airbag JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 530, PDF Size: 3.06 MB
Page 37 of 530

AVISO!
•Se conduzir com a porta da bagageira
aberta, os gases tóxicos do escape podem
entrar para o interior do veÃculo. Estes
fumos podem prejudicar o condutor e os
passageiros. Mantenha a porta da baga-
geira fechada quando o veÃculo estiver a
trabalhar.
•Se for necessário conduzir com a porta da
bagageira aberta, certifique-se de que to-
das as janelas estejam fechadas e de que
o botão do ventilador do controlo da clima-
tização esteja na posição de velocidade
máxima. Não utilize o modo de recircula-
ção.SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES
Algumas das funções de segurança mais im-
portantes no veÃculo são os sistemas de prote-
ção:
•Sistemas de cintos de segurança
•Airbags dos Sistemas de proteção suple-
mentares (SRS)
•Encostos de cabeça ativos suplementares
•Sistemas de proteção para crianças
Precauções de segurança
importantes
Preste muita atenção à informação desta sec-
ção. Diz-lhe como usar o seu sistema de pro-
teção adequadamente para o manter a si e aos
seus passageiros o mais seguros possÃvel.
Eis algumas medidas simples que pode tomar
para minimizar o risco de lesão por abertura de
um airbag:
1. As crianças até aos 12 anos de idade devem
viajar sempre nos bancos traseiros, com os
cintos colocados.2. Se uma criança com idade compreendida
entre2e12anos (que não esteja num
sistema de proteção para crianças voltado
para trás) tiver de viajar no banco do passa-
geiro dianteiro, coloque o banco o mais para
trás possÃvel e utilize a proteção adequada
para crianças. (Consulte"Sistemas de pro-
teção para crianças")
Etiqueta de aviso na pala do passageiro
dianteiro
33
Page 38 of 530

3. As crianças que não sejam suficientemente
grandes para usar adequadamente o cinto
de segurança do veÃculo (consulte"Siste-
mas de proteção para crianças"nesta sec-
ção de"Sistemas de proteção dos ocupan-
tes") devem ser fixadas num veÃculo com um
banco traseiro através de sistemas de pro-
teção para crianças ou bancos auxiliares de
posicionamento de cinto. As crianças mais
velhas que não usem proteções para crian-
ças ou bancos auxiliares de posicionamento
de cinto devem viajar num veÃculo com
banco traseiro com o cinto de segurança
colocado.
4. Nunca permita que as crianças coloquem o
cinto de segurança de ombro por trás de si
ou por baixo do braço.
5. Deve ler as instruções fornecidas junta-
mente com o sistema de proteção para
crianças para se certificar de que o está a
utilizar corretamente.6. Todos os ocupantes devem utilizar sempre
os cintos de segurança de cintura e ombro
corretamente.
7. Os bancos do condutor e do passageiro
dianteiro devem ser colocados para trás,
tanto quanto possÃvel, para dar espaço Ã
abertura dos Airbags Dianteiros Avançados.
8. Não se encoste à porta nem ao vidro. Se o
seu veÃculo tiver airbags laterais e ocorrer a
insuflação, os airbags laterais insuflar-se-ão
à força no espaço entre os ocupantes e a
porta e poderão ferir os ocupantes.
9. Se o sistema de airbags deste veÃculo tiver
de ser modificado para acomodar uma pes-
soa com deficiência, contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente. Os números de
telefone estão indicados em"Se precisar de
assistência".AVISO!
•Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente a
um airbag. A abertura de um Airbag Dian-
teiro Avançado do passageiro pode provo-
car a morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma criança
num sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
•Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veÃculos
com um banco traseiro.
Sistemas de cintos de segurançaColoque o cinto de segurança mesmo que seja
um excelente condutor, inclusive em trajetos
curtos. Pode deparar-se com um mau condutor
que provoque uma colisão que o inclua a si.
Lembre-se que isso tanto pode acontecer longe
de sua casa, como na sua própria rua.
