JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 406, PDF Size: 7.16 MB
Page 71 of 406

BEMÆRK:
• Overskrid ikke maksimaleffekten på
160 watt (13 ampere) ved 12 volt. Hvis den
nominelle effekt på 160 watt (13 ampere)
overskrides, skal den sikring, der beskytter
systemet, udskiftes.
• Elstik er kun beregnet til tilbehørsstik. Stik
ikke andre genstande ind i elstikkene, da
det kan beskadige stikket og få sikringen til
at brænde over. Forkert brug af el-stikket
kan forårsage skader, der ikke er dækket af
din nykøretøjsgaranti.
• Det bageste bagagerums el-stik kan æn-
dres, så det hele tiden får strøm fra batte-
riet, ved at skifte el-stikkets højre bagbe-
klædningspanel sikring i sikringspanelet.
FORSIGTIG!
• Overskrid ikke maksimaleffekten på
160 watt (13 ampere) ved 12 volt. Hvis
den nominelle effekt på 160 watt (13 A)
overskrides, skal den sikring, der beskyt-
ter systemet, udskiftes.
• Elstik er kun beregnet til tilbehørsstik.
Stik ikke andre genstande ind i elstik-
FORSIGTIG!
kene, da det kan beskadige stikket og få
sikringen til at springe. Forkert brug af
elstikket kan forårsage skader, der ikke
er dækket af din begrænsede nykøretøjs-
garanti.
ADVARSEL!
Sådan undgås alvorlig personskade eller
dødsfald:
• Sæt ikke genstande ind i stikket.
• Rør ikke med våde hænder.
• Luk låget, når stikket ikke er i brug.
• Hvis dette stik håndteres forkert, kan
det medføre elektrisk stød eller fejl.
FORSIGTIG!
• Meget tilbehør, der kan tilsluttes, træk-
ker strøm fra køretøjets batteri, selv når
det ikke er i brug (dvs. mobiltelefoner
osv.). Hvis det er tilsluttet tilstrækkeligt
længe, vil køretøjets batteri blive afladt
tilstrækkeligt til at forringe batteriets le-
FORSIGTIG!
vetid og/eller forhindre motoren i at
starte.
• Tilbehør, der trækker mere strøm (f.eks.
kølere, støvsugere, lys osv.), forringer
batteriet endnu hurtigere. Brug kun
disse midlertidigt og med omhu.
• Efter brug af tilbehør med stort strømfor-
brug eller lange perioder, hvor køretøjet
ikke startes (stadig med tilbehøret til-
sluttet), skal køretøjet køres tilstrække-
ligt længe, så generatoren kan genop-
lade batteriet.
• Elstik er kun beregnet til tilbehørsstik.
Hæng ikke nogen type tilbehør eller til-
behørsbeslag fra stikket. Forkert brug af
elstikket kan medføre beskadigelse.
69
Page 72 of 406

TAGBAGAGEBÆRER – HVIS
MONTERET
Tværstængerne og sideskinnerne er konstru-
eret til at bære vægten på køretøjer udstyret
med en tagbagagebærer. Belastningen må
ikke overstige 68 kg (150 lbs) og den skal
fordeles ensartet på tagbagagebærerens
tværstænger.
BEMÆRK:
Hvis dit køretøj ikke er udstyret med tvær-
stænger, kan din autoriserede forhandler be-
stille og montere Mopar-tværstænger, som er
specialfremstillet til dette tagbagagebærer-
system.
Fordel lastens vægt jævnt på tagbagagebære-
rens tværstænger. Tagbagagebæreren forøger
ikke køretøjets samlede lasteevne. Sørg for,
at den samlede last i køretøjet og på bagage-
bæreren ikke overskrider køretøjets maksi-
male lasteevne.Du kan flytte tværstængerne ved at løsne de
beslag, der er placeret ved hver tværstangs
øverste kant, ca. otte omgange ved hjælp af
tyverisikringsnøglen, der blev leveret sam-
men med Mopar-tværstængerne. Flyt derefter
tværstangen til den ønskede position, mens
tværstængerne holdes parallelle med baga-
gebærerens ramme. Når tværstangen er i den
ønskede position, skal du bruge nøglen til at
tilspænde igen for at låse tværstangen på
plads.
BEMÆRK:
• Sørg for at placere den forreste og bageste
tværstang ca. 61 cm (24 tommer) fra hin-
anden for at reducere vindstøj, når tvær-
stængerne ikke er i brug. Optimal støjre-
duktion kan opnås ved at justere den
forreste tværstang fremad eller bagud i trin
på 2,5 cm (1 tomme).• Hvis nogen last (eller et metallisk objekt) er
placeret over antennen til satellitradioen
(hvis monteret), kan der forekomme afbry-
delser af radioens satellitsignal. For at op-
timere satellitradioens modtagelse skal du
undgå at placere den bageste tværstang
over satellitradioen.
ADVARSEL!
Lasten skal fastgøres sikkert inden kørsel.
Forkert fastgjort last kan flyve af køretøjet,
især ved høje hastigheder, og medføre per-
sonskade eller materiel skade. Følg for-
holdsreglerne for tagbagagebæreren, når
last transporteres på den.
FORSIGTIG!
• Transportér ikke last på tagbagagebære-
ren, hvis tværstængerne ikke er monte-
ret, da dette kan beskadige køretøjets
tag. Lasten skal fastgøres og placeres
oven på tværstængerne, ikke direkte på
taget. Hvis det er nødvendigt at placere
lasten direkte på taget, skal der lægges
KEND DIT KØRETØJ
70
Page 73 of 406

