ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Betriebsanleitung (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 500, PDF-Größe: 5.18 MB
Page 189 of 500
des Motors nicht aufleuchtet, eingeschaltet
bleibt oder während der Fahrt aufleuchtet, ist
das System unverzüglich durch einen Vertrags-
händler zu überprüfen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie unter „Rückhaltesysteme“ in
„Vor dem Start“ Ihrer Bedienungsanleitung.
19. Kontrollleuchte der Diebstahlwarnan-
lageDiese Leuchte blinkt ungefähr
15Sekunden
lang schnell, wenn
die Diebstahlwarnanlage des Fahr-
zeugs scharfgeschaltet wird. Diese
Leuchte blinkt nach der Einstellung
des Alarms kontinuierlich und langsamer. Diese
Leuchte leuchtet auch ungefähr drei Sekunden
lang, wenn die Zündung das erste Mal einge-
schaltet wird.
20. Kontrollleuchte Elektronisches Stabili-
tätsprogramm (ESP)
OFF (Aus) – je nach
Ausstattung
Diese Kontrollleuchte weist darauf
hin,dass
das elektronische Stabi-
litätsprogramm (ESP) ausgeschal-
tet ist. 21. Systemkontrollleuchte für elektroni-
sches
Stabilitätsprogramm
(ESP) – je nach
Ausstattung
Die „ESP-Aktivierung/Systemkon-
trollleuchte“ im
Kombiinstrument
leuchtet beim Einschalten der Zün-
dung (ON/RUN [Ein/Start]) auf. Die
Leuchte erlischt, wenn der Motor
läuft. Leuchtet die ESP-Aktivierung/
Systemkontrollleuchte bei laufendem Motor
ständig, liegt eine Störung im ESP-System vor.
Wenn diese Leuchte nach mehrfachem Ein-
schalten der Zündung eingeschaltet bleibt und
das Fahrzeug mehrere Kilometer mit Ge-
schwindigkeiten über 48 km/h (30 mph) gefah-
ren wurde, suchen Sie so bald wie möglich
einen Vertragshändler auf, um die Ursache der
Störung feststellen und diese beheben zu las-
sen. HINWEIS:
Die „Kontrollleuchte ESP Aus“ und die
„ESP-Aktivierung/
Systemkontrollleuchte“ leuchten bei je-
dem Einschalten des Zündschalters (ON/
RUN [Ein/Start]) kurzzeitig auf.
Bei jedem Einschalten der Zündung (ON/
RUN [Ein/Start]) wird das ESP-System
eingeschaltet, selbst wenn es zuvor aus-
geschaltet wurde.
Das ESP-System erzeugt Summ- oder
Klickgeräusche, wenn es aktiv ist. Dies ist
normal, die Geräusche hören auf, sobald
das ESP nach dem Manöver, das die ESP-
Aktivierung auslöste, inaktiv wird.
22. Parkleuchten-/Scheinwerfer-Anzeige –
je nach
Ausstattung
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf,
wenn die Standleuchten oder die
Scheinwerfer eingeschaltet werden.
185
Page 190 of 500
FAHRERINFORMATIONS-
DISPLAY (DID)Das Fahrerinformations-Display (DID) verfügt
über ein interaktives Display, das sich im Kom-
biinstrument befindet.
Das DID umfasst folgende Menüelemente:
Digitaler Tachometer
Fahrzeuginfo
Gelände – je nach Ausstattung
SRT Performance – je nach Ausstattung
Fahrerassistenz
Kraftstoffverbrauch
Trip (Tageskilometerzähler)
Stopp/Start – je nach Ausstattung
Audio
Gespeicherte Meldungen
Bildschirm-Einrichtung
Geschwindigkeitswarnung – je nach
Ausstattung
Dieses System ermöglicht dem Fahrer die Aus-
wahl von Informationen durch Drücken der fol-
genden Lenkradschalter:
Pfeiltaste „Nach oben“
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“,um
aufwärts durch das
Hauptmenü und die Untermenüs
zu blättern.