Está comprovado que os cintos de segurança
salvam vidas e que podem reduzir a gravidade
dos ferimentos em caso de colisão. Alguns dos
34
Page 40 of 530

presas por cintos de segurança e que a carga
seja devidamente arrumada.
O BeltAlert pode ser ativado ou desativado pelo
seu concessionário autorizado. A FCA Interna-
tional Operations LLC não recomenda que o
BeltAlert seja desativado.
NOTA:
Se o BeltAlert tiver sido desativado e o
condutor ou o passageiro do banco dian-
teiro exterior (se o veÃculo estiver equipado
com BeltAlert para o banco do passageiro
dianteiro exterior) tiver o cinto de segurança
desapertado, a luz de aviso do cinto de
segurança acende-se e permanece acesa
até que os cintos de segurança do condutor
e do passageiro do banco dianteiro exterior
sejam apertados.
Cintos de segurança de cintura/ombro
Todos os assentos do seu veÃculo estão equi-
pados com cintos de cintura/ombro.
O dispositivo de retração do cinto de segurança
bloqueia apenas durante paragens muito re-
pentinas ou colisões. Esta caraterÃstica permite
que a parte do cinto de segurança para o ombrose movimente livremente, de acordo com os
seus movimentos em condições normais. No
entanto, numa colisão, o cinto de segurança
bloqueia e reduz o risco de bater em algo
dentro do veÃculo ou de ser projetado para fora
deste.
AVISO!
•Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam juntamente
com o cinto de segurança para o proteger
corretamente. Em algumas colisões, os
airbags não se abrirão sequer. Utilize os
cintos de segurança mesmo que tenha
airbags.
•Numa colisão, o condutor e os passa-
geiros podem sofrer ferimentos muito mais
graves se os cintos de segurança não
estiverem devidamente colocados. Pode
bater contra equipamentos do interior do
veÃculo ou contra outros passageiros ou
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
pode ser projetado para fora do veÃculo.
Certifique-se sempre que o seu cinto de
segurança está devidamente colocado,
bem como os dos restantes passageiros.
•É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veÃculo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fatais.
•Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veÃculo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
•Certifique-se de que todos os passageiros
se encontram sentados num banco e es-
tão a utilizar corretamente o cinto de se-
gurança.
(Continuação)
36
Page 45 of 530

Pré-tensor do cinto de segurança
O sistema dos cintos de segurança dos bancos
dianteiros está equipado com dispositivos pré-
-tensores que servem para remover a folga do
cinto de segurança em caso de colisão. Em
caso de colisão, estes dispositivos podem me-
lhorar o desempenho do cinto de segurança,
removendo a folga do cinto de segurança. Os
pré-tensores funcionam com ocupantes de to-
dos os tamanhos, incluindo os que estiverem
em proteções para crianças.
NOTA:
Estes dispositivos não substituem a coloca-
ção adequada do cinto de segurança por
parte do ocupante. O cinto de segurança
deve ser usado ajustado e adequadamente
posicionado.
Os pré-tensores são despoletados pelo módulo
Controlador de proteção dos ocupantes (ORC).
Tal como os airbags, os pré-tensores só são
utilizados uma vez. Os pré-tensores e os air-
bags que tenham sido acionados devem ser
imediatamente substituÃdos.Opção de regulação da força
Este veÃculo dispõe de um sistema de cintos de
segurança com uma opção de regulação da
força nos lugares da frente, que pode ajudar a
reduzir o risco de ferimentos numa colisão.
Este sistema de cintos de segurança tem um
dispositivo de retração que foi concebido para
fazer correr o tecido de forma controlada.
