antirrobo, inserte el llavero (incluso si no
tiene pilas) en el interruptor de encendido.
Nodo de encendido inalámbrico (WIN)
1 - LOCK (BLOQUEO)
2 - ACC (ACCESORIOS)
3 - ON/RUN (ENCENDIDO)
4 - START (ARRANQUE)
15
Page 20 of 402
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con su pulgar el pestillo mecá-
nico situado en la parte superior del llavero, y a
continuación extraiga la llave empleando su
otra mano.
NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en los cilindros de cerraduras con
cualquier lado hacia arriba.
Extracción del llavero del encendidoColoque la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento). Gire el llavero a la posición
OFF, y a continuación extraiga el llavero.Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, el EVIC mostrará la posi-
ción del interruptor de encendido
OFF/ACC/
RUN . Consulte Centro de información electró-
nica del vehículo (EVIC) en Conocimiento de
su tablero de instrumentos para obtener más
información.
NOTA:
• Si intenta extraer el llavero antes de colo-
car la palanca de cambios en PARK
(estacionamiento), la llave puede quedar
retenida temporalmente en el interruptor
de encendido. En ese caso, gire la llave
ligeramente hacia la derecha y, a conti-
nuación, retire el llavero de la forma des-
crita previamente. Si ocurre un funciona-
miento incorrecto, puede que el sistema
bloquee la llave en el interruptor de en-
cendido para advertirle de que esta carac-
terística de seguridad no funciona. El mo-
tor puede ponerse en marcha y pararse
pero el llavero no debe quitarse hasta que
se realice el servicio.
• Los conmutadores de elevalunas eléctri-
cos, la radio, el techo solar automático (si
está equipado) y las tomas de corriente se mantendrán activos durante un
máximo de 10 minutos después de colo-
car el interruptor de encendido en la po-
sición LOCK. La apertura de alguna
puerta delantera cancelará esta caracte-
rística. El tiempo para esta característica
puede programarse. Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)/Reglajes personales (Característi-
cas programables por el cliente) en Co-
nocimiento de su tablero de instrumen-
tos para obtener más información.
¡ADVERTENCIA!
• Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo. Dejar niños sin custodia en un
vehículo es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían sufrir
lesiones de gravedad o fatales. No deje el
llavero en el encendido ni con la caracte-
rística de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go en el modo ON/RUN. Un niño
podría hacer funcionar los elevalunas eléc-
tricos, otros controles o mover el vehículo.
(Continuacio´n)
Extracción de la llave de emergencia
16
Page 21 of 402
¡ADVERTENCIA!(Continuacio´n)
• En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acu-
mulación de calor en el interior del vehículo
puede causar lesiones de gravedad o in-
cluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre que
deje el vehículo desatendido, retire el llavero
del encendido y bloquee todas las puertas.
Recordatorio de llave en el
encendido
Al abrir la puerta del conductor estando el
llavero en el encendido y en posición OFF o
ACC, una señal sonora le recordará que debe
retirar el llavero.
NOTA:
El recordatorio de llave en el encendido
solamente suena cuando el llavero se en-
cuentra en las posiciones OFF o ACC. Con la característica de apertura a distancia
Keyless Enter-N-Go, al abrir la puerta del con-
ductor cuando el interruptor de encendido del
vehículo está en la posición ACC u ON/RUN
(motor detenido), sonará el timbre recordatorio.
Consulte
Procedimientos de puesta en mar-
cha en Puesta en marcha y funcionamiento
para obtener más información.
SENTRY KEY El Sistema inmovilizador Sentry Key impide el
funcionamiento no autorizado del vehículo in-
habilitando el motor. El sistema no necesita
armarse ni activarse. El funcionamiento es au-
tomático, sin importar si el vehículo está blo-
queado o desbloqueado.
El sistema utiliza el llavero hermanado de fá-
brica con transmisor de apertura a distancia
(RKE) y el Nodo de encendido inalámbrico
(WIN) para impedir el uso no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, para poner en marcha y
hacer funcionar el vehículo solamente pueden
utilizarse llaveros que hayan sido programados
para el vehículo. Si se utiliza un llavero no válido para poner en marcha el motor, el sis-
tema apagará el motor al cabo de dos segun-
dos.
