audio JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 492, PDF Dimensioni: 5.19 MB
Page 153 of 492
ATTENZIONE!
(Continuazione)
Prima di utilizzare il sistema ParkSense®,
si consiglia vivamente di smontare dalla
vettura il complessivo sfera del gancio di
traino e relativo attacco quando la vettura
non è impiegata per operazioni di traino.
L’inosservanza di tale prescrizione può
causare lesioni a persone o danni alle
vetture o agli ostacoli, in quanto, quando
viene emesso il segnale di allarme in tono
continuo, la sfera del gancio di traino si
trova già in una posizione molto più ravvi-
cinata all’ostacolo rispetto al paraurti po-
steriore. Inoltre, i sensori potrebbero rile-
vare il complessivo della sfera del gancio
di traino e il relativo attacco (a seconda
della dimensione e della forma), fornendo
una falsa indicazione della presenza di un
ostacolo nella zona retrostante la vettura.
TELECAMERA DI
RETROMARCIA PARKVIEW® —
SE IN DOTAZIONELa vettura può essere dotata di una telecamera
di retromarcia ParkView® che consente di vi-
sualizzare sullo schermo un’immagine dell’area
retrostante la vettura ogni volta che la leva del
cambio/il selettore marce viene portato in posi-
zione R (retromarcia). L’immagine viene visua-
lizzata sullo schermo del display dell’autoradio
multimediale/di navigazione e accompagnata
da un avvertimento visualizzato nella parte su-
periore dello schermo che ricorda al condu-
cente di controllare l’area circostante la vettura.
Dopo cinque secondi, l’avvertimento scompare.
La telecamera ParkView® si trova nella parte
posteriore della vettura, sopra alla targa poste-
riore. Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera disattivato), la modalità di telecamera
posteriore viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di navigazione o
audio.
Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera attivato), l’immagine della vista posteriore
con griglia a linee dinamiche viene visualizzata
per un massimo di 10 secondi dopo il disinse-
rimento della retromarcia a meno che la velocità
della vettura non sia superiore a 13 km/h (8 mi-
glia/h), il cambio non sia in posizione P (par-
cheggio) o il dispositivo di accensione non sia
posizionato su OFF.
NOTA:
La telecamera di retromarcia ParkView® è
dotata di modalità di funzionamento pro-
grammabili tramite il sistema Uconnect®.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
Impostazioni Uconnect®
in Descrizione
della plancia portastrumenti .
149
Page 178 of 492
MESSAGGI DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
Messaggi filtro antiparticolato diesel (DPF) . . . . . . . . . . . . . .196
Messaggi di avvertimento AdBlue® — se in dotazione . . . . . . . .198
Messaggi di avvertimento anomali AdBlue® — se in dotazione . . .199
Spie diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
IMPIANTI AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
IMPOSTAZIONI Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .201
Pulsanti sulla mostrina di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Pulsanti sul touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Funzioni programmabili dall’utente — impostazioni personali
di Uconnect® 5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Funzioni programmabili dall’utente - impostazioni di
Uconnect® 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
AUTORADIO Uconnect® — SE IN DOTAZIONE . . . . . . . . . . . . .227
COMANDO iPod®/USB/MP3 – SE IN DOTAZIONE . . . . . . . . . . .227
SISTEMA DI INTRATTENIMENTO SEDILE POSTERIORE
Uconnect® — SE IN DOTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227
Sistema a doppio schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Lettore Blu-ray™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Riproduzione di videogiochi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230
Riproduzione di un DVD/disco /Blu-ray™ dall’autoradio
touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Note importanti per il sistema a doppio schermo . . . . . . . . . . .232
Telecomando lettore Blu-ray™ — se in dotazione . . . . . . . . . . .232
Sostituzione delle batterie del telecomando . . . . . . . . . . . . . .234
174
Page 179 of 492
Funzionamento delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Sostituzione delle batterie delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . . .235
Garanzia limitata sulla durata delle cuffie stereo Unwired® . . .235
COMANDI AUDIO AL VOLANTE — SE IN DOTAZIONE . . . . . .240
Funzionamento dell’autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
MANUTENZIONE DI CD/DVD/BLU-RAY . . . . . . . . . . . . . . . .241
FUNZIONAMENTO DELL’AUTORADIO IN PRESENZA DI
TELEFONI CELLULARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
COMANDI CLIMATIZZATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .241
Panoramica generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Funzioni di comando climatizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Climatizzatore automatico (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Consigli pratici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247
SUGGERIMENTI RAPIDI PER L’USO DEL SISTEMA DI
RICONOSCIMENTO VOCALE Uconnect® . . . . . . . . . . . . . .250
Descrizione del sistema Uconnect® . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Guida introduttiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Comandi vocali di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
Autoradio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Supporti multimediali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Phone (Telefono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Climatizzazione (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Navigazione (8.4A/8.4AN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Informazioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255
175
Page 188 of 492
DISPLAY INFORMAZIONI
CONDUCENTE (DID, Driver
Information Display)Il display informazioni conducente (DID) pre-
vede un display interattivo per il conducente
situato sul quadro strumenti.
