oil change JEEP GRAND CHEROKEE 2011 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2011, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2011Pages: 390, PDF Size: 5.35 MB
Page 189 of 390
•Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle
(Nettoyer le capteur à radar à l’avant du
véhicule) - Si le système ACC est désactivé
du fait de conditions limitant son efficacité.
Reportez-vous à Régulation de vitesse
adaptative (ACC) dans Pour connaître
votre véhicule (selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Vehicle System Er-
ror (ACC/FCW indisponible Erreur de sys-
tème de véhicule) - Si le système ACC se
désactive en raison d’une panne momenta-
née qui limite sa fonctionnalité. Reportez-
vous à Régulation de vitesse adaptative
(ACC) dans Pour connaître votre véhicule-
(selon l’équipement).
• ACC/FCW Unavailable Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW indisponible Réparer le cap-
teur à radar) - Si le système ACC est désac-
tivé suite à une panne interne du système
qui exige une réparation par un concession-
naire agréé. Reportez-vous à Régulation de
vitesse adaptative (ACC) dans Pour
connaître votre véhicule (selon l’équipe-
ment). •
Coolant Low (bas niveau de liquide de
refroidissement)
• Service air suspension system (réparer le
système de suspension pneumatique)
• Oil change due (vidange d’huile requise)
• Key in Ignition (clé dans le contact)
• Lights On (feux allumés)
• Key in Ignition Lights On (clé dans le
contact feux allumés)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction)
• Ignition or Accessory On (contact mis ou
accessoire en fonction) Lights On (feux
allumés)
•
Turn Signal On (feu de direction en fonc-
tion)
• Park assist on (assistance au stationne-
ment activée)
• Warning Object Detected (Avertissement :
objet détecté)
• Memory 1 profile set (mémorisation de pro-
fil 1) •
Memory 2 profile set (mémorisation de pro-
fil 2)
• Memory system unavailable - Not in Park
(mémorisation indisponible - pas en position
P (stationnement))
• Memory system unavailable - Seatbelt
buckled (mémoire indisponible - ceinture
attachée)
• Memory 1 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 1)
• Memory 2 profile recall (rappel de mémo-
risation de profil 2)
• Wrong Key (mauvaise clé)
• Damaged Key (clé endommagée)
• Key not programmed (clé non program-
mée)
• Function currently unavailable - Power Lif-
tgate (fonction actuellement indisponible -
hayon motorisé)
• Unlock to operate - Power Liftgate (déver-
rouiller pour permettre le fonctionnement -
hayon motorisé)
185
Page 195 of 390
arrêté avec le levier de changement de vitesse
en position P (stationnement). Le témoin doit
s’éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que le moteur
tourne, votre véhicule peut généralement rouler
mais vous devez consulter un concessionnaire
agréé dès que possible. Si le témoin reste
allumé pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate est nécessaire et vous
pouvez constater une perte de rendement, un
régime de ralenti élevé ou irrégulier ou un
calage du moteur. Un remorquage du véhicule
risque de s’imposer.
•Témoin de température du moteur
Ce témoin indique la surchauffe du
moteur. Quand la température aug-
mente et que l’indicateur approche de
la position H, ce témoin s’allume et un
signal sonore unique retentit une fois le seuil de
déclenchement atteint. Une surchauffe prolon-
gée peut entraîner l’indicateur de température
à dépasser la position H, le clignotement per-
manent du témoin et un signal sonore continu
jusqu’à ce que le moteur refroidisse. Si le témoin s’allume en roulant, rangez-vous en
lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la climatisation
est en fonction, désactivez-la. Placez la boîte
de vitesses en position N (point mort) et laissez
tournez le moteur au ralenti. Si la température
ne revient pas à la normale, coupez immédia-
tement le moteur et appelez de l’aide. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
En
cas de surchauffe du moteur dans En cas
d’urgence .
