engine JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 492, PDF Dimensioni: 5.19 MB
Page 16 of 492

CHIAVILa vettura è dotata di un sistema di accensione
senza chiave. Il sistema comprende una chiave
con telecomando con funzione di accesso
senza chiave (RKE) e un gruppo di accensione
senza chiave (KIN).
Funzione Keyless Enter-N-Go™
Questa vettura è dotata della funzione Keyless
Enter-N-Go™ (per ulteriori informazioni, fare
riferimento a"Keyless Enter-N-Go™" in"Cose
da sapere prima dell’avviamento della vettura ").Gruppo di accensione senza chiave
(KIN)Questa funzione consente al conducente di
azionare il dispositivo di accensione premendo
un solo pulsante, a condizione che il teleco-
mando RKE si trovi nell’abitacolo.
Il gruppo di accensione senza chiave (KIN) è
provvisto di quattro posizioni di funzionamento,
tre delle quali sono opportunamente contrasse-
gnate e si illuminano quando selezionate. Le tre
posizioni sono OFF, ACC e RUN. La quarta
posizione è START; RUN si illumina durante
l’avviamento. NOTA:
Se il dispositivo di accensione non risponde
alla pressione del pulsante, significa che la
batteria del telecomando RKE (chiave) po-
trebbe essere scarica o esaurita. In tal caso
esiste una procedura di emergenza per azio-
nare il dispositivo di accensione. Appog-
giare l’estremità arrotondata (lato opposto
alla chiave di emergenza) della chiave sul
pulsante ENGINE START/STOP e premere
per azionare il dispositivo di accensione.
Chiave elettronicaNella chiave sono alloggiati anche il teleco-
mando con funzione di accesso senza chiave
(RKE) e una chiave di emergenza, alloggiata
sul retro.La chiave di emergenza consente l’accesso alla
vettura nel caso in cui la batteria della vettura
stessa o della chiave sia scarica. La chiave di
emergenza serve anche a chiudere il vano porta-
oggetti e può essere portata con sé quando si
consegna la vettura al parcheggiatore.
Per rimuovere la chiave di emergenza, fare scor-
rere lateralmente con il pollice il fermo meccanico
presente nella parte posteriore del telecomando,
quindi estrarre la chiave con l’altra mano.
Gruppo di accensione senza chiave (KIN)
12
Page 192 of 492

Service Antilock Brake System (Richiesto
intervento su ABS)
Service Electronic Throttle Control (Richiesto
intervento su comando elettronico farfalla)
Service Power Steering (Richiesto intervento
su servosterzo)
Cruise Off (Cruise Control disinserito)
Cruise Ready (Cruise Control pronto)
ACC Override (Esclusione ACC)
Cruise Set To XXX MPH (Cruise Control
impostato a XXX miglia/h)
Tire Pressure Screen With Low Tire(s)
“Inflate Tire to XX” (Valore pressione pneu-
matici basso "Gonfiare gli pneumatici a XX")
Service Tire Pressure System (Verifica del
sistema TPMS)
Speed Warning Set (Avviso limite di velocità
impostato)
Speed Warning Exceeded (Avviso limite di
velocità superato)
Freno di stazionamento inserito
Brake Fluid Low (Livello liquido freni basso)
Service Electronic Braking System (Richiesto
intervento su impianto frenante elettronico) Engine Temperature Hot (Temperatura mo-
tore calda)
Battery Voltage Low (Tensione batteria bassa) Service Electronic Throttle Control (Richiesto
intervento su comando elettronico farfalla)
Lights On (Luci accese)
Right Turn Signal Light Out (Mancato funzio-
namento spia indicatore di direzione destro)
Left Turn Signal Light Out (Mancato funzio-
namento spia indicatore di direzione sinistro)
Turn Signal On (Indicatori di direzione inseriti) Vehicle Not in Park (Vettura non in posizione
P (parcheggio))
Key In Ignition (Chiave di accensione inserita) Key In Ignition Lights On (Luci accese con
chiave di accensione inserita)
Remote Start Active Key to Run (Avviamento
a distanza attivo Chiave in posizione RUN)
Remote Start Active Push Start Button
(Avviamento a distanza attivo Premere pul-
