TPMS JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 90 of 404

— Luz indicadora de desativação do
controlo eletrónico de estabilidade (ESC)
— Se equipado
Esta luz indica que o controlo eletrónico de
estabilidade (ESC) está desligado.
— Luz indicadora do sistema
antibloqueio dos travões (ABS)
Esta luz monitoriza o Sistema Antibloqueio
dos Travões (ABS). A luz acende-se quando o
interruptor de ignição é rodado para a posi-
ção ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e pode
continuar acesa durante quatro segundos.
Se a Luz do ABS continuar acesa ou se
acender enquanto conduz, isto significa que
a parte Antibloqueio do sistema de travões
não está a funcionar e que é necessária
assistência técnica. No entanto, o sistema de
travões convencional continuará a funcionar
normalmente se a luz de aviso dos travões
não estiver acesa.
Se a luz do ABS estiver acesa, o sistema de
travões deve ser verificado logo que possível
para restabelecer as vantagens dos travões
antibloqueio. Se a luz do ABS não se acenderquando o interruptor de ignição é colocado
na posição ON/RUN (Ligado/A trabalhar), so-
licite a um concessionário autorizado para a
verificar.
— Luz de aviso do sistema de
verificação da pressão dos pneus (TPMS)
A luz de aviso acende-se e é apresentada uma
mensagem para indicar que a pressão dos
pneus é inferior ao valor recomendado e/ou
que está a ocorrer uma perda lenta de pres-
são. Nestes casos, a duração ideal dos pneus
e o consumo de combustível podem não estar
garantidos.
Se um ou mais pneus estiverem na condição
mencionada acima, o visor irá apresentar as
indicações correspondentes a cada pneu em
sequência.
CUIDADO!
Não continue a conduzir com um ou mais
pneus furados, uma vez que o controlo
pode ficar comprometido. Pare o veículo,
evitando travagens e manobras bruscas.
Repare imediatamente o pneu com o kit
CUIDADO!
de reparação de pneus e contacte o seu
concessionário autorizado assim que pos-
sível.
Todos os pneus, incluindo o sobresselente (se
disponível), devem ser verificados mensal-
mente quando frios e enchidos até à pressão
de enchimento recomendada pelo fabricante
do veículo, indicada na chapa de dados do
veículo ou na etiqueta da pressão de enchi-
mento dos pneus. (Se o seu veículo tiver
pneus de um tamanho diferente do tamanho
indicado na chapa de dados do veículo ou na
etiqueta da pressão de enchimento dos
pneus, deve determinar a pressão de enchi-
mento adequada para esses pneus.)
Como função de segurança adicional, o seu
veículo foi equipado com um sistema de
verificação da pressão dos pneus (TPMS) que
acende um aviso de baixa pressão nos pneus
quando um ou mais dos seus pneus tiverem
uma pressão significativamente abaixo da
recomendada. Quando o aviso de baixa pres-
são dos pneus se acender, deve parar e veri-
ficar os pneus assim que for possível e enchê-
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
88
Page 91 of 404

-los com a pressão correta. Conduzir com um
pneu significativamente vazio leva a que o
pneu aqueça em demasia e pode originar
uma falha do pneu. O esvaziamento em de-
masia também reduz a eficiência no con-
sumo de combustível e a vida útil do pneu,
podendo afetar a condução do veículo e a
capacidade de travagem.
Note que o TPMS não é um substituto para a
devida manutenção dos pneus e que é res-
ponsabilidade do condutor manter a correta
pressão dos pneus, mesmo que a perda de
pressão ainda não tenha atingido o nível para
despoletar o aviso de baixa pressão nos pneus
do TPMS.