Il menu DID è costituito dalle seguenti voci:
Tachimetro digitale
Vehicle Info (Informazioni vettura)
Terrain (Terreno) — se in dotazione
SRT Performance (Prestazioni SRT) — se in
dotazione
Assistenza conducente
Fuel Economy (Consumo del carburante);
Trip (Contachilometri parziale)
Stop/Start — se in dotazione
Audio
Messaggi memorizzati
Impostazione schermata
Speed Warning (Segnalazione limite di velo-
cità) — se in dotazione
Il sistema consente al conducente di selezio-
nare le informazioni premendo i seguenti pul-
santi posti sul volante.
Pulsante freccia su
Premere e rilasciare il pulsante su
per scorrere
verso l’alto i menu
principali e i sottomenu.
Pulsante freccia giù
Premere e rilasciare il pulsante giù
per scorrere verso il basso i menu
principali e i sottomenu.
Posizione del display informazioni conducente (DID)
Pulsanti DID
184
Page 189 of 492
Pulsante freccia a destra
Premere e rilasciare il pulsante
freccia destra
per accedere alle
schermate di informazione o ai
sottomenu di una voce del menu
principale.
Pulsante freccia indietro/sinistra
Premere e rilasciare il pulsante
frecciasinistra
per accedere alle
schermate di informazione o ai
sottomenu di una voce del menu
principale.
Pulsante OK
Il pulsante OK può essere utilizzato per le
seguenti operazioni:
Selezione
Ripristino
(tenendo premuto il pulsante)
Cancellazione (tenendo premuto il pulsante)
Display DIDI display DID si trovano nella parte centrale del
quadro strumenti e sono costituiti da più se-
zioni:
1. Schermo principale — L’anello interno del display si illumina in grigio in condizioni
normali, in giallo per segnalazioni non criti-
che, in rosso per segnalazioni critiche e in
bianco per informazioni su richiesta.
2. Informazioni audio e sottomenu — Ogni qualvolta sono disponibili dei sottomenu,
viene qui riportata la posizione all’interno dei
sottomenu.
3. Spie/informazioni riconfigurabili
4. Spie/indicatori
5. Stato della leva del cambio (PRNDL)
6.
Informazioni selezionabili (bussola, tempera-
tura, disponibilità carburante fino a esauri-
mento, contachilometri parziale A e B, con-
sumo medio carburante, consumo carburante
effettivo)
7. Stato sospensioni pneumatiche – se in do- tazione
8. Stato 4WD — Stato
9. Indicatore selezionabile 1
Nell’area principale del display vengono gene-
ralmente visualizzati il menu principale o le
schermate della funzione del menu principale
selezionata. Nell’area principale del display
vengono visualizzati inoltre i messaggi "a com-
parsa", ovvero circa 60 messaggi di possibili
avvertenze o informazioni. Questi messaggi si
dividono in diverse categorie:
Messaggi visualizzati per cinque secondi
memorizzati
Quando si verificano le condizioni adatte, que-
sto tipo
di messaggio occupa l’area principale
dello schermo per cinque secondi, per poi tor-
nare alla schermata precedente. La maggior
parte dei messaggi di questo tipo viene memo-
rizzata (finché sussiste la condizione che ne ha
causato l’attivazione) e può essere visualizzata
di nuovo dalla voce "Messages"(Messaggi)
del menu principale. Esempi di questo tipo di
185
Page 199 of 492
Vengono visualizzate le seguenti informazioni
del contachilometri parziale A o B:
Distance mi (Distanza in miglia)
Average Fuel Economy (Consumo medio
carburante)
Elapsed Time (Tempo effettivo di marcia)
Tenere premuto il pulsante OKper azzerare
tutte le informazioni.