Pfeiltaste „Nach unten“
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
unten“, um abwärts durch das
Hauptmenü und die Untermenüs
zu blättern.
Pfeiltaste „Nach rechts“
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nachrechts“,
um auf Informati-
onsbildschirme oder Untermenüs
einer Hauptmenüfunktion
zuzugreifen.
Pfeiltaste „Zurück/Nach links“
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nachlinks“,
um auf Informations-
bildschirme oder Untermenüs einer
Hauptmenüfunktion zuzugreifen.
Einbauort des Fahrerinformations-Displays (DID)
DID-Tasten
186
Page 191 of 500
Taste OK
Die Taste OK hat folgende Funktionen:
Auswahl
Reset (Halten)
Löschen
(Halten)DID-DisplaysDie Anzeigen des Fahrerinformations-Displays
(DID) befinden sich im Mittelteil des Kombiin-
struments und bestehen aus mehreren Berei-
chen:
1. Hauptdisplay: Der innere Ring des Displaysleuchtet unter normalen Bedingungen grau,
gelb bei nicht kritischen Warnungen, rot bei
kritischen Warnungen und weiß bei Informa-
tionen auf Anforderung.
2. Audio-Informationen und Untermenüinfor- mationen: Wenn Untermenüs verfügbar
sind, wird die Position innerhalb der Unter-
menüs hier dargestellt.
3. Rekonfigurierbare Warn- und Kontrollleuch- ten/Informationen 4. Warn- und Kontrollleuchten/Anzeigen
5. Schalthebelstatus (PRNDL)
6. Auswählbare Informationen (Kompass, Tem-
peratur, Reichweite bis leer, Tageskilometer-
zähler A, Tageskilometerzähler B, Kraftstoff-
Durchschnittsverbrauch, aktueller
Kraftstoffverbrauch)
7. Luftfederungsstatus – je nach Ausstattung
8. Status des zuschaltbaren Allradantriebs – Status
9. Auswählbare Anzeige 1
Im Hauptanzeigebereich werden normaler-
weise das Hauptmenü oder die Bildschirme
einer ausgewählten Funktion des Hauptmenüs
angezeigt. Im Hauptanzeigebereich werden
auch Meldungen angezeigt. Es gibt ungefähr 60
mögliche Warn- und Informationsmeldungen.
Diese Meldungen werden nach unterschiedli-
chen Kategorien klassifiziert:
Gespeicherte Fünf-Sekunden-Meldungen
Wenn ein entsprechender Zustand eintritt, wird
dieser Meldungstyp
fünf Sekunden lang im Hauptanzeigebereich angezeigt. Danach wech-
selt die Anzeige auf den vorherigen Bildschirm
zurück. Die meisten Meldungen dieses Typs
werden dann gespeichert (so lange der Zu-
stand, der die Meldung ausgelöst hat, aktiv
bleibt) und können über die Hauptmenüfunktion
„Messages“ (Meldungen) überprüft werden.
Beispiele für diesen Meldungstyp sind „Right
Front Turn Signal Lamp Out“ (Blinker vorn
rechts aus) und „Low Tire Pressure“ (Niedriger
Reifendruck).
Nicht gespeicherte Meldungen
Dieser Meldungstyp wird auf unbestimmte Zeit
angezeigt, oder
bis der Zustand, der die Mel-
dung aktiviert hat, beendet wird. Beispiele für
diesen Meldungstyp sind „Turn Signal On“ (Blin-
ker an) (wenn der Blinker weiterhin aktiv ist) und
„Lights on“ (Licht an) (wenn der Fahrer das
Fahrzeug verlässt).
Nicht gespeicherte Meldungen bis RUN
(Ein/Start)
Diese Meldungen betreffen hauptsächlich die
Fernstartfunktion. Dieser
Meldungstyp wird an-
gezeigt, bis die Zündung eingeschaltet wird
187
Page 192 of 500
(RUN [Ein/Start]). Beispiele für diesen Mel-
dungstyp sind „Remote Start Aborted – Door
Ajar“ (Fernstart abgebrochen – Tür offen) und
„Press Brake Pedal and Push Button to Start“
(Zum Starten Bremspedal treten und Taste
drücken).