FORSIGTIG!
et tæppe eller anden beskyttelse mellem
lasten og tagets overflade.
• Overskrid ikke tagbagagebærerens mak-
simale lasteevne på 68 kg (150 lbs), da
overskridelse kan medføre beskadigelse
af tagbagagebæreren og køretøjet. For-
del altid tung last så jævnt som muligt,
og fastgør lasten forsvarligt.
• Lange læs, som går længere frem end
forruden, f.eks. træpaneler eller surf-
brætter eller læs med et stort frontom-
råde, skal fastgøres til både for- og bag-
enden af køretøjet.
• Anbring et tæppe eller anden beskyt-
telse mellem tagets overflade og lasten.
FORSIGTIG!
• Kør med reduceret hastighed, og drej
forsigtigt om hjørner, når der transporte-
res stor eller tung last på tagbagagebæ-
reren. Almindelig vind eller vindstød fra
tætkørende lastvognstrafik kan få lasten
til pludseligt at blive løftet opad. Det
gælder især på store flade læs og kan
medføre skade på lasten eller køretøjet.
• Brug af Sport Mode (Sport-tilstand) an-
befales ikke ved brug af tagbagagebærer
til at bære en belastning.
71
Page 74 of 406

KOMBIINSTRUMENTETS
DISPLAY
Dit køretøj er udstyret med et kombiinstru-
ment med display, der giver nyttig informa-
tion til føreren. Med tændingen i tilstanden
STOP/OFF (Stop/fra) vil åbning/lukning af en
dør aktivere displayet til visning og vise det
samlede antal kilometer eller miles på kilo-
metertælleren. Kombiinstrumentets display
er designet til at vise vigtige oplysninger om
køretøjets systemer og funktioner. Ved hjælp
af et førerinteraktivt display på instrumentpa-
nelet kan kombiinstrumentets display vise
dig, hvordan systemerne fungerer, og give dig
advarsler, hvis de ikke fungerer. Betjenings-
knapperne på rattet giver dig mulighed for at
rulle gennem hoved- og undermenuerne. Du
kan få adgang til præcis de oplysninger, du
ønsker, og foretage valg og tilpasninger.
Kombiinstrumentets display – placering
og betjening
Kombiinstrumentets display er placeret midt
på kombiinstrumentet.1. Det interaktive display i venstre side af
skærmen afbilder hvilke menuer der er
åbne i hoveddisplayområdet.
2. Den øverste linje, hvor rekonfigurerbare
kontrollamper, kompasretning, udvendig
temperatur, tid, MPG-område eller tur vi-
ses. Dette viser også speedometeret, når
andre menusider vises.
3. Det primære displayområde, hvor menuer
og pop op-meddelelser vises.
4. Den nederste linje, hvor rekonfigurerbare
kontrollamper, menunavn og menusider
vises.
Kombiinstrumentets display
1 - Interaktivt førerdisplay
2 - Speedometerdisplay
3 - Hoveddisplay
4 – Menunavn og menuside
Betjeningselementer på
kombiinstrumentets display
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
72
Page 75 of 406