Audio
Premere e rilasciare il pulsante
freccia su o giù fino a quando
l’icona/titolo Audio Menu (Menu au-
dio) non viene evidenziato sul di-
splay DID.
Messaggi memorizzati
Premere e rilasciare il pulsante
freccia su o giù fino a quando sul
display DID non viene evidenziata
l’icona/titolo Messages Menu
(Menu messaggi). Questa funzione
mostra il numero di messaggi di avvertimento memorizzati. Premere il pulsante freccia destra
per vedere quali sono i messaggi memorizzati.
Impostazione schermata
Premere e rilasciare il pulsante frec-
cia su o giù fino a quando sul di-
splay DID non viene evidenziata
l’icona/titolo Screen Setup Menu
(Menu impostazione schermata).
Premere e rilasciare il pulsante OK
per accedere ai sottomenu e seguire le indica-
zioni a schermo secondo necessità. La funzione
Screen Setup (Impostazione schermata) con-
sente di modificare le informazioni visualizzate
sul quadro strumenti e la relativa posizione.
Speed Warning (Segnalazione limite di
velocità) — se in dotazione
Premere e rilasciare il pulsante freccia suogiù
fino a quando sul display DID non viene visua-
lizzata la schermata Speed Warning (Segnala-
zione limite di velocità), quindi premere OK per
immettere la segnalazione del limite di velocità.
Utilizzare la freccia suogiù per selezionare
una velocità desiderata, quindi premere OK per
impostare la velocità. Se la velocità impostata
viene superata, sul display DID viene visualiz- zata la spia di limitazione velocità manuale
(MSA, Manual Speed Assist) e viene emesso
un segnale acustico con un messaggio di av-
vertimento a comparsa.
Voci selezionabili dal conducente
per l’impostazione della schermataMarcia corrente
On
Off
In alto a sinistra
Nessuna
Bussola
Outside Temp (Temperatura esterna) (impo-
stazione predefinita)
Time (Ora)
Range To Empty (RTE) (Disponibilità carbu-
rante fino a esaurimento)
Fuel Economy Average (Consumo medio
carburante)
Fuel Economy Current (Consumo corrente
carburante)
195
Page 205 of 492
spegne. Per ulteriori informazioni, fare riferi-
mento a"Procedure di avviamento" in"Avvia-
mento e funzionamento".
NOTA:
La spia di preavviamento potrebbe non ac-
cendersi se la temperatura del collettore di
aspirazione è sufficientemente alta.
Spia AdBlue®
Questa spia si accende per indi-
care che il livello di AdBlue® è
basso.IMPIANTI AUDIOFare riferimento al libretto di istruzioni dell’im-
pianto audio.
IMPOSTAZIONI Uconnect®Il sistema Uconnect® utilizza una combinazione
di tasti e pulsanti sul touch screen situato al
centro della plancia portastrumenti che consen-
tono l’accesso e la modifica delle funzioni pro-
grammabili dall’utente.Pulsanti di Uconnect® 5.0 sul touch screen epulsanti sulla mostrina di comando1 — Pulsanti Uconnect® sul touch screen
2 — Pulsanti Uconnect® sulla mostrina di
comando
Pulsanti di Uconnect® 8.4 sul touch screen epulsanti sulla mostrina di comando1 — Pulsanti Uconnect® sul touch screen
2 — Pulsanti Uconnect® sulla mostrina di
comando
201
Page 206 of 492
Pulsanti sulla mostrina di comandoI pulsanti sulla mostrina di comando sono situati
sotto il sistema Uconnect® al centro della
plancia portastrumenti. Inoltre, è presente una
manopola di comando Scroll/Enter posizionata
sul lato destro dei comandi del climatizzatore
al centro della plancia portastrumenti. Girare la
manopola di comando per scorrere i menu e
modificare le impostazioni (30, 60, 90), premere
il centro della manopola una o più volte
per selezionare o modificare un’impostazione
(ON, OFF).