Dispositivo de retração de bloqueio
automático comutável (ALR) — Se
equipado
Os cintos de segurança dos bancos de passa-
geiro podem estar equipados com um Disposi-
tivo de retração de bloqueio automático comu-
tável (ALR) que é utilizado para fixar o sistema
de proteção para crianças. Para mais informa-
ções, consulte"Instalação de sistemas de pro-
teção para crianças utilizando o cinto de segu-
rança do VeÃculo", na secção"Sistemas de
proteção para crianças"deste manual. O qua-
dro abaixo define o tipo de funcionalidade para
cada banco.•ALR = dispositivo de retração de bloqueio
automático comutável
Se o banco do passageiro estiver equipado
com um ALR e estiver a ser usado normal-
mente, puxe o cinto de segurança de maneira a
que fique confortavelmente ajustado ao tronco
do ocupante e a não ativar o ALR. Se o ALR for
ativado, ouvirá um clique quando o cinto de
segurança retrair. Nesse caso, deixe o cinto
retrair completamente e puxe cuidadosamente
apenas a quantidade de cinto necessária para
que este se ajuste confortavelmente ao tronco
do ocupante. Insira a lâmina de engate na fivela
até ouvir um som de encaixe.
41
Page 46 of 530

No Modo de bloqueio automático, o cinto de
segurança de ombro é automaticamente pré-
-bloqueado. O cinto de segurança recolhe
ainda assim para eliminar qualquer folga do
cinto de segurança de ombro. Utilize o Modo de
bloqueio automático sempre que um sistema
de proteção para crianças estiver instalado
num banco que tenha um cinto de segurança
com esta função. As crianças até aos 12 anos
de idade devem sempre viajar com um sistema
de proteção para crianças, num veÃculo com
banco traseiro.
AVISO!
•Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente a
um airbag. A abertura de um Airbag Dian-
teiro Avançado do passageiro pode provo-
car a morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma criança
num sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
(Continuação)
AVISO!(Continuação)
•Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veÃculos
com um banco traseiro.
Como Engatar o Modo de Bloqueio Automá-
tico
1. Coloque o cinto de cintura/ombro.
2. Segure na parte do ombro e puxe para baixo
até todo o cinto de segurança ter saÃdo.
3. Permita que o cinto de segurança recolha. À
medida que o cinto de segurança recolhe,
ouvirá um tilintar. Isto indica que o cinto de
segurança está agora no Modo de bloqueio
automático.
Como Libertar o Modo de Bloqueio Automá-
tico
Solte o cinto combinado do tipo cinto de segu-
rança de cintura/ombro e deixe que ele recolha
totalmente para libertar o modo de bloqueioautomático e ativar o modo de bloqueio sensÃ-
vel (de emergência) do veÃculo.
AVISO!
•O conjunto do cinto de segurança tem de
ser substituÃdo se a função Dispositivo de
Retração de Bloqueio Automático (ALR)
comutável ou qualquer outra função do
cinto de segurança não estiver a funcionar
adequadamente, quando verificada de
acordo com os procedimentos no Manual
de Manutenção.
•A não substituição do conjunto do cinto de
segurança pode aumentar o risco de feri-
mentos em colisões.
•Não utilize o Modo de Bloqueio Automá-
tico para proteger os ocupantes que estão
a utilizar o cinto de segurança ou crianças
que estão a utilizar bancos auxiliares. O
modo bloqueado é utilizado apenas para a
instalação de sistemas de proteção para
crianças virados para a frente que têm
uma cablagem para imobilizar a criança.
42
Page 49 of 530

Sistema de proteção suplementar
(SRS)
Componentes do Sistema de Airbags
O seu veÃculo poderá estar equipado com os
seguintes componentes de sistema de airbags:
•Controlador de Proteção dos Ocupantes
(ORC)
•Luz de aviso de airbag
•Volante e coluna de direção
•Painel de instrumentos
•Protetores de impacto dos joelhos
•Airbags Dianteiros Avançados
•Airbags para os joelhos suplementares
•Airbags Laterais Suplementares
•Sensores de impacto lateral e frontal
•Pré-tensores do cinto de segurança
•Botão na fivela do cinto de segurança
Airbags dianteiros avançados
Este veÃculo dispõe de Airbags Dianteiros Avan-
çados para o condutor e passageiro dianteiro
como um suplemento do sistema de proteçãodo cinto de segurança. O Airbag Dianteiro
Avançado do condutor está montado no centro
do volante. O Airbag Dianteiro Avançado do
lado do passageiro encontra-se montado no
painel de instrumentos por cima do porta-luvas.
