JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 420, PDF Size: 6.42 MB
Page 161 of 420

REMORQUAGE DE LOISIR
(DERRIERE UN CAMPING-CAR,
ETC.).....................223
Remorquage de ce véhicule derrière
un autre véhicule..............223
Remorquage de loisir —
Modèles à deux roues motrices......224
Remorquage de loisir – Quadra–Trac I
(boîte de transfert à une vitesse)
modèles à traction intégrale........224
Remorquage de loisir —
Modèles à traction intégrale
Quadra–Trac II/Quadra–Drive II......225
159
Page 162 of 420

DEMARRAGE DU MOTEUR
— ESSENCE
Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez
les rétroviseurs intérieur et extérieur, bouclez
votre ceinture de sécurité et selon le cas,
demandez aux autres occupants de boucler
leur ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein à
main.
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
AVERTISSEMENT !
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Transmission automatique
Le sélecteur de rapport doit occuper la po-
sition N (point mort) ou P (stationnement)
pour pouvoir démarrer le moteur. Freinez
toujours avant de passer en prise.
ATTENTION !
La transmission risque d'être endomma-
gée si vous ne prenez pas les précautions
suivantes :
• Ne passez pas de la position R (marche
arrière), de la position P (stationnement)
ou de la position N (point mort) à un
rapport avant si le régime moteur dé-
passe le régime de ralenti.
• Ne sélectionnez la position P (stationne-
ment) qu'après l'arrêt complet du véhi-
cule.
• Ne sélectionnez et ne quittez la position
R (marche arrière) qu'après l'arrêt com-
plet du véhicule et lorsque le moteur
tourne au ralenti.
• Avant de passer en prise, votre pied doit
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
DEMARRAGE ET CONDUITE
160
Page 163 of 420

Démarrage normal
Allumer le moteur à l'aide du bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
1. La transmission doit être en position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
3. Le système prend le relais et tente de
démarrer le véhicule. Si le véhicule refuse
de démarrer, le démarreur se désengage
automatiquement après 10 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer un mo-
teur chaud ou froid.Pour couper le moteur à l'aide du bouton EN-
GINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
1. Placez le sélecteur de rapport en position
P (stationnement), puis enfoncez et relâ-
chez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur).
2. L'allumage revient en position OFF (hors
fonction).
3. Si le sélecteur de rapport n'est pas en
position P (stationnement) alors que le
véhicule est à l'arrêt et le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
a été appuyé une fois, la transmission
sélectionne automatiquement la position
P (stationnement) et le moteur s'éteint,
cependant l'allumage reste en mode ACC
(accessoires), et NON en mode OFF (hors
fonction). Ne quittez jamais un véhicule
avant d'avoir enclenché la position P (sta-
tionnement) sans quoi il pourrait rouler.
4. Si le sélecteur de rapport est en position N
(point mort), et que la vitesse du véhicule
est inférieure à 8 km/h (5 mph), appuyerune fois sur le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt) arrêtera le moteur.
L'allumage reste en mode ACC
(accessoires).
5. Si la vitesse du véhicule est supérieure à
8 km/h (5 mph), le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
doit être maintenu enfoncé pendant deux
secondes (ou enfoncé brièvement trois
fois d'affilée) pour arrêter le moteur.
L'allumage reste en mode ACC (acces-
soires), et NON en mode OFF (hors fonc-
tion), si le moteur est arrêté quand la
transmission n'est pas en position P
(stationnement).
REMARQUE :
Le système se désactive automatiquement et
l'allumage passe en mode OFF (hors fonc-
tion) après 30 minutes d'inactivité s'il reste
en position ACC (accessoires) ou RUN
(marche) (le moteur ne tourne pas) et que la
transmission est en position PARK (station-
nement).
161
Page 164 of 420

Fonctions du bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) — Pied du
conducteur retiré de la pédale de frein (en
position P (stationnement) ou N (point mort))
Le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) fonctionne
comme un commutateur d'allumage. Il pos-
sède trois positions : OFF (hors fonction),
ACC (accessoires) et RUN (marche). Pour
changer les modes d'allumage sans démarrer
le véhicule et utiliser les accessoires, procé-
dez comme suit :
1. Démarrage avec l'allumage en mode OFF
(hors fonction) :
2. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du mo-
teur) pour faire passer l'allumage en po-
sition ACC (accessoires) (le tableau de
bord affiche « ACC »).
3. Appuyez une deuxième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour faire passer l'allumage en
position RUN (marche) (le tableau de
bord affiche « RUN »).4. Appuyez une troisième fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt
du moteur) pour remettre l'allumage en
mode OFF (hors fonction) (le tableau de
bord affiche « OFF »).
DEMARRAGE DU MOTEUR
— MOTEUR DIESEL 3.0L
Avant de démarrer votre véhicule, réglez votre
siège, les rétroviseurs extérieurs et intérieurs,
et attachez les ceintures de sécurité.
Le démarreur ne peut pas être activé à moins
30 secondes d'intervalle. Patientez quelques
minutes entre les tentatives pour empêcher
le démarreur de surchauffer.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir d'un véhicule, arrêtez-
vous toujours complètement, puis pla-
cez la transmission en position P (sta-
tionnement) et appliquez le frein à
main.
• Assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode « OFF »
AVERTISSEMENT !
(Hors fonction), que le porte-clés est
retiré du véhicule et que le véhicule est
verrouillé.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Il est dange-
reux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule, pour plu-
sieurs raisons. Ils pourraient être
gravement voire mortellement blessés
ou provoquer un accident impliquant
des tiers. Interdisez aux enfants de tou-
cher au frein à main, à la pédale de frein
ou au sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
DEMARRAGE ET CONDUITE
162
Page 165 of 420

