instrument panel JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 5 of 502
Tabla de contenido1INTRODUCCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4CONOCIMIENTO DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
5
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
6CÓMO ACTUAR EN CASOS DE EMERGENCIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
8PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 449
9
EN CASO DE NECESITAR ASISTENCIA AL CLIENTE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
10 ÍNDICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 487
1
Page 19 of 502
Para extraer la llave de emergencia, deslice
hacia un lado con el pulgar el pestillo mecánico
situado en la parte trasera del llavero y, a
continuación, extraiga la llave empleando la
otra mano.NOTA:
Puede insertar la llave de emergencia de
dos caras en la cerradura con cualquier lado
hacia arriba.
Mensaje de encendido o accesorio
activadoAl abrir la puerta del conductor cuando el
encendido está en ACC (Accesorio) u ON (En-
cendido), con el motor apagado, sonará un
timbre para recordarle que debe girar el in-
terruptor de encendido a OFF (Apagado). Ade-más del timbre, aparecerá en el grupo de
instrumentos el mensaje de encendido o acce-
sorio activado.
NOTA:
Con el sistema Uconnect®, los interruptores
de los elevalunas eléctricos, la radio, el
techo solar automático (si está equipado) y
las tomas de corriente se mantendrán acti-
vos durante un máximo de 10 minutos des-
pués de girar el interruptor de encendido a
OFF (Apagado). La apertura de alguna de las
puertas delanteras cancelará esta función.
El tiempo para esta función puede progra-
marse. Consulte
Configuración de
Uconnect® en Conocimiento de su panel
de instrumentos para obtener más informa-
ción.
ADVERTENCIA
Cuando abandone el vehículo, retire siem-
pre el llavero del vehículo y bloquéelo.
(Continuación)
Pestillo mecánico situado en la parte trasera del llavero
Extracción de la llave de emergencia
15
Page 25 of 502
jos"en"Conocimiento de las funciones de su
vehículo" para obtener información adicional.
Las luces se atenuarán hasta apagarse al cabo
de unos 30 segundos o lo harán inmediata-
mente al girar el interruptor de encendido de la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha) a OFF
(Apagado).
NOTA:
Si el control atenuador se encuentra en la
posición de anulación de luz de techo
(completamente arriba), las luces de la
consola de techo de cortesía delanteras y
de cortesía de puertas no se encenderán.
El sistema de entrada iluminada no fun-
cionará si el control de atenuación se
encuentra en la posición de anulación de
luz de techo (completamente abajo).APERTURA CON MANDO A
DISTANCIA (RKE)El sistema de RKE permite bloquear o desblo-
quear las puertas o abrir el portón trasero
eléctrico desde una distancia de alrededor de
20 m (66 pies) utilizando un llavero con trans- misor de RKE. Para activar el sistema, no es
necesario que el transmisor de RKE apunte al
vehículo.
NOTA:
La conducción a velocidades de 8 km/h
(5 mph) y superiores inhabilita la respuesta
del sistema a todos los botones del transmi-
sor de RKE, lo que afecta a todos los trans-
misores de RKE.
Para desbloquear las puertas y el
portón traseroPulse y suelte una vez el botón de DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE para desblo-
quear la puerta del conductor o dos veces antes
de que transcurran cinco segundos para des-
bloquear todas las puertas y el portón trasero.
Las luces intermitentes parpadearán a modo de
reconocimiento de la señal de desbloqueo.
También se encenderá el sistema de entrada
iluminada.
Si el vehículo está equipado con la función de
apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para obtener
más información.
Desbloqueo con 1ª pulsación del llavero
Esta función permite programar el sistema para
desbloquear la puerta del conductor o todas las
puertas al pulsar una vez el botón de DESBLO-
QUEO del transmisor de RKE. Para cambiar el
ajuste actual, consulte "Configuración de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Llavero con transmisor de RKE
21
Page 26 of 502
Parpadeo de intermitentes con bloqueo
Esta función hace que las luces intermitentes
parpadeen cuando las puertas se bloquean o
desbloquean con el transmisor de RKE. Esta
función puede activarse o desactivarse. Para
cambiar el ajuste actual, consulte"Configura-
ción de Uconnect®" en"Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obtener más infor-
mación.
Iluminación de faros al aproximarse
Esta función activa los faros durante un máximo
de 90 segundos al desbloquearse las puertas
empleando el transmisor de RKE. El tiempo de
activación de esta función puede programarse
en vehículos equipados con el sistema
Uconnect®. Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Configuración de Uconnect®" en"Cono-
cimiento de su panel de instrumentos" para
obtener más información.Para bloquear las puertas y el
portón traseroPulse y suelte el botón BLOQUEO del transmi-
sor de RKE para bloquear todas las puertas y el
portón trasero. Las luces intermitentes parpa-
dearán a modo de reconocimiento de la señal. Si el vehículo está equipado con la función de
apertura pasiva, consulte
"Keyless Enter-N-
Go™" en"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para obtener
más información.