sante Start)
Remote Start Aborted Fuel Low (Avviamento
a distanza annullato per livello carburante
basso)
Remote Start Aborted Too Cold (Avviamento
a distanza annullato per temperatura troppo
bassa)
Remote Start Aborted Door Open (Avvia-
mento a distanza annullato per porta aperta)
Remote Start Aborted Hood Open (Avvia-
mento a distanza annullato per cofano
aperto)
Remote Start Aborted Tailgate Open (Avvia-
mento a distanza annullato per portellone
aperto)
Remote Start Aborted Time Expired (Avvia-
mento a distanza annullato per tempo
scaduto)
188
Page 193 of 492

Remote Start Disabled Start to Reset (Avvia-
mento a distanza disattivato per ripristino
avviamento)
Service Airbag System (Richiesto intervento
su impianto air bag)
Service Airbag Warning Light (Richiesto in-
tervento su spia air bag)
Door Open (Porta aperta)
Doors Open (Porte aperte)
Liftgate Open (Portellone aperto)
Gear Not Available (Marcia non disponibile)
Shift Not Allowed (Cambio non consentito)
Vehicle Speed To High To Shift (Velocità
vettura troppo elevata per cambiare marcia)
Shift to Neutral then Drive or Reverse
(Cambiare in posizione N (folle), quindi in
posizione D (drive) o R (retromarcia)).
AutoStick Unavailable Service Required
(AutoStick non disponibile, richiesto intervento)
Automatic Unavailable Use AutoStick Ser-
vice Req. (Uso automatico AutoStick non
disponibile, richiesto intervento)
Transmission Getting Hot Press Brake (Sur-
riscaldamento del cambio, premere il freno)
Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to
Cool (Surriscaldamento del cambio, arrestarsi
in sicurezza, portare il cambio in posizione P
(parcheggio) e attendere che si raffreddi) Transmission Cool Ready to Drive (Cambio
freddo, pronto per la posizione D (drive))
Service Transmission (Richiesto intervento
su il cambio)
Service Shifter (Richiesto intervento su la
leva del cambio)
Engage Park Brake to Prevent Rolling (Inne-
stare il freno di stazionamento per impedire
spostamenti all’indietro)
Transmission Too cold Idle with Engine On
(Cambio troppo freddo con regime del mo-
tore al minimo)
Washer Fluid Low (Livello liquido lavacristalli
basso)
Service Air Suspension System (Richiesto
intervento su sistema delle sospensioni
pneumatiche)
Normal Ride Height Achieved (Altezza libera
dal suolo normale raggiunta)
Aerodynamic Ride Height Achieved (Altezza
libera dal suolo aerodinamica raggiunta)
Off Road 1 Ride Height Achieved (Altezza
libera dal suolo fuoristrada 1 raggiunta)
Off Road 2 Ride Height Achieved (Altezza
libera dal suolo fuoristrada 2 raggiunta)
Entry/Exit Ride Height Achieved (Altezza li-
bera dal suolo in ingresso/uscita raggiunta)
Selected Ride Height Not Permitted (Altezza
libera dal suolo selezionata non consentita)
Service Air Suspension System Immediately
(Richiesto intervento su immediatamente il
sistema delle sospensioni pneumatiche)
Reduce Speed To Maintain Selected Ride
Height (Ridurre velocità per mantenere al-
tezza libera dal suolo selezionata)
189
Page 194 of 492

Air Suspension System Cooling Down Please
Wait (Raffreddamento del sistema di sospen-
sioni pneumatiche in corso, attendere) Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Im-
possibile abbassare la vettura, porta aperta)
Off Road 2 Watch For Clearance (Rispettare
distanza fuoristrada 2)
Entry/Exit Watch For Clearance (Rispettare
distanza ingresso/uscita)
Air Suspension Temporarily Disabled For Ja-
cking And Tire Change (Sospensioni pneu-
matiche temporaneamente disattivate per
sollevamento con martinetto e sostituzione
della ruota)
Battery Low Start Engine To Change Ride
Height (Livello batteria basso, avviare il mo-
tore per modificare l’altezza libera dal suolo)
La sezione delle spie riconfigurabili è suddivisa
in un’area di spie bianche a destra, spie gialle al
centro e spie rosse a sinistra.