• Tryk på pileknappenup(op) for at rulle opad
igennem hovedmenuerne (Speedometer,
MPH/km/h (mph/km/t), Vehicle Info (Køre-
tøjsoplysninger), Terrain (Terræn), Driver
Assist (Førerhjælp), Fuel Economy (Brænd-
stoføkonomi), Trip A (Tur A), Trip B (Tur B),
Stop/Start, Audio (Lyd), Navigation, Stored
Messages (Gemte meddelelser), Screen Se-
tup (Skærmopsætning) og Speed Warning
(Hastighedsadvarsel)).
• Tryk på pileknappendown(ned) for at rulle
nedad igennem hovedmenuen og underme-
nuerne (Speedometer, MPH/km/h (mph/
km/t), Vehicle Info (Køretøjsoplysninger),
Terrain (Terræn), Driver Assist (Førerhjælp),
Fuel Economy (Brændstoføkonomi), Trip A
(Tur A), Trip B (Tur B), Stop/Start, Audio(Lyd), Navigation, Stored Messages (Gemte
meddelelser), Screen Setup (Skærmopsæt-
ning) og Speed Warning (Hastighedsadvar-
sel)).
• Tryk på pileknappenright(højre) for at få
adgang til informationsskærmbillederne el-
ler undermenuskærmbillederne for et ho-
vedmenuelement.
• Tryk på pileknappenleft(venstre) for at få
adgang til informationsskærmbillederne el-
ler undermenuskærmbillederne for et ho-
vedmenuelement.
• Tryk på knappenOKfor at få adgang til/
vælge infoskærmbilleder eller underme-
nuskærmbilleder i en hovedmenu. Hold
knappenOKinde i to sekunder for at nul-
stille viste/valgte funktioner, der kan
nulstilles.Indikatorsystem for olieskift – hvis
monteret
Dit køretøj er udstyret med et indikatorsystem
for motorolieskift. Meddelelsen "Oil Change
Due" (Olieskift påkrævet) vises i kombiinstru-
mentets display i fem sekunder, efter at en
enkelt alarmklokke har lydt, for at angive det
næste planlagte interval for olieskift. Indika-
torsystemet for motorolieskift er baseret på
arbejdscyklus, hvilket betyder, at intervallet
for motorolieskift kan svinge, afhængigt af
din personlige kørestil.
Medmindre meddelelsen nulstilles, vil den
blive vist, hver gang du drejer tændingskon-
takten til positionen ON/RUN (til/kør). For at
slå meddelelsen fra midlertidigt eller få mo-
torolien udskiftet skal du kontakte en autori-
seret forhandler.
73
Page 76 of 406

Kombiinstrumentets display – Valgbare
menupunkter
Kombiinstrumentets display kan bruges til
visning af hovedmenupunkter for flere funk-
tioner. Brug piletasterneopognedtil at
scrolle gennem det interaktive førerdisplays
menuindstillinger, indtil den ønskede menu
er nået.
BEMÆRK:
Afhængigt af køretøjets funktioner kan funk-
tionsindstillingerne variere.
Speedometer Trip (Tur)
Tilgængelighed – hvis
installeretLy d
Oplysninger om køre-
tøjetGemte meddelelser
Driver Assist (Fører-
hjælp)Screen Setup
(Skærmopsætning)
Stop/start – Hvis mon-
teretTerræn - Hvis monte-
ret
Sportsfunktioner -
hvis monteretDiagnostics (Diagno-
sticering) - Hvis mon-
teret
Brændstoføkonomi Speed Warning (Ha-
stighedsadvarsel)
Se "Kombiinstrumentets display" i "Kend dit
instrumentpanel" i instruktionsbogen for at få
yderligere oplysninger.
Menupunkter i display
SRT-sportsfunktioner på kombiinstrumentets
display
Kombiinstrumentets display kan bruges til at
programmere følgende sportsfunktioner:
• For at få adgang skal du trykke på og slippe
enten pileknappenopellerned, indtil "SRT"
vises på kombiinstrumentets display, tryk
derefter på og slip denhøjrepileknap for at
rulle gennem funktionerne. Tryk på knap-
penOKfor at vælge en funktion.
Betjeningsknapper til SRT-
sportsfunktioner
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
74
Page 77 of 406