AVERTISSEMENT !
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
REMARQUE :
Lorsque la température ambiante est très
basse, le démarrage du moteur peut entraîner
une abondante fumée blanche. Cette condi-
tion disparaît avec le réchauffement du
moteur.
ATTENTION !
• Le démarrage du moteur ne doit pas
durer plus de 30 secondes. Si le moteur
ne démarre pas pendant ce laps de
temps, veuillez attendre au moins deux
minutes que le démarreur refroidisse
avant de répéter la procédure de démar-
rage.
• Si le témoin de présence d'eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d'avoir vidangé
ATTENTION !
l'eau des filtres à carburant pour éviter
d'endommager le moteur. Pour plus d'in-
formations, référez-vous à la section
« Vidange du filtre du séparateur eau/
carburant » du chapitre « Entretien et
réparations » de votre supplément Die-
sel, disponible avec vos informations
utilisateur en ligne.
Transmission automatique
Démarrez le moteur en plaçant le sélecteur
de rapport en position P (stationnement).
Serrez le frein avant de sélectionner une
gamme avant ou arrière.
Démarrage normal
Observez les témoins du tableau de bord lors
du démarrage du moteur.
REMARQUE :
Vous n'avez ni à pomper ni à appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer norma-
lement un moteur chaud ou froid.
1. Serrez toujours le frein à main.2. Enfoncez la pédale de frein tout en ap-
puyant une fois sur le bouton ENGINE
START/STOP (démarrage/arrêt du
moteur).
REMARQUE :
Par temps très froid, un délai de cinq
secondes peut être nécessaire. Le témoin
de préchauffage s'allume pendant le pro-
cessus de préchauffage et le moteur dé-
marre automatiquement lorsque le témoin
de préchauffage s'éteint.
ATTENTION !
Si le témoin de présence d'eau dans le
carburant reste allumé, NE DEMARREZ
PAS le moteur avant d'avoir vidangé l'eau
des filtres à carburant pour éviter d'en-
dommager le moteur. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à la section « Vidange
du filtre du séparateur eau/carburant » du
chapitre « Entretien et réparations » de
votre supplément Diesel, disponible avec
vos informations utilisateur en ligne.
163
Page 166 of 420

3. Le système actionne automatiquement le
démarreur pour lancer le moteur. Si le
véhicule refuse de démarrer, le démarreur
se désengage automatiquement après
25 secondes.
4. Si vous souhaitez arrêter le lancement du
moteur avant le démarrage de celui-ci,
appuyez de nouveau sur le bouton.
5. Vérifiez que le témoin de pression d'huile
est éteint.
6. Relâchez le frein à main.
CONSEILS DE RODAGE
Moteurs 3.6L et 5.7L
Une longue période de rodage n'est pas né-
cessaire pour la chaîne cinématique (moteur,
transmission, embrayage et essieu arrière) de
votre véhicule neuf.
Roulez modérément pendant les premiers
500 km (300 miles). Après les premiers
100 km (60 miles), augmentez la vitesse
jusqu'à 80 ou 90 km/h (50 ou 55 mph).De brèves accélérations (dans les limites au-
torisées) contribuent au rodage. Cependant,
une accélération à pleins gaz dans un rapport
inférieur peut causer des dégâts et doit être
évitée.
L'huile moteur, le liquide de transmission et
le lubrifiant pour essieux d'origine sont des
lubrifiants de haute qualité économisant
l'énergie. Lors des vidanges d'huile, de li-
quide ou de lubrifiant, tenez compte des
conditions climatiques des régions parcou-
rues. Pour obtenir la qualité et la viscosité
conseillées, référez-vous à la section
« Fluides et lubrifiants » du chapitre « Spé-
cifications techniques ».ATTENTION !
N'utilisez pas d'huile non détergente ni
d'huile minérale pure dans le moteur au
risque de l'endommager.REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d'huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette consom-
mation est normale lors d'un rodage et ne
représente pas un symptôme alarmant. Véri-
fiez souvent le niveau d'huile à l'aide du
témoin d'huile moteur pendant la période de
rodage. Au besoin, ajoutez de l'huile.
Moteur diesel
La conception du moteur diesel le dispense
d'une période de rodage. Il est possible de
l'utiliser normalement, à condition que les
recommandations suivantes soient respec-
tées :
• Mettre le moteur en température avant de
le soumettre à une charge.
• Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti
durant des périodes prolongées.
• Utiliser le rapport de transmission appro-
prié pour empêcher une surcharge du mo-
teur.
• Surveiller la pression d'huile du véhicule et
les jauges de température.
DEMARRAGE ET CONDUITE
164
Page 167 of 420