Nicht gespeicherte Fünf-Sekunden-
Meldungen
Wenn ein entsprechender Zustand eintritt, wird
dieser Meldungstyp
fünf Sekunden lang im
Hauptanzeigebereich angezeigt. Danach wech-
selt die Anzeige auf den vorherigen Bildschirm
zurück. Ein Beispiel für diesen Meldungstyp ist
„Automatic High Beams On“ (Automatisches
Fernlicht an).GANGSCHALTANZEIGE (GSI) – JE
NACH AUSSTATTUNGDie Gangschaltanzeige (GSI) ist bei Fahrzeu-
gen mit Schaltwippen-Modus aktiviert. Das
GSI-System zeigt dem Fahrer innerhalb des
Fahrerinformations-Displays (DID) an, wenn
der empfohlene Gangschaltungspunkt erreicht
ist. Dies informiert den Fahrer, dass durch einen
Gangwechsel der Kraftstoffverbrauch gesenkt werden kann. Das Hochschalten-Symbol auf
dem Display weist darauf hin, dass das GSI-
System dem Fahrer empfiehlt, einen höheren
Gang einzulegen.
Die Gangschaltanzeige (GSI) im DID leuchtet
so lange auf, bis der Fahrer einen anderen
Gang einlegt oder die Fahrverhältnisse sich
wieder dahingehend ändern, dass kein Gang-
wechsel erforderlich ist, um Kraftstoff zu spa-
ren.
Motoröl-Lebensdauer zurücksetzenÖlwechsel fällig
Ihr Fahrzeug ist mit einem Motorölwechsel-
Anzeigesystem ausgestattet. Die Meldung „Oil
Change Required“ (Ölwechsel fällig) wird auf
der Anzeige des Fahrerinformations-Displays
(DID) nach dem Ertönen eines akustischen
Warnsignals, das auf den fälligen Ölwechsel
aufmerksam macht, fünf Sekunden lang ange-
zeigt. Das Motorölwechsel-Anzeigesystem ba-
siert auf Motordaten. Dies bedeutet, dass das
Motorölwechselintervall vom persönlichen
Fahrstil abhängt.
GSI-Anzeige zum Herunterschalten
GSI-Anzeige zum Hochschalten
188
Page 194 of 500
Parking Brake Engaged (Feststellbremse
angezogen)
Brake Fluid Low (Bremsflüssigkeitsstand
niedrig)
Service Electronic Braking System (Elektro-
nisches Bremssystem warten)
Engine Temperature Hot (Motortemperatur
hoch)
Battery Voltage Low (Batteriespannung
niedrig)
Service Electronic Throttle Control (Elektro-
nische Drosselklappenregelung warten)
Lights On (Licht an)
Right Turn Signal Light Out (Rechter Blinker
aus)
Left Turn Signal Light Out (Linker Blinker
aus)
Turn Signal On (Blinker ein)
Vehicle Not in Park (Fahrzeug nicht in
Parkposition)
Key In Ignition (Zündschlüssel steckt)
Key In Ignition Lights On (Zündschlüssel
steckt, Beleuchtung an)
Remote Start Active Key to Run (Fernstart
aktiv – Schlüssel auf RUN drehen)
Remote start active – Push Start Button
(Fernstart aktiv – START-Taste drücken)
Remote start aborted – Fuel low (Fernstart
abgebrochen – Kraftstoffstand zu niedrig)
Remote start aborted – Too cold (Fernstart
abgebrochen – zu kalt)
Remote start aborted – Door open (Fernstart
abgebrochen – Tür offen)
Remote start aborted – Hood open (Fernstart
abgebrochen – Motorhaube offen)
Remote start aborted – Tailgate open (Fern-
start abgebrochen – Heckklappe offen)
Remote start aborted – Time expired (Fern-
start abgebrochen – Zeit abgelaufen)
Remote start disabled – Start to Reset (Fern-
start deaktiviert – Zum Zurücksetzen starten)
