radio JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 17 of 388
OBS!
Det spelar ingen roll hur den dubbelsidiga
nödnyckeln vänds i låscylindern.
Meddelande om tändning eller
tillbehör på
Om man öppnar förardörren när tändningen
står på ACC (tillbehör) eller på ON (på) (och
motorn är avstängd) hörs en ton som påminner
om att tändningslåset ska vridas till OFF (av).
Förutom att tonen hörs visas meddelandet om
tändning eller tillbehör på i kombinations-
instrumentet.
OBS!
Med Uconnect®-systemet är elfönsterhissreg-
lagen, radion, elsolluckan (tillval) och el-
uttagen aktiverade i upp till 10 minuter efter det
att tändningen har vridits till läget OFF (av).
Om någon av framdörrarna öppnas avbryts
funktionen. Tiden för funktionen kan program-
meras. SeUconnect®-inställningar iFörstå
instrumentpanelen för mer information.
VARNING!
•
När du lämnar fordonet ska du alltid ta ut
fjärröppnaren från fordonet och låsa det.
•Lämna aldrig barn ensamma i ett fordon och
låt dem inte få tillgång till ett olåst fordon.
•Att lämna barn ensamma i ett fordon är farligt
av flera anledningar. Ett barn eller andra kan
skadas allvarligt eller dödas. Lär barnen att
aldrig röra parkeringsbromsen, broms-
pedalen eller växelspaken.
•Lämna inte den integrerade nyckeln i eller i
närheten av fordonet eller inom räckhåll för
barn, och lämna inte ett fordon med Keyless
Enter-N-Go™ i läge ACC eller ON/RUN. Ett
barn kan använda de elektriska fönsterhis-
sarna, andra reglage eller få fordonet att röra
sig.
•Lämna inte barn eller djur i ett parkerat
fordon under väldigt varma väderleksförhål-
landen. Temperaturen i kupén kan bli så hög
att den orsakar allvarliga skador eller döds-
fall.
Mekanisk spärr på den integrerade nyckelns
baksida
Ta ur nödnyckeln
13
Page 24 of 388
BILAGA VI i KOMMISSIONSDIREKTIV 95/56/
EG. Användningen regleras av följande två vill-
kor:
•Enheten får inte orsaka skadliga störningar.
• Enheten måste acceptera eventuella mot-
tagna störningar, inklusive störningar som
kan få oönskade effekter.
Om fjärröppnaren inte fungerar på normalt av-
stånd kan det bero på något av nedanstående.
1. Urladdat batteri i fjärröppnaren. Den förvän-
tade livslängden för batterierna är minst tre år.
2. Närheten till radiosändare, som radiomast,
flygledartorn och vissa mobila radioapparater
och amatörradiosändare.
DÖRRLÅS
Centrallåset kan låsas från fordonets insida
med låsknappen. När dörrarna ska låsas, tryck
ner låsknappen på insidan av varje dörr. När
framdörrarna ska låsas upp, dra dörrhandtaget
på insidan till det första fasta läget. När bakdör-
rarna ska låsas upp, dra upp låsknappen på
insidan av dörren. Om låsknappen är nedtryckt när dörren stängs kommer dörren att låsas. Se
därför till att nyckeln inte är kvar i fordonet innan
du stänger dörren.
VARNING!
•
För din personliga säkerhet och i händelse
av en olycka ska du låsa dörrarna innan du
kör, samt när du parkerar eller lämnar
fordonet.
(Fortsättning)
VARNING!(Fortsättning)
•När du lämnar fordonet ska du alltid ta ut
fjärröppnaren från fordonet och låsa det.
Oövervakad användning av utrustningen i
fordonet kan orsaka allvarlig personskada
eller dödsfall.
• Lämna aldrig barn ensamma i ett fordon
och låt dem inte få tillgång till ett olåst
fordon. Att lämna barn ensamma i ett
fordon är farligt av flera anledningar. Ett
barn eller andra kan skadas allvarligt eller
dödas. Lär barnen att aldrig röra parke-
ringsbromsen, bromspedalen eller växel-
spaken.
• Lämna inte den integrerade nyckeln i eller
i närheten av fordonet eller inom räckhåll
för barn, och lämna inte ett fordon med
Keyless Enter-N-Go™ i läge ACC eller
ON/RUN. Ett barn kan använda de elek-
triska fönsterhissarna, andra reglage eller
få fordonet att röra sig.