O seu veículo está equipado com um indica-
dor de avarias do TPMS para indicar quando
o sistema não estiver a funcionar correta-
mente. O indicador de avarias do TPMS está
combinado com o aviso de baixa pressão dos
pneus. Quando o sistema detetar uma avaria,
o aviso pisca durante cerca de um minuto e
depois fica continuamente aceso. Esta se-
quência continua nos posteriores arranques
do veículo, enquanto a avaria existir. Quando
o indicador de avaria estiver aceso, o sistemapoderá não detetar ou assinalar baixa pressão
dos pneus, conforme pretendido. As avarias
no TPMS poderão ocorrer por uma variedade
de razões, incluindo a instalação de pneus ou
rodas de substituição ou alternativos no veí-
culo que impeçam o TPMS de funcionar
corretamente. Verifique sempre o aviso de
avaria do TPMS depois de substituir um ou
mais pneus ou rodas no veículo, de forma a
garantir que os pneus e rodas de substituição
ou alternativas permitem um funcionamento
correto do TPMS.
CUIDADO!
O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original. As
pressões e o aviso do TPMS foram estabe-
lecidos para o tamanho de pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipa-
mento de substituição que não seja das
mesmas dimensões, tipo e/ou estilo, pode
ocorrer um funcionamento indesejável ou
danos nos sensores. As rodas em segunda
mão podem originar danos no sensor. A
utilização de vedantes de pneus não origi-
nais poderá fazer com que o sensor do
CUIDADO!
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) não esteja operacional.
Após a utilização de um vedante de pneus
não original, recomenda-se que leve o seu
veículo a um concessionário autorizado
para verificação da função do sensor.
— Luz de aviso de reserva do
combustível
Quando o nível de combustível atingir apro-
ximadamente os 2,4 gal (9,1 l), esta luz
acende-se e permanece acesa até ser adicio-
nado mais combustível.
Soará um único sinal sonoro de aviso com o
aviso de reserva do combustível.
— Luz indicadora de manutenção do
sistema Stop/Start — Se equipado
Esta luz acende-se para indicar que o sistema
Stop/Start não está a funcionar corretamente
e que é necessária assistência técnica.
89
Page 97 of 404

SEGURANÇA
FUNÇÕES DE SEGURANÇA.....96
Sistema Antibloqueio dos Travões
(ABS)......................96
Sistema eletrónico de controlo
dos travões..................97
SISTEMAS DE CONDUÇÃO
AUXILIARES...............109
Monitor de ângulo morto..........109
Aviso de colisão frontal (FCW)......111
Sistema de verificação da pressão
dos pneus (TPMS).............112
SISTEMAS DE PROTEÇÃO
DOS OCUPANTES...........118
Características dos sistemas de
proteção dos ocupantes..........118
Precauções de segurança importantes . .118
Sistemas de cintos de segurança.....119
Sistemas de proteção suplementares
(SRS).....................129
Sistemas de proteção para crianças —
Transporte de crianças em segurança . . .139
Transporte de animais de estimação
. . .153
CONSELHOS DE SEGURANÇA. . .153
Transporte de passageiros.........153
Gás de escape................153
Verificações de segurança a efetuar
no interior do veículo...........154
Verificações de segurança periódicas a
efetuar no exterior do veículo.......156
SEGURANÇA
95
Page 114 of 404

Medium (Meio)
O estado predefinido de FCW é a definição
"Medium" (Meio) e Active Braking (Travagem
ativa) encontra-se na definição "On" (Ligado).
Isto permite ao sistema alertar o condutor
relativamente a uma possível colisão contra o
veículo à sua frente, utilizando avisos
sonoros/visuais e aplicando a travagem ativa.
Near (Perto)
Alterar o estado do FCW para "Near" (Perto)
permite ao sistema avisar o condutor de uma
possível colisão dianteira, quando estiver
muito mais perto.
Esta definição proporciona um tempo de re-
ação inferior ao da definição "Far" (Longe), o
que permite uma experiência de condução
muito mais dinâmica.
Os condutores mais dinâmicos ou agressivos
que pretendam evitar os avisos frequentes
podem preferir esta definição.NOTA:
Mudar o estado de Active Braking (Travagem
ativa) para "Off" (Desligado) impede que o
sistema proporcione travagem ativa ou assis-
tência de travagem adicional se o condutor
não estiver a travar adequadamente em caso
de uma potencial colisão frontal. A travagem
ativa pode ser desligada nas definições dos
controlos do Uconnect.
Para obter mais informações, consulte o seu
manual do proprietário em www.mopar.eu/
owner.
AVISO!