Service Airbag System (Airbag-System
warten)
Service Airbag Warning Light (Airbag-
Warnleuchte warten)
Door Open (Tür offen)
Doors Open (Türen offen)
Liftgate Open (Heckklappe offen)
Gear Not Available (Gang nicht verfügbar)
Shift Not Allowed (Schalten nicht möglich)
Vehicle Speed To High To Shift (Fahrge-
schwindigkeit zum Schalten zu hoch)
Shift to Neutral then Drive or Reverse (In
NEUTRAL (Leerlauf) schalten, dann DRIVE
(Fahrt) oder REVERSE (Rückwärtsgang))
AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick nicht verfügbar, Wartung
erforderlich)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (Automatik nicht verfügbar,
AutoStick verwenden, Wartung erforderlich)
Transmission Getting Hot Press Brake (Ge-
triebe wird heiß, Bremse betätigen)
190
Page 199 of 500
MPH to km/h (mph zu km/h)Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder „Nach unten“, bis
das Symbol für „mph zu km/h“ im
Fahrerinformations-Display (DID)
hervorgehoben wird. Drücken und
halten Sie die Taste „OK“, um das
Display zwischen km/h und mph umzuschalten.
Fahrzeuginformationen
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder „Nach unten“, bis
das Menüsymbol bzw. der Titel des
Menüs „Vehicle Info“ (Fahrzeugin-
formationen) im DID hervorgeho-
ben wird. Drücken Sie kurz die
Pfeiltaste „Nach rechts“. Daraufhin wird
„Coolant Temp“ (Kühlmitteltemperatur) ange-
zeigt. Drücken Sie die Pfeiltaste „Nach links“
oder „Nach rechts“, um durch die Untermenüs
zu blättern, und drücken Sie die Taste OK, um
die folgenden Untermenüs, die zurückgesetzt
werden können, auszuwählen oder zurückzu-
setzen: Tire Pressure (Reifendruck)
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste „Nach links“
oder „Nach rechts“, bis auf dem DID „Tire
Pressure“ (Reifendruck) hervorgehoben wird.
Wenn der Reifendruck aller Reifen eines Fahr-
zeugs den Vorgaben entspricht, wird ein
Fahrzeug-SYMBOL mit Reifendruckwerten in
jeder Ecke des SYMBOLS angezeigt.
Wenn der Reifendruck eines oder mehrerer
Reifen eines Fahrzeugs zu niedrig ist, wird
„Inflate Tire To XX“ (Auf XX aufpumpen) zusam-
men mit dem Fahrzeug-SYMBOL und den Rei-
fendruckwerten in jeder Ecke des SYMBOLS in
unterschiedlichen Farben für unterschiedliche
Reifendruckwerte angezeigt.
Wenn das Reifendrucküberwachungssystem
gewartet werden muss, wird die Meldung „Ser-
vice Tire Pressure System“ (TPM-System war-
ten lassen) angezeigt.
Der Reifendruck ist eine rein informative Funk-
tion und kann nicht zurückgesetzt werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
„Reifendrucküberwachungssystem (TPMS)“ in
„Start und Betrieb“.Transmission Temperature (Getriebeöltem-
peratur)
Zeigt die aktuelle Getriebeöltemperatur an.
Oil Temperature (Öltemperatur)
Zeigt die aktuelle Öltemperatur an.
Oil Pressure (Öldruck)
Zeigt den aktuellen Öldruck an.
Coolant Temperature (Öllebensdauer)
Battery Voltage (Batteriespannung)
Engine Hours (Motorbetriebsstunden)
Zeigt die Anzahl der Motorbetriebsstunden
an.
