change time JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 265 of 404

Manutenção agendada — SRT
Os serviços programados indicados neste ma-
nual devem ser realizados nos intervalos ou
quilometragens especificados para proteger a
garantia do seu veículo e assegurar a melhor
fiabilidade e o melhor desempenho do veí-
culo. Poderá ser necessária uma manutenção
mais frequente para veículos em condições
de funcionamento difíceis, como áreas poei-
rentas, e para a condução de viagens muito
curtas. A revisão e a manutenção devem ser
também efetuadas sempre que se suspeite
de alguma avaria.
O sistema de indicação de mudança de óleo
lembra-lhe que chegou a altura de levar o seu
veículo ao serviço de manutenção.
O visor do painel de instrumentos exibe a
mensagem "Oil Change Required" (Mudança
de óleo necessária) e é emitido um sinal
sonoro a indicar a necessidade de proceder a
uma mudança de óleo.
Com base nas condições de funcionamento
do motor, a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo irá acender-se. Isto significa
que o seu veículo precisa de manutenção.Leve o seu veículo para o serviço de manu-
tenção assim que for possível, dentro dos
próximos 805 km (500 milhas).
NOTA:
• A mensagem de indicação de mudança de
óleo não controlará o tempo desde a úl-
tima mudança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se não mudar o óleo há seis meses
e mesmo que a mensagem de indicação de
mudança de óleo NÃO esteja acesa.
• Mude o óleo do motor com maior frequên-
cia se conduzir o veículo fora da estrada
durante um período prolongado.
• Em circunstância alguma devem os inter-
valos entre mudanças de óleo exceder os
10 000 km (6000 milhas) ou os seis
meses, consoante o que ocorrer primeiro.
O seu concessionário autorizado irá reiniciar
a mensagem de indicação de mudança de
óleo depois de efetuada a mudança de óleo
programada. Se uma mudança de óleo pro-
gramada não for efetuada pelo conces-
sionário autorizado, a mensagem pode serreposta consultando os passos descritos em
“Visor do painel de instrumentos” em “Com-
preender o painel de instrumentos” neste
guia.
A cada paragem para abastecimento de
combustível
• Verifique o nível do óleo do motor. Consulte
“Compartimento do motor” nesta secção
para obter mais informações.
• Verifique o solvente de lavagem do lava
para-brisas e adicione se necessário.
Uma vez por mês
• Verifique a pressão dos pneus e a existên-
cia de desgastes irregulares ou danos.
• Inspecione a bateria e limpe e aperte os
terminais conforme necessário.
• Verifique o nível dos fluidos do reservatório
do líquido de refrigeração, do óleo do motor
e do cilindro principal dos travões, e adi-
cione conforme necessário.
• Verifique o funcionamento correto de todas
as luzes e de todos os outros elementos
elétricos.
263
Page 366 of 404

Prima o botão VR. Após o sinal sonoro,
diga um dos seguintes comandos e siga as
instruções para ligar a fonte do suporte ou
escolher um artista.
•Change sourceto Bluetooth (Alterar a fonte
para Bluetooth)
•Change sourceto iPod (Mudar fonte para
iPod)
•Change sourceto USB (Alterar a fonte para
USB)
•Play artist(Reproduzir artista) Beethoven;
Play album(Reproduzir álbum) Greatest
Hits;Play song(Reproduzir música) Moon-
light Sonata;Play genre(Reproduzir gé-
nero) Classical (Clássica)
DICA:Prima o botão Browse (Pesquisar) no
ecrã tátil para ver todas as músicas do dispo-
sitivo iPod ou USB. O comando de voz deve
corresponderexatamenteà forma como a in-
formação do artista, do álbum, da música e
do género é apresentada.Phone (Telefone)
É fácil fazer e atender chamadas mãos-livres
com o Uconnect. Quando o botão Phonebook
(Lista telefónica) está iluminado no ecrã tátil,
o sistema está pronto.
Prima o botão Phone (Telefone)
. Após o
sinal sonoro, diga um dos seguintes coman-
dos…
•CallJohn Smith (Telefonar a João Silva)
•Dial(Marcar) 123-456-7890 e siga as
indicações do sistema
•Redial(Remarcar) (voltar a telefonar para
o número da última chamada efetuada)
•Call back(Telefonar de volta) (voltar a
telefonar para o número da última cha-
mada recebida)
DICA:Ao dizer um Comando de Voz, prima o
botão Phone (Telefone)
e diga“Call”
(Telefonar) e, em seguida, pronuncie o nome
exatamentecomo aparece na lista telefónica.
Quando um contacto dispõe de vários núme-
ros de telefone, pode dizer"CallJohn Smith
work" (Telefonar a João Silva, trabalho).
Uconnect 5.0 Media
Uconnect 8.4/8.4 NAV Media
MULTIMÉDIA
364