As palavras"SRS AIRBAG"ou"AIRBAG"estão
gravadas nas tampas dos airbags.
AVISO!
•Estar demasiado próximo do volante ou do
painel de instrumentos durante a abertura
do Airbag Dianteiro Avançado pode causar
ferimentos graves, incluindo a morte. Os
airbags necessitam de espaço para en-
cher. Sente-se para trás e estenda os
braços, até chegar confortavelmente ao
volante ou ao painel de instrumentos.
•Nunca coloque um sistema de proteção
para crianças voltado para trás em frente a
um airbag. A abertura de um Airbag Dian-
teiro Avançado do passageiro pode provo-
car a morte ou ferimentos graves a uma
criança até 12 anos, incluindo uma criança
num sistema de proteção para crianças
voltado para trás.
•Apenas use um sistema de proteção para
crianças voltado para trás em veÃculos
com um banco traseiro.
Localizações dos Airbags Dianteiros
Avançados e dos protetores dos joelhos
1 — Airbags Dianteiros Avançados do condutor e
do passageiro
2 — Protetor de impacto dos joelhos do passa-
geiro
3 — Protetor de impacto dos joelhos do condutor/
Airbag para os joelhos suplementar
45
Page 50 of 530

Funções dos airbags dianteiros avançados
O sistema de Airbags Dianteiros Avançados
dispõe de airbags de vários nÃveis para condu-
tor e passageiro dianteiro. Este sistema propor-
ciona uma resposta apropriada à gravidade e
ao tipo de colisão, tal como determinado pelo
Controlador de proteção dos ocupantes (ORC),
que poderá receber informação dos sensores
de impacto na parte dianteira do veÃculo ou de
outros componentes do sistema.
O insuflador de primeiro nÃvel é imediatamente
despoletado durante um impacto que exija a
abertura do airbag. Uma saÃda de baixa potên-
cia é usada em colisões menos graves. Uma
potência mais alta é usada em colisões mais
graves.
Este veÃculo poderá estar equipado com um
botão na fivela do cinto de segurança que
deteta se o cinto de segurança do banco do
condutor e do banco do passageiro dianteiro
estão colocados. O botão na fivela do cinto de
segurança poderá ajustar a taxa de enchimento
dos Airbags Dianteiros Avançados.AVISO!
•Não devem ser colocados objetos por
cima ou perto do airbag no painel de
instrumentos ou volante, pois podem cau-
sar ferimentos no caso de haver uma
colisão suficientemente grave para acio-
nar o airbag.
•Não coloque nada em cima ou à volta das
coberturas do airbag nem tente abri-las
manualmente. Pode danificar os airbags e
pode sofrer lesões uma vez que os air-
bags podem já não estar funcionais. As
coberturas protetoras das almofadas dos
airbags foram concebidas para abrir ape-
nas quando os airbags forem insuflados.
•Numa colisão, depender apenas dos air-
bags pode conduzir a ferimentos muito
graves. Os airbags funcionam juntamente
com o cinto de segurança para o proteger
corretamente. Em algumas colisões, os
airbags não se abrirão sequer. Utilize o
cinto de segurança mesmo que tenha air-
bags.Funcionamento dos airbags dianteiros
avançados
Os Airbags Dianteiros Avançados foram conce-
bidos para proporcionar uma proteção adicio-
nal, sendo complementos aos cintos de segu-
rança. Não é esperado que os Airbags
Dianteiros Avançados reduzam o risco de feri-
mentos em colisões traseiras, laterais ou capo-
tamentos. Os Airbags Dianteiros Avançados
não são acionados em todas as colisões fron-
tais, incluindo algumas que possam causar
danos substanciais ao veÃculo — por exemplo,
algumas colisões com postes, batidas em tra-
seiras de camiões e colisões com desvio de
ângulo.
