key JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 404, PDF Size: 6.08 MB
Page 13 of 404
CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ...................13
Chave inteligente...............13
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....14
Keyless Enter-N-Go — Ignição.......14
Mensagem de veículo ligado........15
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO......16
Como utilizar o arranque remoto......17
Mensagem de cancelamento do
arranque remoto................18
Entrar no modo de arranque remoto....18
Sair do modo de arranque remoto sem
conduzir o veículo..............18
Sair do modo de arranque remoto e
conduzir o veículo...............18
Sistemas de conforto — se instalados . .19
Informações gerais..............19
SENTRY KEY................19
Programação das chaves do cliente....20
Chaves de substituição...........20
Funcionamento irregular...........20
Informações gerais..............21
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO......21
Para armar o sistema............21
Para desarmar o sistema..........22
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO PREMIUM —
SE EQUIPADO..............22
Para armar o sistema.............23
Para desarmar o sistema...........23
Inibição manual do sistema de
segurança....................24
PORTAS...................24
Fechos manuais das portas.........24
Fecho centralizado de portas........26
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva . .26
Trancar as portas com uma ou mais
portas abertas.................30
Retrancamento automático.........30
Sistema de fecho de segurança para
crianças — Portas traseiras........30
BANCOS...................31
Ajuste manual do banco..........31
Regulação elétrica do banco dianteiro . .32
Regulação manual do banco traseiro . . .33
Memória do banco..............34
Bancos aquecidos/ventilados........35
ENCOSTOSDECABEÇA .......37
Regulação dianteira.............38
Remoção dianteira..............40
Ajuste traseiro.................40
VOLANTE..................42
Ajuste......................42
Volante aquecido...............43
ESPELHOS.................44
Retrovisores interiores............44
Retrovisores exteriores............45
LUZES EXTERIORES..........46
Interruptor dos faróis.............46
Faróis......................47
Luzes diurnas.................47
Máximos....................47
CONHECER O VEÍCULO
11
Page 16 of 404
Programar chaves inteligentes adicionais
A programação da chave inteligente pode ser
realizada por um concessionário autorizado.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Lembre-se sempre de colocar a ignição
no modo OFF (Desligado).
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistemaeletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes
do veículo consigo a um concessionário au-
torizado.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Enter-N-Go — Ignição
Esta função permite ao condutor acionar o
interruptor de ignição com o botão se a chave
inteligente estiver no habitáculo.
O botão de pressão sem chave da ignição tem
quatro modos de funcionamento, que estão
identificadas e acendem-se quando ativadas.
As três posições são OFF (Desligado), ACC
(Acessórios), RUN (A trabalhar) e START
(Arrancar).NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou gasta. Neste
caso, pode ser utilizado um método alterna-
tivo para fazer funcionar o interruptor de
ignição. Encoste o lado mais curvo (lado
oposto à chave de emergência) da chave
inteligente contra o botão ENGINE START/
STOP (Arrancar/Desligar o motor) e prima
para operar o interruptor de ignição.
Botão START/STOP (Arranque/Paragem)
da ignição
CONHECER O VEÍCULO
14
Page 17 of 404
A ignição com botão de pressão pode ser
colocada nos seguintes modos:
OFF (Desligado)
• O motor é parado.
• Alguns dispositivos elétricos (por exem-
plo, fecho centralizado, alarme, etc.) con-
tinuam disponíveis.
ACC (Acessórios)
• O motor não é ligado.
• Alguns dispositivos elétricos estão
disponíveis.
RUN (A trabalhar)
• Posição de condução.
• Todos os dispositivos elétricos estão
disponíveis.
START (Arrancar)
• O motor arranca.
AVISO!
• Quando sair do veículo, retire sempre a
chave inteligente do veículo e tranque o
veículo.
AVISO!
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição
de um veículo equipado com a função
Keyless Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros, ou-
tros comandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
NOTA:
Para obter mais informações, consulte "Pro-
cedimentos de arranque", na secção "Arran-
que o funcionamento", no manual do proprie-
tário, em www.mopar.eu/owner.
Mensagem de veículo ligado
Ao abrir a porta do condutor quando a ignição
estiver em RUN (A trabalhar), é emitido um
sinal sonoro para recordar ao utilizador que
deve desligar a ignição. Além do sinal sonoro,
o painel de instrumentos exibe a mensagem
"Ignition Or Accessory On" (Ignição ou aces-
sórios ligados).