Spie bianche sul display DIDIn questa area vengono visualizzate spie di
segnalazione bianche riconfigurabili. Tali spie
includono:
Cruise Ready (Cruise Control pronto)
Questa spia si accende per indi-
care che
il sistema Cruise Control
è pronto per essere attivato.
Controllo intelligente in discesa
Questa spia si accende per indi-
careche
il controllo intelligente in
discesa è attivato.
Controllo velocità selezionata
Questa spia si accende per indi-
care che la modalità di controllo
velocità selezionata è attivata.
Cruise Control Adattativo pronto e Cruise
Control Adattativo impostato
Questa spia si accende per indicare che il
sistema ACC è pronto ed è stato impostato
sulla velocità desiderata.
Spie color ambra sul display DIDIn questa area vengono visualizzate spie di
segnalazione gialle riconfigurabili. Tali spie in-
cludono:
Spia di riserva carburante
Quando il livello del carburante è pari a
circa1
1,0 litri (3,0 galloni), la spia si
accende e rimane accesa finché non si
provvede al rifornimento.
Spia livello liquido lavacristalli
insufficiente
Questa
spia si accende per indi-
care che
il livello del liquido lava-
cristalli è insufficiente.
190
Page 198 of 492

La funzione Tire Pressure (Pressione pneuma-
tici) ha scopo puramente informativo e non può
essere reimpostata.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS)"in"Avviamento e funzionamento".
Transmission Temperature
(Temperatura del cambio)
Indica la temperatura attuale del cambio.
Oil Temperature (Temperatura olio)
Indica la temperatura effettiva dell’olio
Oil Pressure (Pressione olio)
Indica la pressione attuale dell’olio.
Oil Life (Durata olio)
Battery Voltage (Tensione batteria)
Engine Hours (Ore motore)
Indica il numero di ore di funzionamento del
motore. Terrain (Terreno) — se in dotazione
Premere e rilasciare il
pulsante freccia su o
giù fino a quando sul
display DID non viene
evidenziata l’icona/titolo
Terrain (Terreno). Pre-
mere e rilasciare il pul-
sante freccia destra fino
a visualizzare Selec-
Terrain, Air Suspension
(Sospensioni pneumatiche), Drivetrain (Tra-
smissione), e Wheel Articulation (Articolazione
ruote).
Assistenza conducente — se in dotazione
Premere e rilasciare il pulsante
freccia su o giù fino a quando
l’icona/titolo Driver Assist Display
(Display di assistenza conducente)
non viene evidenziato sul display
DID. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Cruise Control Adattativo
(ACC) — se in dotazione" in"Descrizione
caratteristiche della vettura". Fuel Economy (Consumo del carburante);
Premere e rilasciare il pulsante
frecciasuogiù fino a quando non
viene evidenziata l’icona/titolo Fuel
Economy Menu (Menu consumo
carburante). Premere e tenere pre-
muto il pulsante freccia destraper
azzerare la funzione.