Programación de transmisores
adicionalesLa programación de llaveros o transmisores de
RKE puede realizarse en un concesionario au-
torizado.Sustitución de pilas del transmisorLa pila de recambio recomendada es la
CR2032.
NOTA:
Material de perclorato: es posible que
requiera una manipulación especial.
No toque los terminales de las pilas que
se encuentran en la parte posterior del
alojamiento ni la placa de circuitos impre-
sos. 1. Para extraer la llave de emergencia, deslice
con el pulgar el pestillo mecánico de la parte
trasera del transmisor de RKE hacia un lado
y, a continuación, extraiga la llave con la otra
mano.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia o un destornillador de hoja plana n.º 2 en la
ranura y abra suavemente haciendo palanca
en las dos mitades del transmisor de RKE.
Tenga cuidado de no dañar la junta durante
el desmontaje.
Extracción de la llave del nodo encendido sin llave (KIN)
22
Page 29 of 502
Si la perilla de bloqueo está bajada al cerrarse
una puerta, esta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de que el
llavero no se quede en el interior del vehículo.
Si pulsa el interruptor de cerradura de puerta
con el encendido en la posición ACC (Acceso-
rio) u ON/RUN (Encendido/Marcha) y la puerta
del acompañante abierta, las puertas no se
bloquearán.
Si hay una puerta trasera bloqueada, no se
podrá abrir desde el interior del vehículo sindesbloquear antes la puerta. La puerta se
puede desbloquear manualmente levantando la
perilla de bloqueo.
Bloqueos de puertas automáticos — Si
está equipado
El estado predeterminado de la función de
bloqueo automático de puertas está habilitado.
Cuando se activan, los cierres de las puertas se
bloquean automáticamente cuando la veloci-
dad del vehículo es superior a 24 km/h
(15 mph). El concesionario autorizado puede
habilitar o inhabilitar la función de bloqueo
automático de puertas o se puede hacer a
través de la configuración de Uconnect® en la
radio.
Función de desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo — Si está
equipado
Esta característica desbloqueará todas las
puertas cuando se abra la puerta del conductor
si el vehículo está detenido y en la posición
PARK (Estacionamiento). Para cambiar el
ajuste actual, consulte
"Configuración de
Uconnect®" en"Conocimiento de su panel de
instrumentos" para obtener más información.
Sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños — Puertas
traserasPara ofrecer mayor seguridad a los niños pe-
queños que viajan en los asientos traseros, las
puertas traseras están equipadas con un sis-
tema de bloqueo de puertas de protección para
niños.
Para activar o desactivar el sistema de
bloqueo de puertas de protección para
niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de emergencia
dentro de la cerradura y gírela a la posición
de BLOQUEO o DESBLOQUEO.
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta trasera opuesta.
Interruptor de bloqueo eléctrico de las puertas
25
Page 30 of 502
ADVERTENCIA
En caso de colisión evite que alguien quede
atrapado en el interior del vehículo. Re-
cuerde que cuando están activados los blo-
queos de puertas de protección para niños,
las puertas traseras solo pueden abrirse
desde el exterior.
NOTA:
Para efectuar una salida de emergencia
desde los asientos traseros cuando está
activo el sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños, levante manual-
mente la perilla de bloqueo de puertas para
desbloquear la puerta, baje la ventanilla y
abra la puerta mediante la maneta exterior.KEYLESS ENTER-N-GO™El sistema de apertura pasiva es una mejora
respecto al sistema de apertura con mando a
distancia del vehículo (RKE) y constituye una
función del sistema Keyless Enter-N-Go™.
Esta función le permite bloquear y desbloquear las puertas del vehículo sin tener que pulsar los
botones de bloqueo o desbloqueo del transmi-
sor de RKE.
NOTA:
La apertura pasiva puede programarse
como activada o desactivada; consulte
Configuración de Uconnect® en Cono-
cimiento de su panel de instrumentos
para obtener más información.
Si el vehículo se desbloquea con la aper-
tura pasiva, y ninguna puerta se entrea-
bre en 60 segundos, el vehículo se vol-
verá a bloquear y activará la alarma de
seguridad si está equipada.