O Aviso de Colisão Frontal (FCW) não foi
concebido para evitar uma colisão por si
próprio, nem mesmo detetar qualquer tipo
de potencial colisão. É da responsabili-
dade do condutor evitar a colisão contro-
lando o veículo através dos travões e da
direção. O não cumprimento deste aviso
pode resultar em ferimentos graves ou
morte.
Sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS)
NOTA:
Para veículos com pneus de rodagem sem
pressão — quando o TPMS indica uma pres-
são do pneu de 14 psi (96 kPa) ou inferior,
verifique sempre a pressão do pneu e
substitua-o na primeira oportunidade. A uma
pressão de enchimento igual ou inferior a
14 psi (96 kPa), o pneu encontra-se no modo
de funcionamento de rodagem sem pressão.
Neste caso, recomenda-se uma velocidade
máxima do veículo de 50 mph (80 km/h) para
uma distância máxima de 50 mph (80 km/h).
O fabricante não recomenda a utilização da
função de rodagem sem pressão ao conduzir
um veículo com carga máxima ou a rebocar
um atrelado.
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) avisa o condutor de uma baixa
pressão nos pneus com base na pressão re-
comendada dos pneus a frio do veículo.
SEGURANÇA
112
Page 115 of 404

A pressão dos pneus varia com a temperatura
em cerca de 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F
(6,5 °C). Isto significa que quando a tempe-
ratura exterior desce, a pressão dos pneus
baixa. A pressão dos pneus deve ser sempre
definida com base no valor de enchimento
dos pneus a frio. É definida como a pressão
dos pneus depois de o veículo ter estado
parado durante, pelo menos, três horas ou ter
sido conduzido menos de 1,6 km (1 milha)
após um período de três horas.Para obter
informações sobre como encher os pneus cor-
retamente, consulte "Pneus", na secção "Assis-
tência e manutenção".A pressão dos pneus
também aumenta à medida que o veículo vai
sendo conduzido. Isto é normal, pelo que não
deverá haver qualquer ajuste para este au-
mento de pressão.
O TPMS avisa o condutor de uma baixa pres-
são dos pneus, se a pressão descer abaixo do
limite de aviso de baixa pressão por qualquer
razão, incluindo efeitos de baixas temperatu-
ras ou perda natural de pressão de ar através
do pneu.O TPMS continua a avisar o condutor de uma
baixa pressão nos pneus, desde que a condi-
ção exista, e não se desliga enquanto a pres-
são nos pneus não for igual ou superior à
pressão recomendada dos pneus a frio.
Quando o aviso de baixa pressão se acender,
a pressão dos pneus tem de ser aumentada
até à pressão dos pneus a frio recomendada,
para que a luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus se apague.
NOTA:
Ao encher pneus quentes, a pressão dos
pneus pode ter que ser aumentada para mais
4 psi (30 kPa) acima da pressão recomen-
dada na placa de indicação da pressão dos
pneus a frio, para desligar a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus.
O sistema será automaticamente atualizado e a
luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus apaga-se após a receção das pressões
dos pneus atualizadas.
Pode ser necessário
conduzir o veículo durante um período de até
10 minutos a uma velocidade superior a 24 km/h
(15 mph) para receber esta informação.
Por exemplo, o seu veículo tem uma pressão
dos pneus a frio recomendada (estacionado
há mais de três horas) de 33 psi (227 kPa).
Se a temperatura ambiente for de 20 °C
(68 °F) e a pressão medida dos pneus for de
193 kPa (28 psi), a queda da temperatura
para -7 °C (20 °F) irá diminuir a pressão dos
pneus para cerca de 165 kPa (24 psi). Esta
pressão é suficientemente baixa para ligar a
luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus. Conduzir o veículo poderá dar origem
a um aumento da pressão dos pneus para
cerca de 28 psi (193 kPa), mas a luz de aviso
de verificação da pressão dos pneus continu-
ará acesa. Nesta situação, a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus só se apaga
quando os pneus tiverem sido enchidos com
o valor de pressão recomendado na placa de
indicação da pressão dos pneus a frio.
CUIDADO!
• O sistema TPMS foi otimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
113
Page 116 of 404

CUIDADO!