Range (Gamma)
Current MPG (Miglia per gallone correnti) o
l/100 km
Average MPG (Miglia per gallone medie) o
l/100 km
Trip (Contachilometri parziale)
Premere e rilasciare il pulsante
frecciasuogiù fino a quando sul
display DID non viene evidenziata
l’icona/titolo Trip (Contachilometri
parziale), quindi premere il pul-
sante a sinistra o a destra per
selezionare il contachilometri parziale A o B.194
Page 202 of 492

NOTA:
Se si ignora l’indicatore di cambio olio, non
si cambia l’olio e non si azzera l’indicatore
stesso a 0 chilometri (0 miglia), il filtro anti-
particolato diesel non sarà in grado di ese-
guire la procedura di pulizia. Ne conseguirà
a breve la visualizzazione della spia di se-
gnalazione avaria (MIL) e una riduzione della
potenza del motore. Solo la Rete Assisten-
ziale è in grado di porre rimedio a questa
condizione.AVVERTENZA!
Rivolgersi alla Rete Assistenziale, se si con-
tinua a usare la vettura l’impianto di scarico
verrà presto danneggiato.Messaggi di avvertimento
AdBlue® — se in dotazioneQuando il livello di AdBlue® raggiunge una
gamma di guida di circa 500 miglia, sulla vettura
vengono visualizzati messaggi di avvertimento.
Se la sequenza di messaggi di avvertimentoriportata di seguito viene ignorata, la vettura
potrebbe non riavviarsi a meno che non venga
aggiunto AdBlue® entro il chilometraggio visua-
lizzato nel messaggio del display DID.
Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue® Low Refill Soon (Mancato riavvio
del motore entro XXXX miglia, rabboccare
al più presto il livello di AdBlue®) — Questo
messaggio viene visualizzato quando la
gamma di guida AdBlue® è inferiore a
500 miglia ed è richiesto il rabbocco di
AdBlue® entro il chilometraggio visualizzato.
Il messaggio verrà visualizzato sul display
DID durante l’avvio della vettura con il chilo-
metraggio corrente consentito e un segnale
acustico. Il restante chilometraggio può es-
sere visualizzato in qualsiasi momento dal-
l’elenco "Messages" (Messaggi) del display
DID.
Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue® (Mancato riavvio del motore entro
XXXX miglia, rabboccare AdBlue®) — Que-
sto messaggio viene visualizzato quando la
gamma di guida AdBlue® è inferiore a
200 miglia. Viene anche visualizzato a 150 e 100 miglia. Il rabbocco del liquido AdBlue® è
necessario entro il chilometraggio visualiz-
zato. Il messaggio verrà visualizzato sul di-
splay DID durante l’avvio della vettura con il
chilometraggio aggiornato e un segnale acu-
stico. A partire da 100 miglia, la gamma
restante viene visualizzata continuamente a
vettura in funzione. Le distanze rimanenti di
75, 50 e 25 miglia sono accompagnate da
segnali acustici. La spia di basso livello
AdBlue® si illumina fissa fino a quando non
viene effettuato il rabbocco di liquido AdBlue®.
Engine Will Not Restart Refill AdBlue®
(Mancato riavvio del motore, rabboccare il
liquido AdBlue®) — Questo messaggio viene
visualizzato quando la gamma di guida
AdBlue® è inferiore a 1 miglio ed è richiesto
il rabbocco di AdBlue® altrimenti il motore
non si riavvierà. Il messaggio verrà visualiz-
zato sul display DID durante l’avvio della
vettura, accompagnato da un segnale acu-
stico. La spia di basso livello di AdBlue®
rimane accesa fissa fino a quando il relativo
serbatoio non viene riempito con un minimo
di due galloni di AdBlue®.