Manuell dörrlåsknapp
20
Page 44 of 388
Krockkuddarnas komponenter
Fordonet kan vara utrustat med följande kom-
ponenter i krockkuddesystemet:
•Styrenhet för säkerhetssystem (Occupant
Restraint Controller – ORC)
• Varningslampa för krockkudde
• Ratt och rattstång
• Instrumentpanel
• Kompletterande krockkudde för knän, på
förarsidan
• Knäskydd
• Avancerad krockkudde på förarsidan
• Avancerad krockkudde på passagerarsidan
• Kompletterande sätesmonterade sidokrock-
kuddar (SAB)
• Kompletterande sidokrockgardiner (SABIC)
• Frontal- och sidokrockgivare
• Bältessträckare fram och kontakt i spännet OBS!
Fordonet kan vara utrustat med kontakter i
spännena för förarens och/eller passagera-
rens säkerhetsbälten, som känner av om
bältena är fastspända. Spännets kontakt kan
påverka uppblåsningshastigheten för de
främre krockkuddarna.
Funktion för avancerade främre
krockkuddar
De avancerade främre krockkuddarna har fler-
stegsuppblåsning på förarplatsen och på pas-
sagerarsidan fram. Systemet känner av kollisio-
nens kraft och typ via säkerhetssystemets
styrenhet (ORC), som får information från
krockgivarna framtill på fordonet.
Uppblåsningen av första steget sker direkt vid
en kollision som kräver att krockkuddarna ut-
löses. Den här lägre kraften används i mindre
allvarliga kollisioner. Större kraft används vid
häftigare kollisioner.
VARNING!
•
Placera inga föremål ovanpå eller i närhe-
ten av krockkudden på instrumentpanelen,
eftersom föremålen kan orsaka skador vid
en eventuell kollision som får krockkudden
att lösa ut.
• Ställ inga föremål på eller runt krockkud-
darnas höljen och försök inte öppna dem
manuellt. Krockkuddarna kan skadas och
om de inte fungerar ger de inte längre
något skydd vid en kollision. Krockkuddar-
nas höljen är gjorda för att öppnas endast
när krockkuddarna blåses upp.
• Det är förbjudet att borra, skära eller ma-
nipulera knäskyddet på något sätt.
•
Montera inga tillbehör på knäskyddet, såsom
varningslampor, stereo eller
kommunikationsradio eller liknande.
Kompletterande sätesmonterade
sidokrockkuddar (SAB)
Kompletterande sätesmonterade sidokrock-
kuddar (SAB) kan ge ökat skydd för den åkande
vid en sidokrock. De kompletterande sätes-
40
Page 74 of 388
Olika förinställda positioner för speglarna kan
styras av förarsätets minne, som finns som
tillval. Se ”Förarsäte med minne” i ”Fordonets
funktioner” för mer information.
Fällbara elmanövrerade
ytterbackspeglar – tillval
Justeringsreglaget för elbackspeglarnas infäll-
ning är placerat mellan vänster och höger jus-
teringsreglage för elbackspeglarna.
Tryck på reglaget en gång och speglarna fälls
in. Om man trycker en gång till på reglaget
återgår speglarna till normalt körläge.
OBS!
Om man trycker på reglaget under mer än
fyra sekunder eller om fordonshastigheten
överstiger 16 km/tim (10 mph) avbryts fäll-
ningsfunktionen.
Eluppvärmda speglar – tillval
Eluppvärmningen tinar upp frost och is
på spegelytan. Funktionen aktiveras
varje gång man slår på den elupp-värmda bakrutan. Se avsnittet ”Funktioner för
bakrutan” i ”Fordonets funktioner” för ytterligare
information.
Makeup-speglar med belysningFäll ned solskyddet så kommer du åt den
belysta makeup-spegeln.
Lyft upp spegelns lock. Belysningen tänds då
automatiskt.
Solskyddsförlängning – tillvalFunktionen innebär att solskyddet kan dras ut
för bättre täckning.
Uconnect®-telefon – TILLVAL
OBS!
För Uconnect®-telefon med navigations- el-
ler multimediaradio, se handboken för
navigations- eller multimediaradio (separat
häfte), i avsnittet Uconnect®-telefon.
Uconnect®-telefonen är ett röstaktiverat
handsfree-kommunikationssystem för fordon.
