oil JEEP GRAND CHEROKEE 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2015, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2015Pages: 502, tamaño PDF: 3.66 MB
Page 115 of 502

Si el encendido está en OFF (Apagado) y se
deja una puerta abierta 10 minutos o el control
de atenuación girado hasta la posición de luz
de techo encendida durante 10 minutos, las
luces interiores se apagan automáticamente.
NOTA:
El modo de ahorro de la batería se cancela si
el encendido está en ON (Encendido).
Si los faros se quedan encendidos mientras el
encendido se cambia a OFF (Apagado), las
luces exteriores se apagarán automáticamente
después de ocho minutos. Si los faros se dejan
encendidos durante ocho minutos mientras el
encendido está en OFF (Apagado), las luces
exteriores se apagarán automáticamente.
NOTA:
El modo de ahorro de batería se cancela si
se desconecta el encendido y el interruptor
de los faros está en la posición de luz de
estacionamiento. Las luces de estaciona-
miento se mantendrán encendidas y agota-
rán la batería del vehículo.
Luces de lectura/mapa delanterasLas luces de lectura/mapa delanteras están
situadas en la consola de techo.
Cada luz se puede encender pulsando un in-
terruptor a uno de los lados de la consola. Estos
botones están retroiluminados, para que pue-
dan verse de noche. Para apagar las luces,
pulse el interruptor una segunda vez. Las luces
también se encenderán al pulsar el botón de
DESBLOQUEO en el transmisor de apertura
con mando a distancia (RKE).
Luces de cortesíaLas luces de cortesía pueden conectarse pul-
sando el extremo superior de la óptica. Para
apagar las luces, pulse la lente una segunda vez.
Luces de lectura/mapa delanteras
Interruptores de luces de lectura/mapadelanteras
111
Page 159 of 502

NOTA:
Si se acumula nieve, hielo, barro o cualquier
residuo en la óptica de la cámara, limpie la
óptica, enjuáguela con agua y séquela con
un paño suave. No cubra la óptica.CONSOLA DE TECHOLa consola de techo contiene luces de cortesía
y lectura y un compartimento para guardar las
gafas de sol. Si el vehículo está equipado, los
interruptores del techo solar automático y del
portón trasero eléctrico estarán incluidos.
Luces de mapa y lectura delanteras
— Si está equipadoLas luces están montadas en la consola de
techo. Cada luz se puede encender pulsando
un interruptor a uno de los lados de la consola.
Estos botones están retroiluminados, para que
puedan verse de noche.
Para apagar las luces, pulse el interruptor una
segunda vez. Las luces también se encienden
cuando se abre una puerta. Las luces también
se encienden al pulsar el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de apertura a distancia
(RKE).
Luces de cortesíaLas luces de cortesía pueden conectarse pul-
sando el extremo superior de la óptica. Para
apagar las luces, presione la lente una segunda
vez.
Consola de techo
Luces de lectura/mapa delanteras
Interruptores de luces de lectura/mapadelanteras
155
Page 193 of 502

indicador de cambio a una marcha superior, el
GSI aconseja al conductor para que cambie a
una marcha superior.
El indicador de GSI en la DID permanece
iluminado hasta que el conductor cambie de
marcha, o las condiciones de conducción vuel-
van a una situación donde el cambio de marcha
no sea necesario para reducir el consumo de
combustible.
Restablecimiento de la vida útil del
aceite del motorCambio de aceite necesario
Su vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite del motor. El
mensaje"Oil Change Required" (Cambio de
aceite requerido) se mostrará en el visor de la
DID durante cinco segundos después de sonar
un único timbre para indicar el siguiente inter-
valo programado de cambio de aceite. El sis-
tema indicador de cambio de aceite del motor
está basado en el ciclo de servicio, lo que
significa que el intervalo de cambio de aceite del motor puede variar en función de su estilo
de conducción personal.
A menos que se lleve a cabo un restableci-
miento, este mensaje continuará mostrándose
cada vez que gire el interruptor de encendido a
la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) o
cambie el encendido a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) si está equipado con Key-
less Enter-N-Go™. Para hacer desaparecer
temporalmente el mensaje, pulse y suelte el
botón OK. Para restablecer el sistema indicador
de cambio de aceite (después de realizar el
mantenimiento programado) consulte el proce-
dimiento siguiente.
Vehículos equipados con Keyless Enter-N-
Go™
1. Sin presionar el pedal de freno, pulse el
botón ENGINE START/STOP y coloque el
encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) (no arranque el motor).
2. Presione completamente el pedal del ace- lerador, despacio, tres veces en un plazo de
10 segundos.
Cambio a una marcha inferior de GSI
Cambio a una marcha superior de GSI
189
Page 194 of 502