198
Page 203 of 492

Messaggi di avvertimento anomali
AdBlue® — se in dotazioneI messaggi visualizzati sono diversi a seconda se
viene rilevato che il sistema AdBlue® è stato
riempito con un liquido diverso, si sono verificati
guasti ai componenti o l’impianto è stato mano-
messo.Quando è richiesta la manutenzione del si-
stema AdBlue® vengono visualizzati i seguenti
messaggi di avvertimento:
Service AdBlue® System See Dealer
(Ripa-
razione sistema AdBlue®, rivolgersi alla Rete
Assistenziale) — Questo messaggio viene
visualizzato al primo rilevamento del guasto
e ad ogni avvio della vettura. Il messaggio è
accompagnato da un breve segnale acustico
e dalla spia di segnalazione avaria. Rivol-
gersi al più presto alla Rete Assistenziale e
far riparare la vettura immediatamente. Se il
guasto non viene riparato entro 50 miglia,
la vettura entra nella fase di allerta e viene
visualizzato il messaggio "Engine Will not
restart in XXX mi Service AdBlue® See
dealer" (Il motore non si riavvierà entro
XXX miglia, far riparare l’impianto AdBlue®,
rivolgersi alla Rete Assistenziale).
Incorrect AdBlue® Detected See Dealer
(Rilevato AdBlue® incorretto, rivolgersi alla
Rete Assistenziale) — Questo messaggio
viene visualizzato se il sistema AdBlue® ha
rilevato un liquido errato nel serbatoio
AdBlue®. Il messaggio verrà accompagnato
da un segnale acustico. Rivolgersi al più
presto alla Rete Assistenziale e far riparare la
vettura immediatamente. Se il guasto non
viene riparato entro 50 miglia, la vettura entra
nella fase di allerta e viene visualizzato il
messaggio "Engine Will not restart in XXX mi
Service AdBlue® See dealer" (Il motore non
si riavvierà entro XXX miglia, far riparare
l’impianto AdBlue®, rivolgersi alla Rete
Assistenziale).
Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue® See Dealer (Il motore non si
riavvierà entro XXX miglia, far riparare l’im-
pianto AdBlue®, rivolgersi alla Rete Assisten-
ziale) — Questo messaggio viene visualiz-
zato per la prima volta se il guasto non viene
riparato dopo 50 miglia di funzionamento.
Viene anche visualizzato a 150, 125 e
100 miglia. La manutenzione dell’impianto è richiesta entro il chilometraggio visualizzato.
Il messaggio verrà visualizzato sul display
DID durante l’avvio della vettura con il chilo-
metraggio aggiornato e un segnale acustico.
A partire da 100 miglia, la gamma restante
viene visualizzata continuamente a vettura
in funzione. Le distanze rimanenti di 75,
50 e 25 miglia sono accompagnate da
segnali acustici. Rivolgersi al più presto alla
Rete Assistenziale e far riparare la vettura
immediatamente.
Engine Will Not Restart Service AdBlue®
System See Dealer (Il motore non si riav-
vierà, far riparare l’impianto AdBlue®, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale) — Questo
messaggio viene visualizzato se l’anomalia
dell’impianto AdBlue® non viene riparata du-
rante il periodo consentito. Il motore non si
riavvia a meno che la vettura non venga
sottoposta a riparazione presso la Rete As-
sistenziale. Questo messaggio viene visua-
lizzato quando manca un 1 miglio prima che
il motore non si avvi più e ad ogni avviamento
della vettura e sarà visualizzato di continuo.
199
Page 204 of 492

Il messaggio verrà accompagnato da un se-
gnale acustico. La spia di segnalazione ava-
ria sarà sempre accesa. Se questo messag-
gio viene visualizzato con il motore in
funzione, si consiglia vivamente di portare la
vettura al più presto presso la Rete
Assistenziale.
Engine Will Not Start Service AdBlue®
System See Dealer (Il motore non si riav-
vierà, far riparare l’impianto AdBlue®, rivol-
gersi alla Rete Assistenziale) — Questo mes-
saggio viene visualizzato quando l’anomalia
rilevata non viene riparata dopo la comparsa
del messaggio al successivo riavvio. Il mo-
tore non si avvia a meno che la vettura non
venga sottoposta a riparazione presso la
Rete Assistenziale. Il messaggio verrà ac-
compagnato da un segnale acustico. La spia
di segnalazione avaria sarà sempre accesa.