Med Uconnect®-telefonen kan du ringa upp ett
telefonnummer med din mobiltelefon* med
enkla röstkommandon (t.ex. ”Call” (ring) ”Hans”
”Work” (arbete) eller ”Dial” (slå) ”151-1234
-5555”). Mobiltelefonens ljud överförs via
fordonets ljudsystem. Systemet stänger auto-
matiskt av radioljudet när du använder
Uconnect®-telefonen.
Med Uconnect® kan du överföra samtal mellan
Uconnect®-telefonen och din mobiltelefon när
du stiger i eller ur fordonet, och stänga av
Uconnect®-telefonens mikrofon för privata
samtal.
Uconnect®-telefonen drivs av din mobiltelefon
med Bluetooth® ”handsfree-profil”. Uconnect®
använder Bluetooth®-teknik, den globala stan-
dard som gör det möjligt för olika elektroniska
Makeup-spegel med belysning
70
Page 75 of 388
enheter att ansluta till varandra utan ledningar
eller en dockningsstation. Därför fungerar
Uconnect® oavsett var du placerar din mobil-
telefon (i handväskan, fickan eller portföljen) så
länge den är påslagen och har parats ihop med
fordonets Uconnect®-telefon. Du kan ansluta
upp till sju mobiltelefoner till Uconnect®-
telefonen. Endast en länkad (eller parad) mobil-
telefon åt gången kan användas med
Uconnect®-telefonen. Uconnect®-telefonen
finns på engelska, nederländska, franska,
tyska, italienska och spanska (beroende på
försäljningsland).
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast använ-
das under säkra körförhållanden och i enlig-
het med lokal lagstiftning. Din uppmärksam-
het bör vara fokuserad på att säkert föra fram
fordonet. Följden kan annars bli kollision
med risk för allvarliga skador eller dödsfall.Uconnect®-telefonknapp
Radions eller rattens kontroller (till-
val) har två knappar (knapp för
Uconnect®-telefon
och knapp
för röststyrning) med vilka
systemet kan skötas. När du
trycker på knappen hörs ordet Uconnect® följt
av ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
Knapp för röststyrning
Knappens faktiska placering beror
på radion. De individuella knapp-
arna beskrivs i avsnittet ”Funktion”.
Uconnect®-telefonen kan användas med mobil-
telefoner som har handsfree-profil och
Bluetooth®. En del telefoner stöder inte alla
Uconnect®-funktioner. Kontrollera med mobil-
telefonleverantören eller tillverkaren för mer
information.
Uconnect®-telefonen är helt integrerad i fordon-
ets ljudsystem. Uconnect®-telefonens ljud- volym kan ställas in med antingen radions vo-
lymkontroll eller med radioreglagen på ratten
(tillval).
Radions display används i vissa fall för med-
delanden från Uconnect®-telefonen, som CELL
(mobil) eller uppringande nummer på vissa
radioenheter.
Kompatibla telefoner* Uconnect®-telefonen kräver en mobil-
telefon med handsfree-profil för Bluetooth®,
version 1.0 eller högre.
Se webbplatsen för
Uconnect® för de telefoner som stöds.
• www.UconnectPhone.com
Gå igenom följande menyer för att se en lista
över kompatibla mobiltelefoner:
• Välj årsmodell för fordonet
• Välj fordonstyp
• Välj kompatibla telefoner i fliken starta här.
FunktionDu kan använda röstkommandon för att styra
Uconnect®-telefonen och för att navigera bland
Uconnect®-menyerna. Röstkommandon krävs
71
Page 76 of 388
efter de flesta av Uconnect®-telefonens med-
delanden. Du blir uppmanad ett ge ett specifikt
kommando och sedan blir du guidad genom de
tillgängliga alternativen.
•Innan man ger ett röstkommando måste man
vänta på pipet som följer på meddelandet
”Ready” (klar) eller annat meddelande.
• För vissa funktioner måste man använda
flera kommandon i rad. Istället för att till
exempel säga ”Setup” (inställningar) och där-
efter ”Pair a Device” (para ihop en enhet) kan
du säga det sammansatta kommandot ”Pair
a Bluetooth® Device” (para ihop en
Bluetooth® -enhet").
• När funktionerna förklaras i handboken
anges bara den kombinerade formen av röst-
kommandot. Du kan också dela på komman-
don och säga varje del i kommandot när du
tillfrågas. Det går till exempel att använda
den kombinerade formen av röstkommandot
”Phonebook New Entry” (telefonbok ny post)
eller dela upp det i två röstkommandon:
”Phonebook” (telefonbok) och ”New Entry”
(ny post). Kom ihåg att Uconnect®-telefonen
fungerar bäst när du talar i normal samtals- ton, som när du talar med någon som sitter
några meter/fot ifrån dig.