195
Page 200 of 500
Gelände – je nach AusstattungDrücken Sie kurz die
Pfeiltaste „Nach oben“
oder „Nach unten“, bis
das Menüsymbol bzw.
der Titel des Menüs
„Terrain“ (Gelände) im
DID hervorgehoben
wird. Drücken Sie kurz
die Pfeiltaste „Nach
rechts“, um Selec-
Terrain, Luftfederung, Antriebsstrang und Rad-
differenzial anzuzeigen.
Fahrerassistenz – je nach Ausstattung
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
Pfeiltaste „Nach oben“ oder „Nach
unten“, bis das Menüsymbol bzw.
der Titel des Menüs „Driver Assist“
(Fahrerassistenz) im DID hervor-
gehoben wird. Weitere Informatio-
nen dazu finden Sie unter „Abstandstempomat
(ACC) – je nach Ausstattung“ in „Erläuterung
der Funktionen Ihres Fahrzeugs“. Kraftstoffverbrauch
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder„Nach unten“,
bis der Menütitel bzw. das Symbol
für den Kraftstoffverbrauch ange-
zeigt wird. Drücken und halten Sie
die Pfeiltaste „Nach rechts“, um
die Funktion zurückzusetzen.
Range (Reichweite)
Current MPG oder L/100km (Aktuelle
l/100 km oder MPG)
Average MPG oder L/100km (Durchschnittli-
che l/100 km oder MPG)
Trip (Tageskilometerzähler)
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder„Nach unten“,
bis das Symbol bzw. der Menütitel
für den Tageskilometerzähler im
DID hervorgehoben wird, und
schalten Sie dann nach rechts oder
links, um Tageskilometerzähler A oder B auszu-
wählen. Für Tageskilometerzähler A und Tageskilome-
terzähler B werden folgende Informationen
angezeigt:
Abstand mi (Strecke in Meilen)
Average Fuel Economy (Kraftstoff-
Durchschnittsverbrauch)
Elapsed Time (Aktuelle Fahrzeit)
Halten Sie die Taste OKgedrückt, um alle
Informationen zurückzusetzen.
Audio
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder „Nach unten“, bis
das Menüsymbol bzw. der Titel des
Menüs „Audio“ im DID hervorgeho-
ben wird.
Gespeicherte Meldungen Drücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder „Nach unten“, bis
das Menüsymbol bzw. der Titel des
Menüs „Messages“ (Meldungen)
im Fahrerinformations-Display
(DID) hervorgehoben wird. Diese Funktion zeigt
die Anzahl der gespeicherten Warnmeldungen196
Page 201 of 500
an. Durch Drücken der Pfeiltaste „Nach rechts“
können Sie die gespeicherten Meldungen an-
zeigen.
Bildschirm-EinrichtungDrücken Sie kurz die Pfeiltaste
„Nach oben“ oder „Nach unten“, bis
das Menüsymbol bzw. der Titel des
Menüs „Screen Setup“ (Bildschirm-
Einrichtung) im
Fahrerinformations-Display (DID)
hervorgehoben wird. Drücken Sie kurz die Taste
„OK“, um die Untermenüs aufzurufen, und fol-
gen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
nach Bedarf. Die Bildschirm-
Einrichtungsfunktion erlaubt Ihnen, die Informa-
tionen zu ändern, welche im Kombiinstrument
angezeigt werden, sowie die Position, an der
die Informationen angezeigt werden.
Geschwindigkeitswarnung – je nach
Ausstattung
Drücken Sie kurz die Pfeiltaste Pfeiltaste „Nach
oben“ oder„Nach unten“, bis die Geschwin-
digkeitswarnung auf dem DID angezeigt wird,
und drücken Sie dann OK, um die Geschwin-
digkeitswarnfunktion aufzurufen. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit der Pfeil-
taste
„Nach oben“ oder„Nach unten“ aus
und drücken Sie dann OK, um die Geschwin-
digkeit einzustellen. Auf dem DID leuchtet die
Geschwindigkeitswarnung-Kontrollleuchte der
manuellen Geschwindigkeitsunterstützung
(MSA) auf, und wenn die eingestellte Ge-
schwindigkeit überschritten wird, ertönt ein
akustisches Warnsignal und eine Warnmeldung
wird eingeblendet.