Se il messaggio viene visualizzato e non è
possibile avviare il motore, si consiglia di
trainare immediatamente la vettura presso la
Rete Assistenziale. NOTA:
L’indicatore potrebbe richiedere fino a
cinque secondi per l’aggiornamento dopo
l’aggiunta di uno o più galloni di DEF
(AdBlue®) nel relativo serbatoio. In pre-
senza di un’anomalia correlata all’im-
pianto AdBlue®, l’indicatore potrebbe
non mostrare il nuovo livello aggiornato.
Rivolgersi alla Rete Assistenziale per gli
opportuni interventi.
L’indicatore AdBlue® inoltre potrebbe
non effettuare immediatamente l’aggior-
namento dopo un rabbocco se la tempe-
ratura del liquido AdBlue® è inferiore
a -11 °C (12 °F). Il riscaldatore delle tuba-
zioni AdBlue® riscalderà il liquido e con-
sentirà l’aggiornamento dell’indicatore
dopo un determinato periodo di funziona-
mento.
In condizioni estremamente fredde,
è possibile che l’indicatore non rifletta il
nuovo livello di riempimento per diversi
chilometri.
Spie dieselIn questa area vengono visualizzate spie di
segnalazione gialle riconfigurabili. Tali spie in-
cludono:
Spia di presenza acqua nel carburante
La spia di presenza acqua nel car-
burante si illumina quando si rileva
acqua nei filtri carburante. Se la
spia rimane accesa, NON avviare
la vettura prima di aver scaricato
l’acqua dai filtri carburante per evitare di dan-
neggiare il motore. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento a "Procedure di manutenzione/
Scarico dei filtri separatore carburante/acqua"
in "Manutenzione della vettura".
Spia di preavviamento La spia di preavviamento si accende
per circa due secondi quando il dispo-
sitivo di accensione viene ruotato in
posizione RUN. A temperature di esercizio più
basse, la durata può essere superiore. La vet-
tura non si avvierà fino a quando la spia non si
200
Page 206 of 492

Pulsanti sulla mostrina di comandoI pulsanti sulla mostrina di comando sono situati
sotto il sistema Uconnect® al centro della
plancia portastrumenti. Inoltre, è presente una
manopola di comando Scroll/Enter posizionata
sul lato destro dei comandi del climatizzatore
al centro della plancia portastrumenti. Girare la
manopola di comando per scorrere i menu e
modificare le impostazioni (30, 60, 90), premere
il centro della manopola una o più volte
per selezionare o modificare un’impostazione
(ON, OFF).
Il sistema Uconnect® potrebbe inoltre essere
dotato dei pulsanti Screen Off e Back sulla
mostrina di comando sotto il sistema.
Premere il pulsante Screen Off sulla mostrina
di comando per disattivare la schermata
Uconnect®. Premere il pulsante Screen Off una
seconda volta per attivare la schermata.
Premere il pulsante Back per uscire da un menu
o da una determinata opzione sul sistema
Uconnect®.
Pulsanti sul touch screenI pulsanti sul touch screen sono accessibili sul
display Uconnect®.Funzioni programmabili dall’utente —
impostazioni personali di
Uconnect® 5.0Premere il pulsante delle impostazioni sulla
mostrina di comando per visualizzare la scher-
mata del menu delle impostazioni. In questa
modalità, il sistema Uconnect® consente l’ac-
cesso alle funzioni programmabili che potreb-
bero essere in dotazione sulla vettura: Display,
Units (Unità di misura), Voice (Comandi vocali),
Clock (Orologio), Safety/Assistance (Sicurezza/
Assistenza), Lights (Luci), Doors & Locks (Porte
e serrature), Auto-On Comfort (Comfort auto-
matico), Engine Off Options (Funzionamento
utilizzatori a motore spento), Compass Settings
(Impostazioni bussola), Audio e Phone/
Bluetooth® (Telefono/Bluetooth®).NOTA:
Può essere selezionata solo un’area del touch
screen alla volta.Per effettuare una selezione, premere il pul-
sante sul touch screen per accedere alla moda-
lità desiderata. Una volta nella modalità deside-
rata, premere e rilasciare l’impostazione
preferita ed effettuare la selezione. Dopo aver
completato la procedura di impostazione, pre-
mere il pulsante freccia indietro sul touch
screen o il pulsante Back sulla mostrina di
comando per tornare al menu precedente op-
pure premere il pulsante
"X"sul touch screen
per chiudere la schermata delle impostazioni.