As pressões e avisos do TPMS foram
estabelecidos para o tamanho de pneus
de origem do veículo. Quando se utiliza
equipamento de substituição que não
seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. O
sensor TPM não foi concebido para ser
utilizado em rodas em segunda mão e
pode contribuir para um mau desempe-
nho do sistema no geral ou danos no
sensor. Os clientes são encorajados a
utilizar rodas OEM para garantir um fun-
cionamento adequado da função TPM.
• A utilização de vedantes de pneus não
originais poderá fazer com que o sensor
do Sistema de verificação da pressão
dos pneus (TPMS) não esteja operacio-
nal. Após a utilização de um vedante de
pneus não original, recomenda-se que
leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
CUIDADO!
• Depois de inspecionar ou ajustar a pres-
são dos pneus, reinstale sempre o tam-
pão da haste da válvula. Isto irá impedir
que a humidade e a sujidade entrem na
haste da válvula, o que pode danificar o
Sensor de verificação da pressão dos
pneus.
NOTA:
• O TPMS não foi concebido para substituir
os cuidados e a manutenção normais, nem
para proporcionar avisos relativos a uma
falha dos pneus.
• O TPMS não deve ser utilizado como ma-
nómetro de pressão dos pneus enquanto
se ajusta a pressão dos pneus.
• Conduzir com um pneu significativamente
vazio leva a que o pneu aqueça em dema-
sia e pode originar uma falha do pneu. O
esvaziamento em demasia também reduz
a eficiência no consumo de combustível e
a vida útil do pneu, podendo afetar a
condução do veículo e a capacidade de
travagem.• O TPMS não é um substituto para a devida
manutenção dos pneus e é responsabili-
dade do condutor manter a correta pressão
dos pneus utilizando um manómetro
exato, mesmo que o esvaziamento exces-
sivo ainda não tenha atingido o nível para
despoletar o acendimento da Luz de aviso
de verificação da pressão dos pneus.
• As alterações sazonais da temperatura irão
afetar a pressão dos pneus e o sistema
TPMS irá verificar a pressão efetiva dos
pneus.
Sistema premium
O sistema de verificação da pressão dos
pneus (TPMS) utiliza tecnologia sem fios
com sensores eletrónicos montados nas jan-
tes para verificar os níveis de pressão dos
pneus. Os sensores, montados em cada roda
como parte da haste da válvula, transmitem
as leituras de pressão dos pneus ao módulo
recetor.
SEGURANÇA
114
Page 117 of 404

NOTA:
É particularmente importante que verifique
regularmente a pressão de todos os pneus e
que mantenha a pressão correta.
O sistema de verificação da pressão dos pneus
(TPMS) consiste nos seguintes componentes:
• Módulo recetor
• Quatro sensores de verificação da pressão
dos pneus• Várias mensagens do sistema de verifica-
ção da pressão dos pneus, as quais são
apresentadas no painel de instrumentos, e
um gráfico que apresenta as pressões dos
pneus
• Luz de aviso de verificação da pressão dos
pneus
Avisos de baixa pressão dos pneus
A luz de aviso de verifica-
ção da pressão dos pneus
acende-se no painel de
instrumentos e ouve-se
um sinal sonoro quando
um ou mais dos quatro
pneus de estrada ativos tiver a pressão baixa.
Além disso, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem "Tire Low" (Pressão baixa)
e um ecrã gráfico do(s) valor(es) de pressão
com o(s) pneu(s) vazio(s) apresentado(s)
numa cor diferente. Para obter mais informa-
ções, consulte "Visor do painel de instrumen-
tos", em "Compreender o painel de instru-
mentos".NOTA:
O sistema pode ser definido para mostrar as
unidades de pressão em PSI, BAR ou kPa.
Visor da pressão dos pneus
Visor do monitor de baixa pressão
dos pneus
115
Page 119 of 404

NOTA:
O pneu sobresselente não dispõe de nenhum
sensor de verificação da pressão dos pneus.