Röstkommandon
Se "röstträd" i det här avsnittet.
Kommandot Help (hjälp)
Om man behöver hjälp vid något meddelande,
eller om man vill veta vilka alternativ man har,
säger man bara ”Help” (hjälp) efter pipet.
Uconnect®-telefonen spelar upp alla alternativ
om du ber om hjälp.
Om du vill aktivera Uconnect®-telefonen när
den är i viloläge trycker du bara på
-knappen
och följer röstmeddelandena. Alla sessioner
med Uconnect®-telefonen börjar med att du
trycker på
-knappen på radiokontrollen.
Kommandot Cancel (avbryt)
Vid alla uppmaningar kan du efter tonen säga
”Cancel” (avbryt) och återgå till huvudmenyn. I
några fall kommer emellertid systemet att
återgå till föregående meny.
Para ihop (länka) Uconnect®-telefonen
med en mobiltelefon
För att kunna använda din Uconnect®-telefon
måste du para ihop den med din Bluetooth®- kompatibla mobiltelefon (se avsnittet ”Kompa-
tibla telefoner” för information om telefontyper).
För ihopparningen kan du behöva bruksanvis-
ningen till din mobiltelefon. Uconnect®-
webbplatsen kan också innehålla detaljerade
instruktioner för hopparning.
Här nedan följer allmänna anvisningar för hur
du parar ihop din telefon med Uconnect®-
telefonen.
•
Tryck på
-knappen för att börja.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger du ”Setup Phone Pairing” (ställ in
telefonparning).
• Säg sedan ”Pair a Phone” (para ihop en
telefon) efter meddelandet och pipet och följ
röstmeddelandena.
• Du kommer uppmanas att ange en fyrsiffrig
PIN-kod, som du kommer att behöva senare
för att komma åt din mobiltelefon. Du kan
välja vilken PIN-kod du vill. Du behöver inte
komma ihåg PIN-koden efter ihopparningen.
• För identifieringsändamål uppmanas du att
ge Uconnect®-telefonen ett namn på din
72
Page 77 of 388
mobiltelefon. Varje mobiltelefon som paras
ska ges ett unikt telefonnamn.
• Du kommer sedan att uppmanas ge din
mobiltelefon en prioritetsnivå mellan 1 och 7,
där 1 är högsta prioritet. Du kan länka upp till
sju mobiltelefoner till din Uconnect®-telefon.
Vid varje tillfälle kan emellertid endast en
telefon anslutas till Uconnect®-systemet.
Prioritetssystemet gör att Uconnect®-
telefonen vet vilken mobiltelefon den ska
använda om flera telefoner finns i fordonet
samtidigt. Om till exempel två telefoner med
prioritet 3 respektive 5 finns i fordonet sam-
tidigt, använder Uconnect®-telefonen mobil-
telefonen med prioritet 3 när du ringer ett
samtal. Man kan välja att använda en telefon
med lägre prioritet när man vill (se ”Avance-
rad telefonanslutning”).
Ringa upp genom att säga ett nummer
• Tryck på
-knappen för att börja.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger man ”Dial” (slå nummer).
• Systemet uppmanar dig att säga det nummer
du vill slå. •
Du kan till exempel säga ”08-123456”.
• Uconnect®-telefonen bekräftar telefon-
numret och ringer sedan upp. På vissa radio-
apparater visas numret på displayen.
Ringa upp genom att säga ett namn
• Tryck på
-knappen för att börja.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen
säger du ”Call” (ring upp).
• Systemet uppmanar dig att säga namnet på
personen du vill ringa upp.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och pipet
säger man namnet på den person man vill
ringa upp. Du kan till exempel säga ”Johan
Johansson” om du har sparat det namnet i
Uconnect®-telefonboken eller i den nedlad-
dade telefonboken. Se ”Lägga till namn i din
Uconnect®-telefonbok” för information om
hur du sparar namn i telefonboken.
• Uconnect®-telefonen bekräftar namnet och
ringer sedan upp motsvarande nummer, vil-
ket kan visas på displayen på vissa radioen-
heter. Nedladdning av telefonbok – automatisk
överföring av telefonbok från mobiltelefon
Om funktionen finns och stöds specifikt i din
telefon laddar Uconnect®-telefonen auto-
matiskt ned namn (textnamn) och nummer från
mobiltelefonens telefonbok. Specifika
Bluetooth®-telefoner med profil för åtkomst av
telefonbok kan stödja denna funktion. Se webb-
platsen för Uconnect® för de telefoner som
stöds.