3. Sin presionar el pedal de freno, pulse elbotón ENGINE START/STOP una vez para
devolver el encendido a la posición OFF/
LOCK (Apagado/Bloqueo).
NOTA:
Si el mensaje del indicador se ilumina al
poner en marcha el vehículo, significa que el
sistema indicador de cambio de aceite no se
ha restablecido. Si fuese necesario, repita
este procedimiento.Mensajes de la DID Front Seatbelts Unbuckled (Cinturones de
seguridad delanteros desabrochados)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cinturón de se-
guridad del conductor desabrochado)
Passenger Seatbelt Unbuckled (Cinturón de
seguridad del acompañante desabrochado)
Service Airbag System (Mantenimiento del
sistema de airbags)
Traction Control Off (Control de tracción
desactivado)
Washer Fluid Low (Nivel de líquido limpiapa-
rabrisas bajo)
Oil Pressure Low (Presión de aceite baja)
Oil Change Due (Cambio de aceite
necesario)
Fuel Low (Nivel de combustible bajo)
Service Antilock Brake System (Manteni-
miento del sistema de frenos antibloqueo)
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de
aceleración)
Service Power Steering (Mantenimiento de
la dirección asistida)
Cruise Off (Crucero desactivado)
Cruise Ready (Crucero listo)
ACC Override (Anulación de ACC)
Cruise Set To XXX MPH (Crucero ajustado a
XXX MPH)
Pantalla de presión de los neumáticos con
neumáticos desinflados: "Inflate Tire to XX"
(Inflar neumático a XX)
Service Tire Pressure System (Manteni-
miento del sistema de presión de
neumáticos)
Speed Warning Set (Ajuste de advertencia
de velocidad)
Speed Warning Exceeded (Advertencia de
velocidad excedida)
Parking Brake Engaged (Freno de estacio-
namiento acoplado)
Brake Fluid Low (Nivel de líquido de frenos
bajo)
Service Electronic Braking System (Manteni-
miento del sistema de freno electrónico)
Engine Temperature Hot (Temperatura del
motor alta)
Battery Voltage Low (Voltaje de la batería
bajo)
Service Electronic Throttle Control (Manteni-
miento del control electrónico de
aceleración)
Lights On (Luces encendidas)
190
Page 200 of 502

MPH a km/hPulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono de MPH a km/h esté resal-
tado en la DID. Pulse y suelte el
botón OK para cambiar la pantalla
entre MPH o km/h.
Información del vehículo (características
de información del cliente)
Pulse y suelte el botón de flecha
ARRIBA o ABAJO hasta que el
icono/título de la pantalla de infor-
mación del vehículo esté resaltado
en la DID. Pulse y suelte el botón
de flecha DERECHA para ver la
temperatura del refrigerante. Pulse el botón de
flecha IZQUIERDA o DERECHA para pasar por
los submenús de información y pulse el botón
OK para seleccionar o restablecer los si-
guientes submenús: Presión de los neumáticos
Pulse y suelte el botón de flecha IZQUIERDA o
DERECHA hasta que
"Tire Pressure"(Presión de
los neumáticos) aparezca resaltado en la DID.Si la presión de los neumáticos es correcta en
todos los neumáticos, se mostrará un ICONO
del vehículo con los valores de presión de cada
neumático en cada esquina del ICONO.
Si uno o varios neumáticos tienen presión baja,
aparecerá el mensaje "Inflate Tire To XX"(Inflar
el neumático a XX) con el icono del vehículo y
los valores de presión de los neumáticos de
cada esquina; el valor de presión del neumático
desinflado se muestra en un color distinto de
los valores de presión del resto de neumáticos.
Si el sistema de presión de los neumáticos
necesita mantenimiento, se mostrará "Service
Tire Pressure System" (Mantenimiento del sis-
tema de presión de neumáticos).
La presión de los neumáticos es una función
meramente informativa y no se puede restable-
cer. Consulte
"Sistema de monitorización de la pre-
sión de los neumáticos (TPMS)" en"Arranque y
conducción" para obtener más información.
Temperatura de la transmisión
Muestra la temperatura actual de la caja de
cambios.
Oil temperature (Temperatura del aceite)
Muestra la temperatura actual del aceite.
Oil Pressure (Presión de aceite)
Muestra la presión del aceite.
Oil Life (Duración del aceite)
Battery Voltage (Voltaje de la batería)
Engine Hours (Horas de motor)
Muestra el número de horas de funciona-
miento del motor.
196
Page 454 of 502

PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
Programa de mantenimiento – Motor
de gasolinaLos servicios de mantenimiento programados
enumerados en este manual se deben realizar en
los momentos o los kilometrajes especificados
para proteger la garantía del vehículo y asegu-
rarse de que se obtiene el mejor rendimiento y
fiabilidad del vehículo. En vehículos expuestos a
condiciones de funcionamiento exigentes, como
funcionamiento en zonas con mucho polvo o en
trayectos muy cortos, es posible que sea nece-
sario efectuar el mantenimiento con mayor fre-
cuencia. También se deben efectuar inspecciones
y servicio cada vez que se sospeche de la exis-
tencia de una avería.El sistema indicador de cambio de aceite le
recordará que es hora de que se realice el
mantenimiento programado del vehículo.
En los vehículos equipados con pantalla de
información del conductor (DID), la DID mos-
trará"Oil Change Required" (Cambio de aceite necesario) y sonará un timbre indicando que es
necesario un cambio de aceite.
El mensaje indicador de cambio de aceite se
iluminará a los 11.200 km (7.000 millas) aproxi-
madamente, después de la realización del úl-
timo cambio de aceite. Lleve su vehículo a
inspeccionar lo antes posible, en un intervalo
de 800 km (500 millas).
NOTA:
El mensaje indicador de cambio de aceite
no monitorizará el tiempo transcurrido
desde el último cambio de aceite. Cambie
el aceite de su vehículo si han transcu-
rrido 12 meses desde el último cambio,
incluso si el mensaje indicador de cambio
de aceite NO está iluminado.
Cambie el aceite del motor más a menudo
si conduce el vehículo fuera de carretera
durante un período prolongado de
tiempo.
Los intervalos de cambio de aceite no
deben superar en ninguna circunstancia
los 12.000 km (7.500 millas) o los 12
meses, lo que ocurra primero. Una vez completado el cambio de aceite pro-
gramado, su concesionario autorizado restable-
cerá el mensaje indicador de cambio de aceite.
Si este cambio de aceite programado no se
realiza en su concesionario autorizado, el men-
saje puede restablecerse siguiendo los pasos
descritos en
"Centro de información electrónica
del vehículo" en la sección "Conocimiento de su
panel de instrumentos".
Cada vez que reposte combustible
Verifique el nivel de aceite del motor aproxi-
madamente cinco minutos después de haber
apagado el motor ya caliente. La comproba-
ción del nivel de aceite cuando el vehículo se
encuentra en un terreno nivelado también
mejorará la precisión de las lecturas de nivel.
Agregue aceite solo cuando el nivel esté en
las marcas o cerca de las marcas ADD
(Añadir) o MIN (Mínimo).
Compruebe el nivel del disolvente para lim-
piaparabrisas y añada si fuera necesario.
Una vez al mes
Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
450
Page 460 of 502

ADVERTENCIA
Puede resultar gravemente herido si tra-
baja en un vehículo a motor o cerca de
este. Realice trabajos de mantenimiento
para los que tenga los conocimientos ne-
cesarios y el equipo adecuado. Si tiene
cualquier duda sobre cómo realizar un
trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado.
La falta de inspección y mantenimiento
apropiados de su vehículo podría provocar
el funcionamiento incorrecto de un compo-
nente y afectar a la maniobrabilidad y
rendimiento. También podría causar un
accidente.
Condiciones de uso intensivo
†† Cambie el aceite del motor y el filtro de
aceite del motor cada 4.500 millas (7.500 km) o
12 meses si utiliza su vehículo bajo las condi-
ciones siguientes:
Conducción con múltiples paradas y puestas
en marcha.
Conducción en condiciones de mucho polvo.
Viajes cortos de menos de 16 km (10 millas).
Arrastre de remolque.
Servicio de taxi, policía o reparto (servicio
comercial).
Fuera de carretera o por zonas desérticas.
Programa de mantenimiento – Motor
diéselSu vehículo está equipado con un sistema
indicador de cambio de aceite automático. El
sistema indicador de cambio de aceite le recor-
dará que es hora de que se realice el manteni-
miento programado del vehículo.
El mensaje indicador de cambio de aceite se
iluminará según las condiciones de funciona-
miento del motor. Esto significa que su vehículo
requiere ese servicio. Las condiciones de fun-
cionamiento en trayectos muy cortos frecuen-
tes, arrastre de remolque, temperatura am-
biente extremadamente fría o caliente influirán
en la aparición del mensaje "Oil Change Requi-
red" (Cambio de aceite necesario). Una vez completado el cambio de aceite pro-
gramado, su concesionario autorizado restable-
cerá el mensaje indicador de cambio de aceite.
Si este cambio de aceite programado no se
realiza en su concesionario autorizado, el men-
saje puede restablecerse siguiendo los pasos
descritos en
"Pantalla de información del con-
ductor (DID)/Cambio de aceite necesario "en la
sección "Conocimiento de su panel de instru-
mentos".
Sustitución del filtro de aceite del motor
Al instalar el filtro nuevo, el aceite residual del
alojamiento puede derramarse del alojamiento
si no se elimina el aceite residual del aloja-
miento o si no ha transcurrido tiempo suficiente
para permitir que el aceite se drene de nuevo al
motor. Al realizar el mantenimiento del filtro de
aceite en este motor, retire con cuidado el filtro
y utilice una pistola de succión para eliminar
cualquier resto de aceite que haya quedado en
el alojamiento o espere unos 30 minutos para
que el aceite se drene de nuevo al motor.
Para contribuir a tener la mejor experiencia de
conducción posible, el fabricante ha identifi-
cado los intervalos de mantenimiento específi-
456