Si lleva guantes o si ha llovido sobre la
maneta de la puerta de apertura pasiva,
puede que se vea afectada la sensibilidad
del desbloqueo y que sea más lento el
tiempo de respuesta.
Para desbloquear desde el lado del conductor:Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
adecuado a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del conductor, tire de la
Localización de los bloqueos de protección
para niñosFunción de bloqueo de protección para niños26
Page 31 of 502
maneta para desbloquear la puerta automática-
mente. La perilla de bloqueo interior del panel
de la puerta se elevará cuando la puerta quede
desbloqueada.NOTA:
Si está programada la característica
Unlock
All Doors 1st Press (Desbloqueo de todas
las puertas con 1ª pulsación), todas las
puertas se desbloquearán al tirar de la ma-
neta de la puerta del conductor. Para elegir
entre Unlock Driver Door 1st Press (Des-
bloqueo de la puerta del conductor con 1ª
pulsación) y Unlock All Doors 1st Press
(Desbloqueo de todas las puertas con 1ª
pulsación), Consulte Configuración de
Uconnect® en Conocimiento de su panel
de instrumentos para obtener más informa-
ción.
Para desbloquear desde el lado del acompa-
ñante:
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva
válido y a menos de 1,5 metros (5 pies) de la
maneta de la puerta del acompañante, tire de la
maneta para desbloquear las cuatro puertas
automáticamente. La perilla de bloqueo interior
del panel de la puerta se elevará cuando la
puerta quede desbloqueada. NOTA:
Todas las puertas se desbloquearán al tirar
de la maneta de la puerta del acompañante,
independientemente de la configuración de
desbloqueo de la puerta seleccionada
Un-
lock Driver Door 1st Press (Desbloqueo de
la puerta del conductor con 1ª pulsación) o
Unlock All Doors 1st Press (Desbloqueo de
todas las puertas con 1ª pulsación).
Cómo evitar que el transmisor de RKE de
apertura pasiva se quede encerrado sin que-
rer dentro del vehículo
Para reducir la posibilidad de dejar encerrado
involuntariamente un transmisor de RKE de
apertura pasiva dentro del vehículo, el sistema
de apertura pasiva está equipado con una
función de desbloqueo automático de las puer-
tas que funciona si el interruptor de encendido
está en OFF (Apagado).
Si una de las puertas del vehículo está abierta
y para cerrar el vehículo se utiliza el interruptor
del panel de la puerta, cuando se cierren todas
las puertas el vehículo verifica su interior y su
exterior para comprobar los transmisores de
RKE de apertura pasiva. Si se detecta dentro
Sujete la maneta de la puerta para desbloquearla
27
Page 32 of 502
del vehículo uno de los transmisores RKE de
apertura pasiva, y no se detecta fuera del
vehículo ningún otro transmisor de RKE válido,
el sistema de apertura pasiva desbloquea au-
tomáticamente todas las puertas del vehículo y
hace sonar el claxon tres veces (en el tercer
intento se bloquearán TODAS las puertas y el
transmisor de RKE de apertura pasiva se podrá
quedar encerrado dentro del vehículo).
Para desbloquear el portón trasero
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la maneta
electrónica del portón. Con un transmisor de
RKE de apertura pasiva válido a 1 m (3 pies) del
portón trasero, presione la maneta electrónica
del portón para que este se abra automática-
mente en los vehículos equipados con portón
trasero eléctrico. Presione la maneta electró-
nica del portón y levante para abrirlo en los
vehículos con portón trasero manual.
NOTA:
Si el vehículo se desbloquea, el portón tra-
sero se abrirá con la maneta electrónica del
portón trasero y no será necesario el trans-
misor de RKE.Para bloquear el portón trasero
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva a
1 m (3 pies) del portón trasero, pulse el botón
de bloqueo de apertura pasiva situado a la
derecha de la maneta electrónica del portón.NOTA:
Si en la configuración de Uconnect® se ha
programado la función
Unlock All Doors 1st
Press (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación), las puertas se desblo-
quearán cuando empuje la maneta electró-
nica del portón trasero. Si en Uconnect® se
ha programado la función Unlock All Doors
1st Press (Desbloqueo de todas las puertas
con 1ª pulsación), se desbloqueará el portón
trasero cuando empuje la maneta electró-
nica del portón trasero. Para obtener más
información, consulte Configuración de
Uconnect® en Conocimiento de su panel
de instrumentos .
Para bloquear las puertas del vehículo
Con uno de los transmisores de RKE de aper-
tura pasiva del vehículo a menos de 1,5 metros
(5 pies) de la maneta de la puerta delantera del
conductor o del acompañante, pulse el botón
de BLOQUEO de la maneta para bloquear las
cuatro puertas y el portón trasero.