•
Följ tillvägagångssättet i avsnittet ”Ringa
genom att säga ett namn” för att ringa ett
namn i en nedladdad telefonbok (eller
Uconnect®-telefonbok).
• Om funktionen stöds börjar den automatiska
nedladdningen och uppdateringen så fort
telefonens trådlösa Bluetooth®-anslutning
upprättats till Uconnect®-telefonen. T.ex. när
du startat fordonet.
• Högst 1000 poster per telefon kan laddas ner
och uppdateras varje gång en telefon ansluts
till Uconnect®-telefonen.
• Beroende på det maximala antalet poster
som laddas ner kan det uppstå en liten
tidsfördröjning innan det sist nedladdade
73
Page 83 of 388
enkelt vill komma åt röstbrevlådan och personsö-
karposter. Om du vill använda den här funktionen
slår du numret du vill ringa och trycker sedan på
och säger ”Send” (skicka). Systemet upp-
manar dig att mata in namn och nummer eller
säga namnet på den telefonbokspost du vill
skicka. Uconnect®-telefonen skickar sedan det
telefonnummer som hör ihop med telefonboks-
posten som tonsignaler via telefonen.
OBS!
• Det mobila nätverket kan göra att du kan-
ske inte hör alla toner. Detta är normalt.
• En del personsökar- och röstbrevlådesys-
tem har inställningar som gör att de av-
bryter anslutningen för snabbt, vilket in-
nebär att den här funktionen inte kan
användas.
Avbrott – åsidosätta meddelanden
Röststyrningsknappen (Voice Command) kan
användas om du vill hoppa över en del av ett
meddelande och ge ditt röstkommando omedel-
bart. Om ett meddelande till exempel säger
”Would you like to Pair a Phone, clear a...” (vill
du para ihop en telefon, ta bort en...) kan du
trycka på
-knappen och säga ”Pair a Phone” (para ihop en telefon) för att välja det
alternativet utan att behöva lyssna på resten av
röstmeddelandet.
Slå på/av bekräftelser
Om du stänger av bekräftelserna slutar sys-
temet att bekräfta dina val (Uconnect®-
telefonen repeterar till exempel inte ett telefon-
nummer innan du ringer det).
•
Tryck på
-knappen för att börja.
•
Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen,
säg.
• ”Setup Confirmations Prompts On”
(Bekräfta inställningar på)
• ”Setup Confirmations Prompts Off”
(Bekräfta inställningar av)
Indikatorer för telefon- och nätverksstatus
Om radion och/eller premiumdisplayen, t.ex.
kombiinstrumentet, och mobiltelefonen stöder
funktionen ger Uconnect®-telefonen informa-
tion om din telefon- och nätverksstatus när du
försöker ringa med Uconnect®-telefonen. Sta-
tus ges för nätverkssignalstyrka, telefonbatteri-
styrka etc. Ringa med mobiltelefonens knappsats
Du kan ringa upp ett telefonnummer med mobil-
telefonens knappsats och fortfarande använda
Uconnect®-telefonen (vid uppringning via tele-
fonens knappsats måste användaren vara för-
siktig och vidta förebyggande säkerhetsåtgär-
der). Om du ringer ett nummer med din
hopparade Bluetooth®-mobiltelefon spelas lju-
det upp i fordonets ljudanläggning. Uconnect®-
telefonen fungerar på samma sätt som när du
ringer med röststyrning.
OBS!
Vissa mobiltelefoner skickar inte uppring-
ningen med knappsatsen till Uconnect®-
telefonen för uppspelning i fordonets ljud-
system, och du hör ingenting. I den här
situationen kan användaren känna, efter att
ha slagit ett nummer, att samtalet inte gick
igenom trots att det pågår. Så snart ditt
samtal besvaras hör man ljudet.
Tyst/ljud
När du stänger av ljudet i Uconnect®-telefonen
kommer du ändå att kunna höra konversationen
från den andra parten, men han/hon kommer
79
Page 85 of 388
Värt att veta om Uconnect®-
telefonen
Handledning för Uconnect®-telefonen
Om du vill höra en kortfattad instruktion av
Uconnect®-telefonens funktioner trycker du på
-knappen och säger ”Uconnect® Tutorial”
(Uconnect®-handledning).