Después de colocar el interruptor de encen-
dido en la posición ON/RUN, la luz de seguri-
dad del vehículo se encenderá durante tres
segundos a modo de comprobación de la
bombilla. Si la luz permanece encendida des-
pués de la comprobación de la bombilla, esto
indica que existe un problema en el sistema
electrónico. Además, si la luz comienza a des-
tellar después de la comprobación de la bom-
billa, esto indica que alguien ha utilizado un
llavero no válido para poner en marcha el
motor. En cualquiera de los casos, el motor se
apagará al cabo de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(vehículo en marcha durante más de 10 segun-
dos), indica que existe un fallo en el sistema
electrónico. Si sucede esto, haga efectuar el
servicio del vehículo cuanto antes por un con-
cesionario autorizado.
17
Page 22 of 402
¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Keyno es
compatible con algunos sistemas de arranque
remoto del mercado de piezas de reemplazo.
El uso de estos sistemas puede ocasionar
problemas en el arranque del vehículo y una
disminución de la protección de seguridad.
Todos los llaveros proporcionados con su
vehículo nuevo han sido programados para el
sistema electrónico del vehículo.
Llaves de recambio
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo solamente pueden utilizarse llave-
ros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
¡PRECAUCIÓN!
• Siempre que deje el vehículo desatendido
retire el llavero del vehículo y bloquee
todas las puertas.
• Con la característica de apertura a distan-
cia Keyless Enter-N-Go, recuerde siempre
colocar el encendido en la posición OFF.
En el momento de la compra del vehículo al
propietario original se le proporciona un Nú-
mero de identificación personal (PIN) de cuatro
dígitos. Mantenga el PIN en un lugar seguro.
Este número lo necesita el concesionario
autorizado para obtener llaveros de recambio.
La duplicación de llaveros puede ser realizada
en un concesionario autorizado.
NOTA:
Cuando realice el servicio del sistema inmo-
vilizador Sentry Key , lleve con usted todas
las llaves de encendido del vehículo a un
concesionario autorizado.Programación de llaves por el
cliente
La programación de llaveros o transmisores de
RKE puede ser realizada en un concesionario
autorizado.
Información generalSentry Key funciona con una frecuencia por-
tadora de 433,92 MHz. El sistema inmoviliza-
dor Sentry Key será utilizado en los países
europeos indicados a continuación, que apli-
can la Directiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica,
República Checa, Dinamarca, Finlandia, Fran-
cia, Alemania, Grecia, Hungría, Irlanda, Italia,
Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Polonia,
Portugal, Rumania, Federación Rusa, Eslove-
nia, España, Suecia, Suiza, Yugoslavia y Reino
Unido.
Su funcionamiento está sujeto a las condicio-
nes siguientes:
• Este dispositivo no debe provocar interfe-
rencias perjudiciales.
18
Page 23 of 402
•Este dispositivo debe aceptar cualquier in-
terferencia que pueda recibir, incluyendo
aquéllas que puedan provocar un funciona-
miento no deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHICULO - SI ESTA EQUIPADO
La alarma de seguridad del vehículo monito-
riza el capó, la compuerta levadiza, el cristal
de ventanilla de aleta de la compuerta leva-
diza, las puertas del vehículo para detectar un
acceso no autorizado y el interruptor de encen-
dido para detectar un uso no autorizado. Si
algo dispara la alarma, la alarma de seguridad
del vehículo impedirá la puesta en marcha del
vehículo y emitirá señales sonoras y visuales:
el claxon sonará intermitentemente, destellarán
los faros y las luces de estacionamiento, y
destellará la luz de seguridad del vehículo en el
grupo de instrumentos.
Para armar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Extraiga la llave del interruptor de encendido y
pulse un conmutador de bloqueo de puertas
automáticas mientras la puerta del conductor o acompañante está abierta, o pulse el botón
BLOQUEO del transmisor de apertura a distan-
cia (RKE). Después de haber cerrado la última
puerta o, si todas las puertas están cerradas, la
alarma de seguridad del vehículo se armará
por sí misma al cabo de unos 16 segundos.
Durante ese tiempo, la luz de seguridad del
vehículo destellará. Si la alarma de seguridad
del vehículo no se ilumina, no se está armando.
Asimismo, si abre una puerta durante el perí-
odo de armado, la alarma de seguridad del
vehículo cancelará el proceso de armado. Si
desea rearmar la alarma de seguridad del
vehículo después de cerrar la puerta, repita
una de las secuencias de armado descritas
previamente.