O TPMS não será capaz de monitorizar a
pressão dos pneus. Se instalar o pneu sobres-
selente no lugar de um pneu de estrada que
tenha uma pressão abaixo do limite de aviso
de baixa pressão, no próximo ciclo do inter-
ruptor de ignição, a luz de aviso de verifica-
ção da pressão dos pneus permanece acesa,
é emitido um sinal sonoro e o gráfico de cores
diferentes no visor do painel de instrumentos
apresenta, ainda, um valor de pressão. De-
pois de conduzir o veículo durante um má-
ximo de 10 minutos acima dos 15 mph
(24 km/h), a Luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus pisca durante 75 segun-
dos e depois permanece continuamente
acesa. Além disso, o visor do painel de ins-
trumentos apresenta a mensagem "SERVICE
TPM SYSTEM" (Verificar o Sistema TPM)
durante cinco segundos e, em seguida, traços
(- -) em vez do valor de pressão. Em cada
ciclo subsequente do interruptor de ignição,
é emitido um sinal sonoro, a luz de aviso de
verificação da pressão dos pneus acende-se
e apaga-se durante 75 segundos e, em se-guida, fica acesa continuamente, e o visor do
painel de instrumentos apresenta a mensa-
gem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o
sistema TPM) durante cinco segundos. De-
pois, o ecrã apresenta (- -) no lugar do valor
de pressão. Depois de reparar ou substituir o
pneu de estrada original e de o voltar a
instalar no veículo em vez do pneu sobresse-
lente, o TPMS será automaticamente atuali-
zado.
Além disso, a luz de aviso de verificação da
pressão dos pneus apaga-se e o gráfico no
visor do painel de instrumentos apresenta um
novo valor de pressão em vez de traços (- -),
desde que nenhuma pressão dos quatro
pneus de estrada ativos esteja abaixo do
limite de aviso de baixa pressão. Poderá ser
necessário conduzir o veículo durante 10 mi-
nutos acima das 15 mph (24 km/h) para o
TPMS receber esta informação.
Desativação do TPMS — Se equipado
O TPMS pode ser desativado se mudar todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que não
tenham sensores TPMS, como, por exemplo,
quando instalar pneus de inverno no veículo.Para desativar o TPMS, comece por substituir
as quatro rodas (pneus de estrada) por rodas
que não tenham Sensores de verificação da
pressão dos pneus (TPM). Em seguida, con-
duza o veículo durante um máximo de 10 mi-
nutos a uma velocidade superior a 15 mph
(24 km/h). O TPMS emite um sinal sonoro e a
"luz de aviso do TPM" pisca durante 75 se-
gundos, ficando depois acesa permanente-
mente. O painel de instrumentos apresenta a
mensagem "SERVICE TPM SYSTEM" (Verifi-
car o Sistema TPM) e, em seguida, traços (- -)
em vez do valor de pressão.
No próximo ciclo de ignição, o TPMS deixa de
emitir sinais sonoros e de exibir a mensagem
"SERVICE TPM SYSTEM" (Verificar o sistema
TPM) no painel de instrumentos, mas os
traços (--) continuam a ser apresentados no
lugar do valor de pressão.
Para reativar o TPMS, mude primeiro todas
as rodas (pneus de estrada) por rodas que
tenham sensores TPM. Em seguida, conduza o
veículo durante um máximo de 10 minutos a
uma velocidade superior a 15 mph (24 km/h).