Por outro lado, dependendo do tipo e local de
impacto, os Airbags Dianteiros Avançados po-
dem abrir em colisões com poucos danos na
dianteira do veÃculo, mas que provocam uma
forte desaceleração inicial.
Uma vez que os sensores do airbag medem a
desaceleração do veÃculo ao longo do tempo, a
velocidade do veÃculo e os danos nos mesmos
não são indicadores certos de um airbag ter
sido aberto ou não.
46
Page 51 of 530

Os cintos de segurança são necessários para a
sua proteção em todas as colisões e também
para o manter na posição correta, afastado de
um airbag insuflado.
Quando o ORC deteta uma colisão que exige
Airbags Dianteiros Avançados, envia um sinal
aos insufladores. É gerada uma grande quan-
tidade de gás não tóxico para insuflar os Air-
bags Dianteiros Avançados.
A cobertura no centro do volante e a parte
superior direita no painel de instrumentos
separam-se e afastam-se à medida que os
airbags são insuflados até ao máximo. Os
Airbags Dianteiros Avançados enchem total-
mente num piscar de olhos. Em seguida, os
airbags esvaziam-se rapidamente, enquanto
ajudam a proteger o condutor e o passageiro
dianteiro.
Protetores de impacto dos joelhos
Os protetores de impacto dos joelhos ajudam a
proteger os joelhos do condutor e do passa-
geiro dianteiro e facilitam o posicionamento dos
passageiros dianteiros para que haja uma me-lhor interação com os Airbags Dianteiros Avan-
çados.
AVISO!
•Não perfure, corte nem altere os proteto-
res de impacto dos joelhos de qualquer
forma.
•Não monte quaisquer acessórios nos pro-
tetores de impacto dos joelhos, tais como
luzes de alarme, sistemas estéreo, rádios,
etc.
Airbag para os joelhos suplementar do
condutor
Este veÃculo está equipado com um airbag para
os joelhos suplementar do condutor montado
no painel de instrumentos, abaixo da coluna de
direção. O airbag para os joelhos suplementar
do condutor proporciona uma melhor proteção
durante uma colisão frontal, trabalhando em
conjunto com os cintos de segurança, os pré-
-tensores e os airbags dianteiros avançados.Airbags Laterais Suplementares
O seu veÃculo está equipado com dois tipos de
airbags laterais:
1.Airbags Laterais Suplementares Monta-
dos nos Bancos (SAB): localizados no
lado exterior dos bancos dianteiros. Os
SAB estão assinalados com uma etiqueta
SRS AIRBAGouAIRBAGcosida no
lado exterior dos bancos.
Os SAB podem ajudar a reduzir o risco de
ferimentos nos ocupantes em determinados
impactos laterais e/ou capotamentos, para
Etiqueta do airbag lateral suplementar
montado no banco dianteiro
47
Page 52 of 530

além do potencial de redução de ferimentos
oferecido pelos cintos de segurança e estrutura
da carroçaria.
Quando o SAB abre, abre a costura no lado
exterior da cobertura das costas do banco. O
SAB sai pela costura do banco e preenche o
espaço entre o ocupante e a porta. O SAB
abre-se a uma velocidade muito rápida e com
tal força que poderá magoar os ocupantes se
não estiverem devidamente sentados ou se
houver itens posicionados no espaço onde o
SAB se abre. As crianças têm maior risco de
ferimentos provocados pela abertura de um
airbag.
AVISO!