NOTA:
Os interruptores dos vidros elétricos e o teto
de abrir elétrico (se instalado) permanecem
ativos até dez minutos após desligar a igni-
ção. A abertura de qualquer porta dianteira
cancela esta opção. O tempo para esta fun-
ção é programável.
15
Page 18 of 404
AVISO!
• Antes de sair do veículo, coloque sempre
a transmissão automática em PARK (Es-
tacionar), acione o travão de estaciona-
mento, coloque o motor na posição OFF
(Desligar), retire a chave inteligente do
veículo e tranque o veículo. Se o veículo
estiver equipado com a função Keyless
Enter-N-Go, certifique-se sempre de que
a ignição sem chave está na posição
"OFF" (Desligado), retire a chave inteli-
gente do veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado.
• Deixar crianças não vigiadas num veí-
culo é perigoso por diversas razões. Uma
criança ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais. As crianças
devem ser advertidas de que não devem
tocar no travão de estacionamento, no
pedal dos travões ou na alavanca das
mudanças.
AVISO!
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição
de um veículo equipado com a função
Keyless Enter-N-Go no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar). A criança pode fa-
zer funcionar o comando dos vidros,
outros comandos ou deslocar o veículo.
• Com tempo quente, não deixe crianças
ou animais dentro de veículos estaciona-
dos. O aumento do calor no interior pode
causar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO!
Um veículo destrancado é um convite para
os ladrões. Quando abandonar o veículo,
retire sempre a chave inteligente e tranque
todas as portas.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO
• Pressione o botão de arranque remoto na
chave inteligente duas vezes em menos de
cinco segundos. Premir o botão de arran-
que remoto uma terceira vez desliga o
motor.
• Com o arranque remoto, o motor apenas
funciona durante 15 minutos (tempo li-
mite), exceto se a ignição for colocada na
posição ON/RUN (Ligada/A trabalhar).
• O veículo tem de ser ligado manualmente
ao premir o botão START/STOP (Arranque/
Paragem) da ignição após atingir o tempo
limite duas vezes consecutivas.
AVISO!
• Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma gara-
gem fechada ou num espaço confi-
nado. O gás de escape contém monó-
CONHECER O VEÍCULO
16
Page 21 of 404
que o veículo utilizando a função Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, através dos
manípulos das portas, e desative o alarme de
segurança do veículo (se instalado). Em se-
guida, antes do final do ciclo de 15 minutos,
prima e liberte o botão START/STOP.
NOTA:
Para os veículos equipados com a função
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva, a
mensagem "Remote Start Active — Push
Start Button" (Arranque remoto ativo – Prima
o botão Start [Arranque]) é apresentada no
visor do painel de instrumentos até premir o
botão START (Arranque) da ignição.
Sistemas de conforto — se instalados
Quando a função Remote Start (Arranque
remoto) é ativada, a opção Auto-Comfort
(Conforto automático) funciona sempre que
as condições de temperatura estiverem cor-
retas. Quando a opção está ativada, indepen-
dentemente de Remote Start (Arranque re-
moto) ou de arranque sem chave normal, as
funções de banco aquecido do condutor são
automaticamente ativadas em condições de
tempo frio. Em tempo quente, a função de
banco ventilado do condutor liga-se automa-ticamente quando a função Remote Start
(Arranque remoto) é ativada. Estas funções
permanecem ativadas durante o Remote
Start (Arranque remoto) ou até que a ignição
seja colocada na posição ON/RUN (Ligada/A
trabalhar).
NOTA:
O sistema de conforto automático pode ser
ativado e desativado através do sistema
Uconnect. Para obter mais informações sobre
o funcionamento do sistema de conforto,
consulte "Definições do Uconnect", na sec-
ção "Multimédia", no manual do proprietário,
em www.mopar.eu/owner.
Informações gerais
A seguinte declaração regulamentar aplica-se
a todos os dispositivos de radiofrequência (RF)
equipados neste veículo:
Este dispositivo está em conformidade com a
Secção 15 das regras da FCC e com as
normas RSS de isenção de licenças da Indus-
try Canada. O funcionamento está sujeito às
duas condições seguintes:
1. Este dispositivo não pode provocar inter-
ferências prejudiciais.2. Este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo inter-
ferências que possam causar um funcio-
namento indesejado.