Il sistema Uconnect® potrebbe inoltre essere
dotato dei pulsanti Screen Off e Back sulla
mostrina di comando sotto il sistema.
Premere il pulsante Screen Off sulla mostrina
di comando per disattivare la schermata
Uconnect®. Premere il pulsante Screen Off una
seconda volta per attivare la schermata.
Premere il pulsante Back per uscire da un menu
o da una determinata opzione sul sistema
Uconnect®.
Pulsanti sul touch screenI pulsanti sul touch screen sono accessibili sul
display Uconnect®.Funzioni programmabili dall’utente —
impostazioni personali di
Uconnect® 5.0Premere il pulsante delle impostazioni sulla
mostrina di comando per visualizzare la scher-
mata del menu delle impostazioni. In questa
modalità, il sistema Uconnect® consente l’ac-
cesso alle funzioni programmabili che potreb-
bero essere in dotazione sulla vettura: Display,
Units (Unità di misura), Voice (Comandi vocali),
Clock (Orologio), Safety/Assistance (Sicurezza/
Assistenza), Lights (Luci), Doors & Locks (Porte
e serrature), Auto-On Comfort (Comfort auto-
matico), Engine Off Options (Funzionamento
utilizzatori a motore spento), Compass Settings
(Impostazioni bussola), Audio e Phone/
Bluetooth® (Telefono/Bluetooth®).NOTA:
Può essere selezionata solo un’area del touch
screen alla volta.Per effettuare una selezione, premere il pul-
sante sul touch screen per accedere alla moda-
lità desiderata. Una volta nella modalità deside-
rata, premere e rilasciare l’impostazione
preferita ed effettuare la selezione. Dopo aver
completato la procedura di impostazione, pre-
mere il pulsante freccia indietro sul touch
screen o il pulsante Back sulla mostrina di
comando per tornare al menu precedente op-
pure premere il pulsante
"X"sul touch screen
per chiudere la schermata delle impostazioni.
L’uso dei pulsanti su o giù sul lato destro della
schermata consente di scorrere le impostazioni
disponibili verso l’alto o verso il basso.
NOTA:Tutte le impostazioni devono essere cambiate
con il dispositivo di accensione in posizione
Run .
202
Page 209 of 492
Display (Segnale acustico e display). Per cam-
biare lo stato del sistema ParkSense®, premere
e rilasciare il pulsante"Sound Only"(Solo
segnale acustico) o "Sounds and Display"
(Segnale acustico e display). Quindi premere
il pulsante freccia indietro sul touch screen.
Per ulteriori informazioni sul funzionamento e le
caratteristiche del sistema, fare riferimento a
"ParkSense®" in"Descrizione caratteristiche
della vettura".
Tilt Mirrors in Reverse
(Inclinazione specchi
in retromarcia)
Con questa funzione selezionata, gli specchi
retrovisori esterni si inclinano verso il basso con
il dispositivo di accensione in posizione RUN e
la leva del cambio/il selettore marce in posi-
zione R (retromarcia). Gli specchi tornano nella
posizione precedente spostando la leva del
cambio dalla posizione R (retromarcia). Per
effettuare la selezione, premere il pulsante "Tilt
Mirrors In Reverse" (Inclinazione specchi in
retromarcia) sul touch screen e scegliere l’op-
zione desiderata. Premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente.
ParkView® Backup Camera Active
Guidelines (Griglia
telecamera di
retromarcia ParkView® a linee attive)
La vettura può essere dotata di una griglia della
telecamera di retromarcia ParkView® a linee
attive che consente di visualizzare una griglia a
linee attive sull’immagine dell’area retrostante
la vettura ogni volta che la leva del cambio/il
selettore marce viene portato in posizione R
(retromarcia). L’immagine viene visualizzata sul
display touch screen dell’autoradio, accompa-
gnata da un avvertimento visualizzato nella
parte superiore dello schermo che ricorda al
conducente di controllare l’area circostante la
vettura. Dopo cinque secondi, l’avvertimento
scompare. Per effettuare la selezione, premere
il pulsante "ParkView® Backup Camera Active
Guidelines" (Griglia telecamera di retromarcia
ParkView® a linee attive) sul touch screen e
scegliere l’opzione desiderata. Premere il pul-
sante freccia sul touch screen per tornare al
menu precedente.