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón de inicio/detención de apertura
a distancia Keyless Enter-N-Go hasta que el
Centro de información electrónica del vehículo
(EVIC) indique que el encendido de vehículo
está apagado (consulte
Procedimientos de
puesta en marcha en Puesta en marcha y
funcionamiento para obtener más informa-
ción). A continuación, pulse el conmutador de BLOQUEO de puertas automáticas con la
puerta del conductor o el acompañante
abierta; pulse el botón de bloqueo en la ma-
neta de la puerta del conductor o el acompa-
ñante con un llavero adecuado, o puse el botón
de bloqueo de Apertura a distancia (RKE) del
transmisor; (consulte
Sistema de apertura pa-
siva en Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo para obtener
más información).
Para desarmar el sistema
Vehículos no equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE o inserte una llave de encendido válida
en el interruptor de encendido y gírela a la
posición ON/RUN.
NOTA:
• El cilindro de llave de la puerta del con-
ductor no puede armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
• Cuando la alarma de seguridad del
vehículo está armada, los conmutadores
de bloqueo de puertas automáticas inte-
riores no desbloquearán las puertas.
19
Page 24 of 402
Vehículos equipados con apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go
Pulse el botón DESBLOQUEO en el transmisor
de RKE, tire de la maneta de la puerta del
conductor o el acompañante delantero (con-
sulteSistema de apertura pasiva en Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información) con
un llavero válido, o bien pulse el botón de
inicio/detención de apertura a distancia Ke-
yless Enter-N-Go (requiere al menos un llavero
válido en el vehículo), o inserte un llavero válido
en el interruptor de encendido (si el botón de
inicio/detención se ha soltado) y gírelo a la
posición ON/RUN.
La alarma de seguridad del vehículo tiene
como finalidad proteger su vehículo. No obs-
tante, pueden producirse situaciones en las
cuales la alarma de seguridad del vehículo dé
una falsa alarma. En caso de haberse produ-
cido una de las secuencias de armado descri-
tas previamente, la alarma de seguridad del
vehículo se armará independientemente de
que se encuentre en el vehículo o no. Si
permanece en el vehículo y abre una puerta, la alarma sonará. Si esto ocurre, desarme la
alarma de seguridad del vehículo.
Si la alarma de seguridad del vehículo está
armada y se desconecta la batería, la alarma
de seguridad del vehículo se mantendrá ar-
mada al reconectarse la batería. Las luces
exteriores destellarán, el claxon sonará y el
encendido no pondrá en marcha el vehículo. Si
esto ocurre, desarme la alarma de seguridad
del vehículo.
ENTRADA ILUMINADALas luces interiores se encienden cuando abra
cualquiera de las puertas o utilice el transmisor
de apertura a distancia (RKE) para desblo-
quear una puerta. Se quedan encendidas du-
rante aproximadamente 30 segundos después
de que se hayan cerrado todas las puertas y
luego se atenuarán hasta apagarse completa-
mente.
Las luces también se atenuarán hasta apa-
garse si se activa el encendido después de
cerrar todas las puertas. Consulte
Centro de
información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra- mables por el cliente)
en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
NOTA:
Ninguna de las luces de cortesía funcionará
si el control atenuador se encuentra en la
posición de “anulación” (completamente
hacia abajo), a menos que las luces de
mapas y lectura superiores sean encendi-
das manualmente.APERTURA A DISTANCIA (RKE)Este sistema permite bloquear o desbloquear
las puertas o la compuerta levadiza desde una
distancia de alrededor de 10 m (33 pies)
utilizando un llavero con transmisor de RKE.
Para activar el sistema no es necesario que el
transmisor de RKE apunte al vehículo.
NOTA:
Al insertar el llavero con transmisor de RKE
en el interruptor de encendido se inhabilita-
rán todos los botones del transmisor; no
obstante, los botones del resto de los trans-
misores de RKE seguirán funcionando. La
conducción a velocidades de 8 km/h (5 mph)
20
Page 30 of 402
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien quede
atrapado en el interior del vehículo. Recuerde
que cuando están activados los bloqueos de
puertas de protección para niños, las puertas
traseras sólo pueden abrirse desde el exte-
rior.
NOTA:
Para efectuar una salida de emergencia
desde los asientos traseros cuando está
activo el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños, levante manual- mente la perilla de bloqueo de puertas para
desbloquear la puerta, baje la ventanilla y
abra la puerta mediante la maneta exterior.
APERTURA A DISTANCIA KEYLESS
ENTER-N-GO
El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura a distancia del
vehículo (RKE) y constituye una característica
del sistema Keyless Enter-N-Go. Esta caracte-
rística le permite bloquear y desbloquear las
puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de RKE.