NOTA:
Quaisquer alterações ou modificações que
não sejam expressamente aprovadas pela
parte responsável pela conformidade poderão
anular a autorização do utilizador para operar
o equipamento.
SENTRY KEY
O sistema imobilizador da chave de segu-
rança Sentry Key impede o funcionamento
não autorizado do veículo por desativação do
motor. O sistema não tem de ser armado ou
ativado. O funcionamento do sistema é auto-
mático, independentemente de o veículo es-
tar trancado ou destrancado.
CUIDADO!
O sistema imobilizador da chave de segu-
rança Sentry Key não é compatível com
alguns sistemas de arranque remoto não
originais. A utilização destes sistemas pode
19
Page 22 of 404
CUIDADO!
causar problemas de arranque no veículo e a
perda da proteção de segurança.
Todas as chaves inteligentes fornecidas com
o seu novo veículo foram programadas para o
sistema eletrónico do mesmo.
Programação das chaves do cliente
A programação de chaves inteligentes pode
ser realizada num concessionário autorizado.
Chaves de substituição
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
CUIDADO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
CUIDADO!
• Para veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Ignição, nunca se es-
queça de colocar a ignição na posição
OFF (Desligado).
NOTA:
A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada num concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
Ao mandar reparar o sistema imobilizador
Sentry Key, leve todas as chaves inteligentes
do veículo consigo a um concessionário au-
torizado.
Funcionamento irregular
O sistema usa uma chave inteligente, um
módulo do nódulo de ignição, um botão de
pressão sem chave da ignição e um recetor de
RF para impedir a utilização não autorizada
do veículo. Por isso, para acionar a ignição e
colocar o veículo em funcionamento, só po-dem ser utilizadas as chaves inteligentes
programadas para o mesmo. O sistema não
permite que o motor seja acionado se for
utilizada uma chave inteligente inválida para
ligar e utilizar o veículo. O sistema desligará o
motor após dois segundos, se for utilizada
uma chave inteligente inválida para ligar o
motor.
NOTA:
Uma chave inteligente que não tenha sido
programada também é considerada inválida.
Durante o funcionamento normal, após colo-
car a ignição sem chave no modo ON/RUN
(Ligado/A trabalhar), a Luz de Segurança do
Veículo acende-se durante três segundos
para uma verificação da lâmpada. Se a lâm-
pada permanecer acesa após a verificação da
lâmpada, está a indicar que há um problema
com o sistema eletrónico. Além disso, se a
lâmpada começar a piscar depois da sua
verificação, está a indicar que foi utilizada
uma chave inteligente inválida para tentar
ligar o veículo. Qualquer uma destas situa-
ções resultará na paragem do motor após dois
segundos a funcionar.
CONHECER O VEÍCULO
20
Page 23 of 404
Se a Luz de Segurança do veículo se acender
durante o funcionamento normal do veículo
(veículo a funcionar há mais de 10 segun-
dos), indica que há uma avaria no sistema
eletrónico. Se tal ocorrer, solicite uma inspe-
ção ao veículo assim que possível num
concessionário autorizado.
Informações gerais
A seguinte declaração regulamentar aplica-se
a todos os dispositivos de radiofrequência (RF)
equipados neste veículo:
Este dispositivo está em conformidade com a
Secção 15 das regras da FCC e com as
normas RSS de isenção de licenças da Indus-
try Canada. O funcionamento está sujeito às
duas condições seguintes:
1. Este dispositivo não pode provocar inter-
ferências prejudiciais.
2. Este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo inter-
ferências que possam causar um funcio-
namento indesejado.NOTA:
Quaisquer alterações ou modificações que
não sejam expressamente aprovadas pela
parte responsável pela conformidade poderão
anular a autorização do utilizador para operar
o equipamento.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
veículo estiver armado, os comandos interio-
res dos trincos das portas e da porta da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme, o alarme de segurança do veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
• A buzina soa
• Os indicadores de mudança de direção
piscam
• A luz de segurança do veículo no painel de
instrumentos pisca
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1.
Certifique-se de que a ignição do veículo
está colocada no modo “OFF” (Desligado).
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima o botão Lock (Trancar) no inter-
ruptor do fecho centralizado de portas
interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente válida
presente na mesma zona exterior. Para
mais informações, consulte "Portas"
em "Conhecer o veículo” no manual do
proprietário em www.mopar.eu/owner.
• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente válida
presente na mesma zona exterior.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3.
Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
21
Page 25 of 404
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Retire a chave do sistema de ignição;
consulte "Procedimentos de arranque" em
"Arranque e funcionamento" no manual
do proprietário em www.mopar.eu/owner
para mais informações.
•
Se possui um veículo equipado com
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
certifique-se de que o sistema de igni-
ção do veículo está “OFF” (Desligado).
• Se possui um veículo que não está
equipado com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está
“OFF” (Desligado) e que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
• Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do pas-
sageiro aberta.• Prima o botão Lock (Trancar) no maní-
pulo de porta para entrada passiva ex-
terior com uma chave inteligente pre-
sente na mesma zona exterior. Para
mais informações, consulte "Portas"
em "Conhecer o veículo” no manual do
proprietário em www.mopar.eu/owner.
• Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3.
Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
NOTA:
• Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o desar-
mar através de um dos procedimentos
descritos. Se houver perda de potência
depois de armar o sistema, terá de desar-
mar o sistema após restabelecer a potên-
cia para evitar a ativação do alarme.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar o
sensor de intrusão ultrassónico quandoarmar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos se-
guintes métodos:
• Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
•
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Consulte
"Portas" em "Conhecer o veículo" no manual
do proprietário em
www.mopar.eu/owner
para obter mais informações.
• Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
– Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição Start/Stop (Ligar/
Desligar) (é preciso a presença de, pelo
menos, uma chave inteligente válida
no veículo).
23
Page 26 of 404
– Nos veículos não equipados com Key-
less Enter-N-Go — Entrada passiva,
insira uma chave de veículo integrada
válida no interruptor de ignição e rode
a chave para a posição ON (Ligado).
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
•
O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme de
segurança do veículo. Se alguém entrar no
veículo pela porta da bagageira e abrir qual-
quer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores interio-
res do fecho centralizado de portas.
• O sensor de intrusão ultrassónico (detetor
de movimento) monitoriza ativamente o
seu veículo sempre que armar o sistema
de segurança. Se preferir, pode desativar osensor de intrusão ultrassónico quando
armar o sistema de segurança. Para tal,
prima o botão Lock (Trancar) na chave
inteligente três vezes, num intervalo de
15 segundos, depois de acionar o sistema
(enquanto a luz de segurança do veículo
pisca rapidamente).
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo; no entanto, é
possível criar condições em que o sistema
dá um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O sistema não será armado se trancar as
portas com o trinco manual da porta.
PORTAS
Fechos manuais das portas
O fecho centralizado de portas pode ser tran-
cado manualmente a partir do interior do
veículo utilizando o trinco da porta. Para
trancar cada porta, prima o trinco da porta no
painel de revestimento de cada porta para
baixo. Para destrancar as portas dianteiras,
puxe o manípulo interior da porta até à pri-
meira posição de paragem. Para destrancar
as portas traseiras, puxe o trinco da porta no
painel de revestimento da porta para cima.
Se o trinco for mantido premido quando a
porta é fechada, a porta é trancada. Por isso,
certifique-se de que a chave inteligente não
se encontra dentro do veículo antes de fechar
a porta.
CONHECER O VEÍCULO
24
Page 27 of 404
NOTA:
A trancagem manual do veículo não arma o
alarme de segurança do veículo.AVISO!
• Por razões de segurança pessoal em
caso de uma colisão, tranque as portas
do veículo antes de começar a conduzir,
bem como quando estacionar e abando-
nar o veículo.
• Quando sair do veículo, certifique-se
sempre de que o nódulo de ignição sem
chave está no modo OFF (Desligado),
retire a chave inteligente do veículo e
tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Deixar crianças não vigiadas
num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
AVISO!
tais. As crianças devem ser advertidas
de que não devem tocar no travão de
estacionamento, no pedal dos travões ou
na alavanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo, ou num local aces-
sível a crianças, e não deixe a ignição de
um veículo equipado com a função Key-
less Enter-N-Go (Entrar e arrancar sem
chave) nos modos ACC (Acessórios) ou
ON/RUN (Ligado/A trabalhar). A criança
pode fazer funcionar o comando dos
vidros, outros comandos ou deslocar o
veículo.
Trinco da porta manual
25