Ubicación del botón de bloqueo/apertura pasiva
1 — Maneta electrónica
del portón trasero 2 — Ubicación del bo-
tón de bloqueo
28
Page 36 of 502
Vibración producida por el vientoLa vibración del viento puede describirse como
una percepción de presión en los oídos, o de un
sonido similar al de un helicóptero. Su vehículo
podría vibrar debido al viento con las ventani-
llas bajadas, o cuando el techo solar (si está
instalado) se encuentra en determinadas posi-
ciones total o parcialmente abierto. Se trata de
un hecho normal y puede amortiguarse. Si las
vibraciones se producen con las ventanillas
traseras abiertas, abra las ventanillas delante-
ras y traseras para reducir las vibraciones por el
viento. Si se produce vibración debido al vientocon el techo solar abierto, ajústelo de modo que
se reduzca la vibración debido al viento.
PORTÓN TRASEROPara desbloquear el portón trasero
La función de desbloqueo de apertura pasiva
del portón trasero está integrada en la maneta
electrónica del portón. Con un transmisor de
RKE de apertura pasiva a 1 m (3 pies) del
portón trasero, presione la maneta electrónica
del portón para que este se abra con un movi-
miento fluido.
NOTA:Si en la configuración de Uconnect® se ha
programado la función
Unlock All Doors 1st
Press (Desbloqueo de todas las puertas con
1ª pulsación), las puertas se desbloquearán
cuando empuje la maneta electrónica del por-
tón trasero. Si en la configuración de
Uconnect® se ha programado la función Un-
lock All Doors 1st Press (Desbloqueo de todas
las puertas con 1ª pulsación), se desbloqueará
el portón trasero cuando empuje la maneta
electrónica del portón trasero. Para obtener más información, consulte
Configuración de
Uconnect® en Conocimiento de su panel de
instrumentos .
Para bloquear el portón trasero
Con un transmisor de RKE de apertura pasiva a
1 m (3 pies) del portón trasero, pulse el botón
de bloqueo de apertura pasiva situado a la
derecha de la maneta electrónica del portón.
NOTA:
La función de desbloqueo del portón trasero
está integrada en la maneta electrónica del
portón.
Botón de bloqueo de ventanillas
32
Page 37 of 502
ADVERTENCIA
La conducción con el portón trasero abierto
puede propiciar la entrada de gases de
escape venenosos dentro de su vehículo.
Estos gases pueden ser nocivos para usted
(Continuación)
ADVERTENCIA
(Continuación)
y sus acompañantes. Mantenga el portón
trasero cerrado mientras el vehículo esté en
funcionamiento.Portón trasero eléctrico — Si está
equipado
El portón trasero eléctrico puede
abrirse presionando la maneta
electrónica del portón (consulte
"Keyless Enter-N-Go™"en"Cosas
que debe saber antes de poner en
marcha su vehículo") o pulsando el
botón PORTÓN TRASERO en el transmisor de
apertura con mando a distancia (RKE). Pulse el
botón PORTÓN TRASERO del transmisor de
RKE dos veces en un plazo de cinco segundos
para abrir el portón trasero eléctrico. Una vez
abierto, pulse el botón dos veces por segunda
vez en un plazo de cinco segundos para que se
cierre.
El portón trasero eléctrico también puede
abrirse o cerrarse pulsando el botón PORTÓN TRASERO situado en la consola de techo
delantera o cerrarse pulsando el botón POR-
TÓN TRASERO situado en el panel tapizado
trasero izquierdo, junto a la apertura del portón
trasero. Pulsar el botón PORTÓN TRASERO
del panel tapizado trasero izquierdo solo per-
mite cerrar el portón, no así abrirlo.
Cuando el botón PORTÓN TRASERO del
transmisor de RKE se pulsa dos veces, los
intermitentes parpadean dos veces para indicar
que el portón se está abriendo o cerrando (si en
Uconnect® se ha activado la función de parpa-
deo de los intermitentes con el bloqueo) y
sonará el timbre de accionamiento del portón.
Para obtener más información, consulte
"Con-
figuración de Uconnect®" en"Conocimiento de
su panel de instrumentos".
NOTA:
Si el sistema eléctrico del portón trasero
no funciona, puede usar un pestillo de
apertura de emergencia para abrir el por-
tón. El pestillo de apertura de emergencia
del portón trasero se encuentra tras la
cubierta situada en el panel tapizado del
portón.
Ubicación del botón de bloqueo/apertura pasiva
1 — Maneta electrónica
del portón trasero 2 — Ubicación del bo-
tón de bloqueo
33