Röstträning
Användare som tycker att systemet inte känner
igen deras röstkommandon eller nummer kan
använda Uconnect®-telefonens rösttränings-
funktion. Välj ett av nedanstående sätt för att
starta träningsläget.
Utanför Uconnect®-läget (t.ex. från radioläget)
• Tryck in och håll kvar knappen
i fem
sekunder tills sessionen börjar, eller
• Tryck på knappen
och säg kommandot
”Voice Training”, ”System Training” eller
”Start Voice Training” (röstträning, systemträ-
ning eller starta röstträning).
Upprepa orden och fraserna efter Uconnect®-
telefonen. För bästa resultat bör röstträningen ske
när fordonet är parkerat med motorn avstängd,
alla rutor stängda och fläkten avstängd (OFF).
Den här proceduren kan upprepas med en ny
användare. Systemet anpassar sig endast till
den senast inlärda rösten.
Återställ röststyrningssystemet till fabriksinställ-
ningen genom att gå till röstträningssessionen
via ovanstående procedur och följa anvisning-
arna.
Återställning
• Tryck på knappen
.
• Efter meddelandet ”Ready” (klar) och tonen
säger du ”Setup” (inställningar) och sedan
”Reset” (återställning).
Därefter raderas alla telefonparningar, telefon-
boksposter och andra inställningar i alla språk-
inställningar. Systemet skickar ett meddelande
innan fabriksinställningarna återställs.
Röststyrning
• För bästa resultat justerar man backspegeln
så att det blir en lucka på minst 1 cm mellan
takkonsolen och spegeln.
• Vänta alltid på tonen innan du pratar.
• Prata normalt, utan pauser, precis som om
du pratade med en person bredvid dig. •
Se till att ingen annan än du talar under ett
pågående röstigenkänningspass.
• Bästa förhållanden råder vid:
• låg till medium fläktinställning
• låg till medium fordonshastighet
• lågt vägljud
• jämn vägyta
• helt stängda rutor
• torrt väder.
• Även om systemet är anpassat för använ-
dare som pratar europeisk engelska, neder-
ländska, franska, tyska, italienska eller span-
ska, kan det hända att systemet inte fungerar
för alla.
• När man navigerar i ett automatiserat sys-
tem, som till exempel röstbrevlådor, eller om
man skickar en sökning måste man komma
ihåg att säga ”Send” (skicka) som avslutning
efter det att man angivit siffrorna.
• Spara inte namn i telefonboken när fordonet
är i rörelse.
• Spara helst inte likljudande namn i
Uconnect®-telefonboken.
81
Page 92 of 388
PrimäraAlternativ
other (annan) other (annan)
pair a phone (länka
en telefon)
phone pairing (länk-
ning av telefon) pairing (länkning)
phonebook (telefon-
bok) phone book (telefon-
bok)
previous (före-
gående)
redial (ring upp igen)
select phone (välj
telefon) select (välj)
send (skicka)
set up (inställningar) phone settings (tele- foninställningar) eller
phone set up (tele-
fon inställningar)
transfer call (överför
samtal)Primära Alternativ
Uconnect® Tutorial
(handledning för
Uconnect®)
voice training (röst-
träning)
work (arbete)
yes (ja)
RÖSTSTYRNING – TILLVAL
Röststyrningssystemets funktion
Med Uconnect®-röststyrnings-
systemet kan du styra din AM-, FM-
radio, skivspelare, USB-enhet, iPod-
enhet, Bluetooth Streaming Audio-
enhet eller memoinspelare.
OBS!
Tala så lugnt och normalt som möjligt i
röststyrningssystemet. Förmågan hos röst-
styrningssystemet att känna igen röstkom-
mandon från användare kan påverkas nega-
tivt av snabbt tal eller ett höjt röstläge.
VARNING!
Röstkommandosystem ska endast använ-
das under säkra körförhållanden och i enlig-
het med lokal lagstiftning. Din uppmärksam-
het bör vara fokuserad på att säkert föra fram
fordonet. Följden kan annars bli kollision
med risk för allvarliga skador eller dödsfall.
När du trycker på knappen för röststyrning
hörs ett pip. Pipet betyder att du ska ge ett
kommando.
OBS!
Om du inte ger ett kommando inom några
sekunder, presenterar systemet en lista med
alternativ.
88