Vom Fahrer wählbare Elemente für
die Bildschirm-EinrichtungCurrent Gear (Aktueller Gang)
„On“ (Ein)
„Off“ (Aus)
Links oben
Keine
Kompass
Außentemperatur (Standardeinstellung)
Time (Uhrzeit)
Reichweite bis leer (RTE)
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Aktueller Kraftstoffverbrauch
Trip A (Tageskilometerzähler A)
Trip B (Tageskilometerzähler B)
Rechts oben
Keine
Kompass (Standardeinstellung)
Außentemperatur
Time (Uhrzeit)
Reichweite bis leer (RTE)
Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch
Aktueller Kraftstoffverbrauch
Trip A (Tageskilometerzähler A)
Trip B (Tageskilometerzähler B)
Standardwerte wieder herstellen (setzt alle
Einstellungen auf Standardeinstellungen
zurück)
Cancel (Abbrechen)
Okay
197
Page 209 of 500
Display Brightness With Headlights OFF
(Displayhelligkeit bei ausgeschalteten
Scheinwerfern)
In diesem Display können Sie die Helligkeit des
gesamten Displays bei ausgeschalteten
Scheinwerfern auswählen. Stellen Sie die Hel-
ligkeit mit den Tasten + und - auf dem Touch-
screen ein oder indem Sie einen Punkt auf der
Skala zwischen den Tasten + und - auf dem
Touchscreen auswählen. Drücken Sie dann die
Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touchscreen.
HINWEIS:
Wenn Sie Änderungen an der Einstellung
„Display Brightness With Headlights OFF“
(Displayhelligkeit bei ausgeschalteten
Scheinwerfern) vornehmen möchten, müs-
sen die Scheinwerfer eingeschaltet sein und
der Abblendschalter der Innenraumleuchten
darf sich nicht in der Stellung „Party“ oder
„Parade“ (Automatische Helligkeitsanhe-
bung) befinden.
Set Language (Sprache auswählen)
In diesem Display können Sie eine von mehre-
ren Sprachen
(Deutsch/English/Español/
Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/
Türkçe) für alle Bezeichnungen auf dem
Display einschließlich der Funktionen des Ta-
geskilometerzählers und des Navigationssys-
tems (je nach Ausstattung) auswählen. Drücken
Sie die Touchscreen-Taste „Set Language“
(Sprache auswählen) und dann die
Touchscreen-Taste für die gewünschte Spra-
che. Drücken Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf
dem Touchscreen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Units (Maßeinheiten)
In diesem Display können die Maßeinheiten
des Infodisplays
(DID), Kilometerzählers und
Navigationssystems (je nach Ausstattung) zwi-
schen US- und metrischen Einheiten umge-
schaltet werden. Drücken Sie auf „US“ (US-
amerikanisch) oder „Metric“ (Metrisch), um Ihre
Auswahl zu treffen. Drücken Sie die Taste „Pfeil
zurück“ auf dem Touchscreen, um zum vorhe-
rigen Menü zurückzukehren.
Voice Response Length (Länge von
Sprachantworten)
In diesem Display können Sie die Länge der
Sprachantworten ändern.