ParkView® Backup Camera Delay
(Ritardo telecamera
retromarcia
ParkView®)
Quando la leva del cambio viene spostata dalla
posizione R (retromarcia) (con ritardo teleca-
mera disattivato), la modalità di telecamera
posteriore viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di navigazione o
audio. Quando la leva del cambio viene spo-
stata dalla posizione R (retromarcia) (con ri-
tardo telecamera attivato), l’immagine della vi-
sta posteriore con griglia a linee dinamiche
viene visualizzata per un massimo di 10 se-
condi dopo il disinserimento della retromarcia a
meno che la velocità della vettura non sia
superiore a 12 km/h (8 miglia/h), il cambio non
sia in posizione P (parcheggio) o il dispositivo di
accensione non sia posizionato su OFF. Per
impostare il ritardo della telecamera retromarcia
ParkView®, premere il pulsante "MORE"sulla
mostrina di comando, il pulsante "Settings"(Im-
postazioni) sul touch screen, quindi il pulsante
"Safety & Driving Assistance" (Assistenza alla
guida e sicurezza) sul touch screen. Premere
il pulsante "Parkview Backup camera Delay"
205
Page 215 of 492
quando il messaggio CAL (Taratura) visualiz-
zato sul display DID non scompare. La bussola
funzionerà quindi normalmente.
AudioPremendo il pulsante"Audio"(Audio) sul touch
screen sono disponibili le seguenti impostazioni.Balance/Fade (Bilanciamento/Dissolvenza)In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni di bilanciamento e dissolvenza.
Equalizer (Equalizzatore)
In questa schermata è possibile regolare le
impostazioni dei suoni bassi, medi e alti. Rego-
lare le impostazioni con i pulsanti "+"e"–" sul
touch screen o selezionando un qualsiasi punto
della scala tra i pulsanti "+"e"–" sul touch
screen. Quindi premere il pulsante freccia indie-
tro sul touch screen.
NOTA:
Per modificare l’impostazione dei suoni
bassi/medi/alti, è sufficiente far scorrere il
dito verso l’alto o verso il basso o premere
direttamente l’impostazione desiderata.
Speed Adjusted Volume (Regolazione
del volume
in base alla velocità)
Questa funzione consente di aumentare o dimi-
nuire il volume in relazione alla velocità della
vettura. Premere il pulsante "Off","1","2"o"3"
sul touch screen per modificare la funzione
Speed Adjusted Volume (Regolazione volume
in base alla velocità). Quindi premere il pulsante
freccia indietro sul touch screen.
Surround Sound (Audio surround)
Questa funzione fornisce la modalità Audio sur-
round simulata.
Per effettuare la selezione, pre-
mere il pulsante "Surround Sound" (Audio sur-
round) sul touch screen, selezionare "On"o
"Off", quindi premere il pulsante freccia indietro
sul touch screen.
AUX Volume Match (Corrispondenza
volume AUX) — se in dotazioneQuesta funzione consente di sintonizzare il livello
audio dei dispositivi portabili collegati attraverso
l’ingresso AUX. Per effettuare la selezione, pre-
mere il pulsante "AUX Volume Match" (Corri-spondenza volume AUX) sul touch screen, sele-
zionare
"On"o"Off", quindi premere il pulsante
freccia indietro sul touch screen.
Loudness (Toni) — se in dotazioneL’autoradio si accende automaticamente quando
la vettura è in funzione oppure viene mantenuto
lo stato attivo al momento dell’ultima accensione.
Per effettuare la selezione, premere il pulsante
"Loudness" (Toni) sul touch screen, selezionare
"On" o"Off", quindi premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen.Phone/Bluetooth® (Telefono/Bluetooth®)
Premendo il pulsante "Phone/Bluetooth"
(Telefono/Bluetooth) sul touch screen sono di-
sponibili le seguenti impostazioni.
Paired Devices (Dispositivi associati)
Questa funzione indica quali telefoni sono as-
sociati al
sistema telefono/Bluetooth®. Per ulte-
riori informazioni, fare riferimento al manuale
integrativo Uconnect®.
211