• Vérifier les niveaux de liquide de refroidis-
sement et d'huile régulièrement.
• Faire varier la position du papillon à grande
vitesse lors du transport ou du remorquage
de charges importantes.
REMARQUE :
Les utilisations peu intensives comme le re-
morquage d'une charge légère ou une utilisa-
tion sans charge augmentent le temps néces-
saire au moteur pour délivrer ses pleines
performances. Une telle situation peut en-
traîner une baisse de consommation de car-
burant et de puissance.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de
haute qualité et à économie d'énergie. Lors
des vidanges, tenez compte des conditions
climatiques des régions parcourues. La vis-
cosité et la qualité recommandées sont indi-
quées dans la section « Liquides et lubri-
fiants » du chapitre « Spécifications
techniques » de ce manuel. N'UTILISEZ JA-
MAIS D'HUILES NON DETERGENTES NI
D'HUILES MINERALES PURES.Moteurs SRT
Les conseils suivants vous seront utiles pour
optimiser les performances et la longévité de
votre véhicule SRT neuf.
En dépit des technologies modernes et de
processus de fabrication de classe mondiale,
les pièces mobiles du véhicule doivent tou-
jours être rodées par usure réciproque. Cette
usure se produit principalement pendant les
500 premiers miles (805 km) et se poursuit
jusqu'au premier intervalle de vidange
d'huile.
Il est recommandé à l'opérateur de respecter
les comportements de conduite suivants pen-
dant la période de rodage du véhicule neuf :
0 à 100 miles (0 à 161 km) :
• Ne laissez pas le moteur fonctionner au
ralenti pendant une longue période.
• Enfoncez la pédale d'accélérateur lente-
ment et jamais à plus de la moitié pour
éviter une accélération rapide.
• Évitez tout freinage agressif.
• Conduisez à un régime moteur inférieur à
3 500 tr/min.• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 88 km/h (55 mph) et respectez les limites
de vitesse locales.
100 à 300 miles (161 à 483 km) :
• Enfoncez la pédale d'accélérateur lente-
ment et jamais à plus de la moitié pour
éviter une accélération rapide dans les rap-
ports inférieurs (1ere à 3e vitesses).
• Évitez tout freinage agressif.
• Conduisez à un régime moteur inférieur à
5 000 tr/min.
• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 112 km/h (70 mph) et respectez les
limites de vitesse locales.
300 à 500 miles (483 à 805 km) :
• Utilisez l'ensemble de la plage de régime
moteur, changez de rapport manuellement
(à l'aide des palettes ou du levier de sélec-
tion de rapport) à des régimes moteur éle-
vés lorsque cela est possible.
• Évitez toute utilisation prolongée de la pé-
dale d'accélérateur à pleins gaz.
165
Page 168 of 420

• Maintenez la vitesse du véhicule inférieure
à 136 km/h (85 mph) et respectez les
limites de vitesse locales.
Pendant les 1 500 premiers miles
(2 414 km) :
• Ne participez pas à des courses, à des
stages de conduite sportive ou à toute autre
activité similaire pendant les premiers
1 500 miles (2 414 kilomètres).
REMARQUE :
Contrôlez l'huile moteur à chaque plein d'es-
sence et faites l'appoint si nécessaire. La
consommation d'huile et de carburant peut
être supérieure à la normale jusqu'au premier
intervalle de vidange d'huile. Faire fonction-
ner le moteur avec un niveau d'huile inférieur
au repère d'ajout peut entraîner des dégâts
importants au moteur.FREIN A MAIN
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours
le frein à main et placez le sélecteur de
rapport en position P (stationnement).
Le frein à main au pied se trouve sous le coin
inférieur gauche du tableau de bord. Pour
appliquer le frein à main, poussez fermement
et complètement sur la pédale de frein à
main. Pour relâcher le frein à main, enfoncez
une deuxième fois la pédale de frein à main
et relevez le pied lorsque vous sentez que le
frein se désengage.Si le frein à main est serré avec le commuta-
teur d'allumage en mode ON (En fonction), le
témoin des freins du tableau de bord s'al-
lume.
REMARQUE :
• Lorsque le frein à main est serré et la
transmission embrayée, le témoin des
freins clignote. Si une vitesse du véhicule
est détectée, un signal sonore retentit pour
alerter le conducteur. Relâchez entière-
ment le frein à main avant de tenter de
déplacer le véhicule.
• Ce témoin indique uniquement que le frein
à main est serré. Il ne spécifie pas le degré
de serrage.
Lorsque vous êtes stationné en pente, il est
important de tourner les roues avant vers le
bord de la route en descente et vers le milieu
de la route en côte. Serrez le frein à main
avant de placer le sélecteur de rapport en
position P (stationnement). Sinon la charge
du mécanisme de verrouillage de la transmis-
sion peut rendre difficile la sortie de la po-
sition P (stationnement). Le frein à main doit
toujours être serré quand le conducteur
quitte le véhicule.
Frein à main
DEMARRAGE ET CONDUITE
166
Page 169 of 420

AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main. En
stationnement, serrez toujours complè-
tement le frein à main afin de prévenir
tout déplacement du véhicule et tout
risque de blessure ou d'endommage-
ment.
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du commutateur
d'allumage et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode OFF (hors
AVERTISSEMENT !
fonction), retirez le porte-clés du véhi-
cule et verrouillez le véhicule.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants) et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter–N–Go
en mode ACC (accessoires) ou ON/RUN
(en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
• Desserrez complètement le frein à main
avant de rouler, sous peine d'entraîner
une défaillance du frein et une collision.
• Serrez toujours complètement le frein à
main avant de quitter votre véhicule,
pour l'empêcher de se mettre en mouve-
ment et d'entraîner des dommages ou
des blessures. Veillez également à lais-
ser la transmission en position P (sta-
tionnement). Dans le cas contraire, le
véhicule risque de rouler et d'entraîner
des dommages ou des blessures.
ATTENTION !
Si le témoin des freins reste allumé
lorsque le frein à main est desserré, cela
indique un dysfonctionnement du système
de freinage. Le système de freinage doit
être contrôlé immédiatement par un
concessionnaire agréé.
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT !
• N'utilisez jamais la position P (station-
nement) à la place du frein à main.
Serrez toujours complètement le frein à
main avant de sortir du véhicule afin de
prévenir tout déplacement du véhicule
et tout risque de blessure ou d'endom-
magement.
• Votre véhicule peut bouger et vous bles-
ser, vous ou d'autres personnes, s'il n'est
pas complètement en position P (sta-
tionnement). Vérifiez en essayant de dé-
placer le sélecteur de rapport de la
167
Page 170 of 420

AVERTISSEMENT !
transmission hors de la position P (sta-
tionnement) avec la pédale de frein re-
lâchée. Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous que la transmission est en
position P (stationnement).
• La transmission peut ne pas s'engager
en position P (stationnement) si le véhi-
cule se déplace. Attendez toujours que
le véhicule soit à l'arrêt complet avant de
passer en position P (stationnement), et
assurez-vous que le témoin de position
de rapport de transmission indique le
stationnement (P) sans clignoter.
Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt
complet, et que la position P (stationne-
ment) est correctement indiquée avant
de quitter le véhicule.
• Il est dangereux de placer le levier de
vitesses hors de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) lorsque le ré-
gime moteur est supérieur au régime de
ralenti. Si votre pied ne repose pas fer-
mement sur la pédale de frein, le véhi-
cule pourrait accélérer rapidement vers
l'avant ou l'arrière. Vous pourriez perdre
AVERTISSEMENT !
le contrôle du véhicule et heurter
quelqu'un ou quelque chose. Ne passez
en prise que lorsque le moteur tourne au
ralenti normal, en appuyant fermement
sur la pédale de frein.
• Un déplacement intempestif du véhi-
cule peut blesser les occupants ou les
personnes situées à proximité du véhi-
cule. Comme pour tous les véhicules, ne
quittez jamais votre véhicule lorsque le
moteur tourne. Avant de sortir d'un véhi-
cule, arrêtez-vous toujours complète-
ment, puis appliquez le frein à main,
placez la transmission en position P
(stationnement) et mettez l'allumage en
mode OFF (hors fonction). Lorsque
l'allumage est en mode OFF (hors fonc-
tion), la transmission est bloquée en
position P (stationnement), empêchant
tout déplacement intempestif du véhi-
cule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que l'allumage est
en mode OFF (hors fonction), retirez le
AVERTISSEMENT !
porte-clés du véhicule et verrouillez le
véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur des rapports de transmission.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas l'allumage en mode ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche). Un enfant risque d'actionner
les lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, voire de déplacer le véhi-
cule.
DEMARRAGE ET CONDUITE
168