Um die „Voice Res-
ponse Length“ (Länge der Sprachantworten) zu
ändern, drücken Sie die Touchscrenn-Taste
„Brief“ (Kurz) oder „Detailed“ (Ausführlich), um
Ihre Auswahl zu treffen. Drücken Sie die Taste
„Pfeil zurück“ auf dem Touchscreen, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Show Command List (Befehlsliste zei-
gen)
In diesem Display können Sie wählen, den
T eleprompter
„Never / w/Help“ (Niemals / mit
Hilfe) oder „Always“ (Immer) während der
Spracherkennung mit möglichen Optionen an-
zuzeigen. Um die Einstellung für „Show Com-
mand List“ (Befehlsliste zeigen) zu ändern, drü-
cken Sie die Touchscreen-Taste „Never“
(Niemals), „w/Help“ (mit Hilfe) oder „Always“
(Immer), um Ihre Auswahl zu treffen. Drücken
Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touch-
screen, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
205
Page 214 of 500
riegelungstaste an der Fernbedienung der Tür-
entriegelung zweimal drücken, um alle anderen
Türen zu entriegeln. Wenn Unlock All Doors On
1st Press (Zum Öffnen aller Türen 1x drücken)
gewählt wird, entriegeln alle Türen beim ersten
Drücken der Entriegelungstaste an der Fernbe-
dienung der Türentriegelung.
HINWEIS:
Wenn das Fahrzeug so programmiert ist,
dass mit „1st Press of Key Fob Unlocks“
(Taste Schlüssel-Griffstück 1x drücken) alle
Türen entriegelt werden, werden unabhän-
gig davon, welcher Passive Entry-Türgriff
gegriffen wird, alle Türen entriegelt. Wenn
bei „1st Press of Key Fob Unlocks“ (Taste
Schlüssel-Griffstück 1x drücken) „Driver
door“ (Fahrertür) einprogrammiert wird,
wird nur die Fahrertür entriegelt, wenn der
Griff der Fahrertür gegriffen wird. Wenn bei
Passive Entry „1st Press of Key Fob Un-
locks“ (Taste Schlüssel-Griffstück 1x drü-
cken) „Driver door“ (Fahrertür) einprogram-
miert wird, wird auch bei mehrmaligem
Greifen des Türgriffs nur die Fahrertür ent-riegelt. Wenn „Driver door“ (Fahrertür) aus-
gewählt wird, können nach dem Öffnen der
Fahrertür alle Türen mit dem Türver-/
-entriegelungsschalter im Fahrzeuginneren
(oder mit der Fernbedienung der Türentrie-
gelung) entriegelt werden.
Passive Entry
Mit diesem System können Sie die Fahrzeug-
tür(en) verriegeln
und entriegeln, ohne die
Verriegelungs- oder Entriegelungstasten der
Fernbedienung der Türentriegelung drücken zu
müssen. Um Ihre Auswahl zu treffen, drücken
Sie die Touchscreen-Taste „Passive Entry“, und
wählen Sie „On“ (Ein) oder „Off“ (Aus). Drücken
Sie die Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touch-
screen, um zum vorherigen Menü zurückzukeh-
ren. Weitere Informationen hierzu finden Sie
unter „Keyless Enter-N-Go™“ in „Vor dem
Start“.
Personal Settings Linked To Key Fob
(Persönliche Einstellungen
mit Schlüssel-
Griffstück gekoppelt) – je nach Ausstat-
tung
Diese Funktion sorgt für die automatische Ver-
schiebung des Fahrersitzes, um dem Fahrer
beim Ein- und Aussteigen aus dem Fahrzeug
größere Bewegungsfreiheit zu geben. Um Ihre
Auswahl zu treffen, drücken Sie die
Touchscreen-Taste „Personal Settings Linked
to Key FOB“ (Persönliche Einstellungen mit
Schlüssel-Griffstück gekoppelt), und wählen Sie
„On“ (Ein) oder „Off“ (Aus). Drücken Sie die
Taste „Pfeil zurück“ auf dem Touchscreen, um
zum vorherigen Menü zurückzukehren.
HINWEIS:
Der Sitz fährt zurück in die gespeicherte
Position (wenn der Memory-Abruf mit der
Entriegelung per Fernbedienung einge-
schaltet ist), wenn die Tür mit der Fernbe-
dienung der Türentriegelung entriegelt wird.
Weitere Informationen hierzu finden Sie un-
ter „Memory-Fahrersitz“ in „Erläuterung der
Funktionen Ihres Fahrzeugs“.
210