O TPMS emite um sinal sonoro e a "luz de
aviso do TPM" pisca durante 75 segundos,
117
Page 395 of 404

Instruções de Utilização do Macaco . . .237
Instrumentos Painel........85, 90, 91
Introdução....................1
Keyless Enter-N-Go..............26
Lâmpadas...................156
Lâmpadas de substituição.........224
LaneSense..................197
Lavagem do veículo.............300
Lavagens do veículo.............300
Lava para-brisas............50, 276
Líquido..................276
Leitor de DVD (Video Entertainment
System)..................343
Libertar um veículo atascado.......251
Limpa-para-brisas...............50
Limpa-para-brisas/esguicho do vidro
da porta da bagageira...........52
Limpa-para-brisas, sensível à chuva....51
Limpa-para-brisas traseiro/esguicho....52
Limpar
Rodas...................295
Limpeza da lente do painel de
instrumentos...............301
Líquido de refrigeração do ar
condicionado...............279Localização do Macaco...........236
Lubrificação do eixo............314
Luz de aviso de perigo...........220
Luz de aviso do antibloqueio........88
Luz de aviso do controlo eletrónico
do acelerador................85
Luz de carga..................73
Luz de porta entreaberta...........86
Luz de pressão do óleo............85
Luz de ultrapassagem............48
Luzes.....................156
Airbag............83, 129, 154
Alarme de segurança..........84
Assistência...............224
Aviso da temperatura do motor.....85
Aviso (descrição do painel de
instrumentos)............85, 91
Aviso do auxílio dos travões.....103
Aviso do cinto de segurança......83
Aviso dos travões.............83
Carga....................73
Controlo de tração...........103
Cruzeiro................91, 92
Estacionamento.............91
Exteriores................156
Indicador de avaria (verificar motor). .86
Indicador de controlo das descidas. .105Indicador de mudança
de direção.......46, 91, 156, 226
Interruptor de intensidade, farol....46
Luz de aviso de perigo.........220
Marcador lateral............226
Monitorização da pressão dos pneus
(TPMS)...................88
Nevoeiro...............49, 86
Nível baixo do combustível.......89
Substituição das lâmpadas......224
Ultrapassagem..............48
Utilização diurna.............47
Luzes de circulação diurna.........47
Luzes de cruzeiro............91, 92
Luzes de exterior..............156
Luzes de marcação, laterais........226
Luz indicadora de avaria
(verificar motor)..............86
Manutenção do airbag...........137
Manutenção do Ar Condicionado.....279
Máximos automáticos............48
Memória do banco..............34
Memória do posicionamento dos
assentos e rádio..............34
Mensagens de texto......356, 357, 365
393
Page 396 of 404

Metanol....................307
Modo de economia (combustível). . . .166
Monitorização de pontos mortos.....109
Mopar.....................314
Motor..............272, 274, 275
Arranque.............159, 160
Arranque com bateria auxiliar. . . .246
Compartimento . . .272, 273, 274, 275
Identificação...............275
Identificação no
compartimento..........272, 273
Óleo................310, 311
Precauções com o gás de
escape...............153, 308
Refrigeração...............286
Requisitos de combustível . . .306, 310
Seleção do óleo.........310, 311
Sobreaquecimento...........248
Tampão do bujão de enchimento
do óleo..................272
Verificação do nível do óleo......276
Mudanças...................164
Transmissão automática. . . .164, 167
Mudar um pneu furado...........287
Navegação...............347, 366Número de identificação do veículo
(VIN)....................304
Óleo do motor
Capacidade............310, 311
Luz de aviso da pressão.........85
Recomendação.........310, 311
Vareta..................276
Verificação................276
Viscosidade............310, 311
Painel de instrumentos
Painel de instrumentos.........80
Patilhas de passagem de caixa......168
Peso do atrelado...........208, 209
Pisca-piscas.................220
Aviso de perigo.............220
Indicador de mudança de
direção............91, 156, 226
Pisca-piscas de aviso, emergência
. . . .220
Pisca-piscas de emergência dos
quatro lados................220
Plano de manutenção.....258, 263, 268
Pneus..............156, 287, 293
Alta velocidade.............289
Correntes................297
Desgaste (vida útil dos pneus). . . .291Indicadores de desgaste.......290
Informações gerais.......287, 293
Luz de aviso da pressão.........88
Montagem da roda...........242
Patinar..................290
Pneu sobresselente . . .236, 293, 295
Pneus para a neve...........293
Pressão..................287
Pressões de enchimento.......288
Radiais..................289
Rotação.................298
Segurança................287
Sistema de controlo da pressão
(TPMS)..................112
Sobresselente compacto.......293
Substituição........242, 287, 291
Substituição de pneu furado.....242
Utilização do macaco.........287
Vida útil dos pneus..........291
Pneus de Substituição...........291
Pneu sobresselente......236, 293, 295
Pneu sobresselente compacto......293
Pneus para a neve..............293
Pneus radiais.................289
Porcas de orelha...............305
Porta da bagageira............70, 71
ÍNDICE REMISSIVO
394