L’uso dei pulsanti su o giù sul lato destro della
schermata consente di scorrere le impostazioni
disponibili verso l’alto o verso il basso.
NOTA:Tutte le impostazioni devono essere cambiate
con il dispositivo di accensione in posizione
Run .
202
Page 213 of 492

NOTA:
Il sedile torna alla posizione memorizzata
(se è attivo il richiamo memoria con sblocco
a distanza) quando si sblocca la porta con il
telecomando con funzione di accesso senza
chiave (RKE). Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a Sedile lato guida a posizioni
memorizzabili in Descrizione caratteristi-
che della vettura .
Power Lift Gate Alert (Avviso portellone
a comando
elettrico) — se in dotazione
Questa funzione permette di riprodurre un av-
viso quando il portellone a comando elettrico è
in fase di sollevamento o abbassamento. Per
effettuare la selezione, premere il pulsante
"Power Lift Gate Alert" (Avviso portellone a
comando elettrico) sul touch screen e scegliere
tra "On" o"Off". Premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente oppure premere il pulsante Back
sulla mostrina di comando. Sistemi di comfort automatico — se in
dotazione
Premendo il pulsante
"Auto-On Comfort"(Com-
fort automatico) sul touch screen sono disponi-
bili le seguenti impostazioni.
Auto-On Driver Heated/Ventilated
Seat &
Steering Wheel With Vehicle Start
(Attivazione automatica volante e sedile
riscaldato/ventilato lato guida all’avvia-
mento della vettura) — se in dotazione
Quando questa funzione è selezionata, il riscal-
damento del volante e del sedile lato guida si
attiva automaticamente se la temperatura è
inferiore a 4,4 °C (40 °F). Quando la tempera-
tura supera i 26,7 °C (80 °F) viene attivata
l’aerazione del sedile lato guida. Per effettuare
la selezione, premere il pulsante "Auto Heated
Seats" (Sedili riscaldati automatici) sul touch
screen, selezionare "Off","Remote Start"
(Avviamento a distanza) o "All Starts"(Tutti gli
avviamenti), quindi premere il pulsante freccia
indietro sul touch screen per tornare al menu
precedente. Opzioni Engine Off (Motore spento)
Premendo il pulsante
"Engine Off Options"(Op-
zioni utilizzatori a motore spento) sul touch screen
sono disponibili le seguenti impostazioni. Easy Exit Seat (Sedili con ingresso/
uscita facilitati) — se in dotazione
Con questa funzione selezionata, il sedile lato
guida si sposta automaticamente all’indietro
quando si spegne il motore. Per effettuare la
selezione, premere il pulsante "Easy Exit Seat"
(Sedili con ingresso/uscita facilitati) sul touch
screen. Premere il pulsante freccia indietro sul
touch screen per tornare al menu precedente.
Engine Off Power Delay (Temporizzatore
utilizzatori a
motore spento)
Con questa funzione selezionata, i comandi
alzacristalli elettrici, l’autoradio, il sistema
Uconnect® Phone (se in dotazione), il sistema
video DVD (se in dotazione), il tetto apribile a
comando elettrico (se in dotazione) e le prese di
corrente rimangono attivi fino a 10 minuti dopo
aver portato il dispositivo di accensione su OFF.
209