• Témoin de température de la
transmission Ce témoin indique une tempéra-
ture excessive du liquide de trans-
mission, qui peut survenir en cas
d’usage sévère tel que la traction
d’une remorque. Cela peut égale-
ment se produire quand vous
conduisez le véhicule dans une situation de
patinage et convertisseur de couple élevé (par
exemple utilisation du véhicule en chasse-
neige ou hors route). Si ce témoin s’allume,
arrêtez le véhicule et faites tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement avec la transmission
en position N (point mort) jusqu’à l’extinction du
témoin.ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le témoin
de température de la transmission allumé,
vous risquez de causer de graves dommages
à la transmission, voire une panne de la
transmission.
AVERTISSEMENT !
Dans certains cas, lorsque le témoin de tem-
pérature de la transmission reste allumé, le
liquide peut déborder et risque de s’enflam-
mer au contact des organes chauds du mo-
teur ou de l’échappement.
Système de témoin de
remplacement d’huile moteur
Vidange d’huile requise
Votre véhicule est équipé d’un système de
témoin de remplacement d’huile moteur. Le
message Oil Change Due (vidange d’huile
requise) clignote sur l’écran de l’EVIC pendant
10 secondes environ et un signal sonore
unique retentit pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d’huile prévu. Le système de
191
Page 344 of 390
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Programme de maintenance -
Moteur essence
Le circuit de témoin de remplacement d’huile
vous rappelle qu’il est temps de conduire votre
véhicule pour la maintenance périodique.
Sur les véhicules dotés d’un centre électro-
nique d’information du véhicule (EVIC) le mes-
sageOil Change Required (vidange d’huile
requise) est affiché à l’EVIC et un signal sonore
unique retentit pour indiquer qu’une vidange
d’huile est nécessaire.
Le message de l’indicateur de vidange d’huile
s’allume environ 11 200 km (7 000 miles) après
la dernière vidange. Faites contrôler votre véhi-
cule aussi rapidement que possible, avant
d’avoir parcouru 800 km (500 miles).
REMARQUE :
• L’indicateur de vidange d’huile ne
contrôle pas l’intervalle depuis la dernière
vidange d’huile. Vidangez l’huile de votre
véhicule si 6 mois se sont écoulés depuis
la dernière vidange, même si le message
de l’indicateur de vidange d’huile N’EST
PAS éclairé. •
Vidangez l’huile de votre moteur plus
souvent si vous effectuez de longs trajets
hors route.
• Les intervalles entre les remplacements
d’huile ne peuvent jamais dépasser
12 000 km (7 500 miles) ou 6 mois, selon la
première occurrence.
Votre concessionnaire agréé réinitialise le mes-
sage de remplacement d’huile après avoir pro-
cédé au remplacement. Si cette vidange
d’huile programmée est effectuée par une per-
sonne autre que votre concessionnaire agréé,
le message peut être réinitialisé en se référant
aux étapes décrites sous Centre électronique
d’information du véhicule , dans la section
Comprendre votre tableau de bord pour plus
d’informations.
Lors de chaque appoint de carburant
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
5 minutes après l’arrêt du moteur complète-
ment réchauffé. La précision de la lecture du
niveau augmente si le véhicule se trouve sur
un sol horizontal. Ajoutez de l’huile unique-
ment si le niveau est égal ou inférieur au
repère ADD (Ajouter) ou MIN. •
Vérifiez et complétez le niveau de liquide de
lave-glace avant, le cas échéant.
Une fois par mois
• Vérifiez la pression des pneus et recherchez
une usure inhabituelle ou des dégâts.
• Examinez la batterie ; nettoyez et serrez les
cosses selon les besoins.
• Vérifiez les niveaux de liquide du réservoir
de liquide de refroidissement, du maître-
cylindre de frein, de la direction assistée et
de la transmission (5.7L uniquement) et
ajoutez du liquide si nécessaire.
• Vérifiez le fonctionnement correct de tous les
feux et autres équipements électriques.
A chaque vidange d’huile
• Remplacez le filtre à huile du moteur.
• Vérifiez les durites et conduites de freins.
ATTENTION !
Le non-respect des étapes du programme de
maintenance peut entraîner des dégâts au
véhicule.
340