NOTA:
•
La apertura pasiva puede ser programada
para activarse o desactivarse. Consulte
Centro de información electrónica del
vehículo (EVIC)/Reglajes personales (Ca-
racterísticas programables por el cliente)
en Conocimiento de su tablero de instru-
mentos para obtener más información.
• Si no se utiliza una maneta de puerta de
apertura pasiva durante 72 horas, la ca-
racterística de apertura pasiva de esa
maneta puede concluir. Al tirar de la ma- neta de la puerta delantera desactivada se
activará de nuevo la característica de
apertura pasiva de la maneta.
• Si lleva guantes o si ha llovido sobre la
maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que se vea afectada la sensibilidad
del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
• Si se desbloquean las puertas mediante
las manetas de la puerta de apertura pa-
siva pero NO se tira de la maneta, las
puertas se bloquearán automáticamente
después de 30 segundos.
Para desbloquear desde el lado del
conductor:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del conductor, tire de la
maneta para desbloquearla automáticamente.
La perilla de bloqueo interior del panel de la
puerta se elevará cuando la puerta quede
desbloqueada.
Función de bloqueo de protección para niños
26
Page 33 of 402
VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos
Los controles de los elevalunas eléctricos es-
tán situados en el panel tapizado de la puerta
del conductor. En las puertas del acompañante
delantero y de los pasajeros traseros hay un
único conmutador que acciona las ventanillas
de dichas puertas. Los controles de ventanillas
sólo funcionarán cuando el interruptor de en-
cendido se encuentre en la posición ON/RUN o
ACC.
Los conmutadores de elevalunas eléctricos se
mantienen activos hasta 10 minutos despuésde haber colocado el interruptor de encendido
en posición OFF. La apertura de una puerta
delantera del vehículo cancelará esta caracte-
rística.
¡ADVERTENCIA!
No deje nunca a niños en un vehículo con la
llave en el interruptor de encendido ni deje un
vehículo con la característica de apertura a
distancia Keyless Enter-N-Go en la posición
ACC u ON/RUN. Los ocupantes, en especial
los niños sin custodia, pueden quedar atrapa-
dos por las ventanillas mientras accionan los
conmutadores de elevalunas eléctricos. Esto
puede provocar una lesión grave o incluso la
muerte.
Descenso automático
Los conmutadores de las ventanillas del con-
ductor y el acompañante delantero disponen
de una característica de “Descenso automá-
tico”. Presione el conmutador de la ventanilla
hasta pasado el primer punto de detención,
suéltelo y la ventanilla descenderá automática-
mente. Para cancelar el movimiento del “Des- censo automático”, accione el conmutador ha-
cia arriba o hacia abajo y suéltelo.
Para abrir parcialmente la ventanilla, presione
el conmutador hasta el primer punto de deten-
ción y suéltelo cuando quiera que se detenga
la ventanilla.
Los conmutadores de elevalunas eléctricos se
mantienen activos durante 10 minutos después
de haber colocado el encendido en la posición
OFF. La apertura de alguna puerta delantera
cancelará esta característica.
Característica de subida automática con
protección ante obstrucciones - Puerta del
conductor y acompañante delantero
solamente
Levante el conmutador de la ventanilla hasta el
segundo punto de detención, suéltelo y la
ventanilla subirá automáticamente.
Para evitar que la ventanilla suba totalmente
durante el funcionamiento de la Subida auto-
mática, empuje brevemente hacia abajo el
conmutador.
Conmutadores de elevalunas eléctrico
29
Page 178 of 402
•Información del vehículo (características de información
del cliente) ............................ 197
• Tire PSI (PSI/KPA de neumático) ............... 197
• Visualización de la apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go - Si está equipado ................ 198
• Visualización de brújula/temperatura ............ 198
• Características programables por el cliente
(configuración del sistema) .................. 201
• SISTEMAS DE SONIDO ....................... 205
• INTERFAZ DEL CONSUMIDOR UNIVERSAL (UCI) 1.0 - SI
ESTA EQUIPADO .......................... 206
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod ...... 206
• Uso de esta característica ................... 206
• Control del dispositivo USB externo o iPod mediante
los botones de la radio ..................... 206
• Modo reproducción ....................... 207
• Modo Lista o Explorador .................... 208
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) ....... 209
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION . . 210
• Funcionamiento de la radio .................. 210
• Reproductor de CD ....................... 210
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD ............. 211
174