Não utilize coberturas acessórias para os
bancos nem coloque objetos entre si e os
airbags laterais; o desempenho pode ser
adversamente afetado e/ou os objetos pode-
rão ser projetados contra si, causando feri-
mentos graves.2.Cortinas insufláveis do airbag lateral su-
plementar (SABIC): localizadas acima
dos vidros laterais. O revestimento que
cobre as SABIC está indicado comoSRS
AIRBAGouAIRBAG.As SABIC podem reduzir o risco de traumatis-
mos cranianos ou outros ferimentos em ocu-
pantes dos bancos dianteiros e traseiros exte-
riores em determinados impactos laterais e/ou
capotamentos, para além do potencial de redu-
ção de ferimentos oferecido pelos cintos de
segurança e estrutura da carroçaria.
As SABIC abrem-se para baixo, cobrindo as
janelas laterais. Ao insuflar, a SABIC empurra a
extremidade externa do forro para fora do ca-
minho e tapa o vidro. As SABIC enchem-se
com uma força que pode ferir os ocupantes se
não tiverem o cinto de segurança colocado e
não estiverem devidamente sentados, ou se
estiverem presentes itens no espaço onde as
SABIC abrem. As crianças têm maior risco de
ferimentos provocados pela abertura de um
airbag.
As SABIC podem ajudar a reduzir o risco de
ejeção parcial ou total dos ocupantes através
das janelas laterais em determinados casos de
capotamento ou impacto lateral.
Localização da etiqueta da cortina insuflável
do airbag lateral suplementar (SABIC)
48
Page 53 of 530

AVISO!
•O seu veÃculo está equipado com cortina
insuflável do airbag lateral suplementar
(SABIC) esquerdo e direito. Não empilhe
bagagem ou outra carga suficientemente
alto que bloqueie a ativação das SABIC. O
revestimento que cobre acima dos vidros
laterais onde a SABIC e o respetivo local
de ativação estão localizados devem per-
manecer desimpedidos.
•O seu veÃculo está equipado com SABIC.
Para que as SABIC funcionem como pre-
visto, não instale quaisquer acessórios no
seu veÃculo que podem alterar o teto de
abrir. Não adicione um teto de abrir em
segunda mão no seu veÃculo. Não adi-
cione grades de tejadilho que necessitem
de ligações permanentes (parafusos ou
porcas) para instalação no tejadilho do
veÃculo. Não faça furos no tejadilho do
veÃculo seja por que motivo for.As SABIC e SAB ("Airbags laterais") foram
concebidos para serem ativados em determina-
dos impactos laterais e capotamentos. O Con-
trolador de proteção dos ocupantes ("ORC")
determina se a ativação dos airbags laterais
num determinado impacto lateral ou capota-
mento é adequada, com base na gravidade e
tipo da colisão. Por si só, os danos no veÃculo
não são indicadores certos de que os airbags
laterais devam abrir.
Os airbags laterais são um suplemento do
sistema de proteção do cinto de segurança. Os
airbags laterais abrem-se num piscar de olhos.
Os ocupantes, incluindo crianças, que estive-
rem encostados ou muito próximos dos airbags
laterais podem ficar gravemente feridos ou
mesmo morrer. Os ocupantes, incluindo as
crianças, nunca devem apoiar-se ou dormir
encostados à porta, aos vidros laterais ou ao
espaço onde os airbags laterais abrem, mesmo
que estejam num sistema de proteção para
crianças ou bebés.
Cintos de segurança (e sistemas de proteção
para crianças quando adequado) são necessá-
rios para a sua proteção em todas as colisões.
Também o ajudam a manter-se na posiçãocorreta, afastado dos airbags laterais insufla-
dos. Para obter a melhor proteção dos airbags
laterais, os ocupantes devem colocar correta-
mente os cintos de segurança e sentarem-se
direitos encostados às costas dos bancos. As
crianças devem estar colocadas devidamente
num sistema de proteção para crianças ou
banco auxiliar para crianças adequado para o
seu tamanho.
AVISO!
•Os airbags laterais necessitam de espaço
para encher. Não se encoste à porta nem
ao vidro. Sente-se direito no centro do
banco.
•Estar demasiado perto dos airbags late-
rais durante o acionamento pode causar
ferimentos graves ou morte ao condutor.
(Continuação)
49