0-60 MPH (0-
100 km/t)Current G-Force (Ak-
tuel G-kraft)
0-100 MPH (0-
161 km/t)Peak G-Force (Top
G-kraft)
1/8 Mile stopur Lap Timer (Omgangs-
stopur)
1/4 Mile stopur Lap History (Om-
gangshistorik)
60 ft stopur Top Speed (Tophastig-
hed)
Braking Distance
(Bremselængde)
Uconnect SRT-sportsfunktioner
ADVARSEL!
Måling af køretøjets statistikker med
sportsfunktionerne er kun beregnet til kør-
sel uden for offentlig vej og banekørsel og
bør ikke foretages på nogen offentlige veje.
Det anbefales, at disse funktioner an-
vendes i et kontrolleret miljø og inden for
lovgivningens rammer. Køretøjets mulig-
heder iht. målingerne på sportssiderne må
aldrig udnyttes til at køre på en uforsvarlig
eller farlig måde, som kan bringe bruge-
ADVARSEL!
rens eller andres sikkerhed i fare. Kun en
sikker, opmærksom og dygtig fører kan
forhindre ulykker.
• For at få adgang til SRT-sportsfunktionerne
skal du trykke på knappen "Apps" på berø-
ringsskærmen og derefter trykke på knap-
pen "Performance Pages" (Sportssider) på
berøringsskærmen.
• Sportssiderne omfatter følgende menuer:
•
Home (Startside)•Gauges 2 (Målere 2)
•
Timers (Stopure)•
G-Force (G-kraft)
•
Gauges 1 (Målere 1)•
Motor
Dieseldisplays - hvis monteret
Under de relevante forhold vises følgende
meddelelser i displayet til kombiinstrument:
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Udstødningsfilter
næsten fuldt, kør sikkert ved landevejsha-
stighed for at rense)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Udstødningsfilter fuldt – nedsat ef-
fekt, kontakt forhandler)• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Eftersyn af udstødningssystem på-
krævet – Kontakt forhandler)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Udstødningssystem –
Filter XX %, fuld service påkrævet, kontakt
forhandler)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Regenerering af udstød-
ningssystem i gang, fortsæt kørsel)
• Exhaust System – Regeneration Completed
(udstødningssystem – regenerering gen-
nemført).
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
AdBlue
®(UREA) Low Refill Soon (Motor vil
ikke genstarte om XXXX mi, AdBlue®
(UREA) lav, genopfyld snart)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
AdBlue
®(UREA) (Motor vil ikke genstarte
om XXXX mi, genopfyld med AdBlue®
(UREA))
• Engine Will Not Start Refill AdBlue
®
(UREA) (Motor vil ikke genstarte, genopfyld
med AdBlue®(UREA)
75
Page 78 of 406

• Service AdBlue®System See Dealer (Ef-
terse AdBlue®-system, kontakt forhandler)
• Incorrect AdBlue
®(UREA) Detected See
Dealer (Forkert AdBlue®(UREA) registre-
ret, kontakt forhandler)
• Engine Will Not Restart in XXX mi Service
AdBlue
®(UREA) See Dealer (Motor vil ikke
genstarte om XXX mi, efterse AdBlue®
(UREA)-system, kontakt forhandler)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
(UREA) System See Dealer (Motor vil ikke
genstarte, efterse AdBlue-system (UREA),
kontakt forhandler)
• Engine Will Not Start Service AdBlue
(UREA) System See Dealer (Motor vil ikke
starte, efterse AdBlue-system (UREA), kon-
takt forhandler)
Meddelelser om dieselpartikelfilter (DPF)
- hvis monteret
Denne motor opfylder alle påkrævede emissi-
onsstandarder for dieselmotorer. Disse
strenge emissionsstandarder er mulige, fordi
køretøjet er udstyret med meget avanceret
motor og et tilhørende udstødningssystem.
Disse systemer er integreret fuldstændigt i
dit køretøj og styres af drivlinjekontrolmodu-
let (PCM). PCM styrer motorens forbrænding
for at tillade udstødningssystemets katalysa-
tor at indfange og brænde partikelformigt
forurenende stof uden input eller interaktion
fra din side.
ADVARSEL!
Et varmt udstødningssystem kan starte en
brand, hvis du parkerer over brændbare
materialer. Disse materialer kan være græs
eller blade, der kommer i kontakt med
udstødningssystemet. Parker eller brug
ikke køretøjet i områder, hvor udstødnings-
systemet kan komme i kontakt med
brændbare materialer.Køretøjet kan advare dig om behov for yderli-
gere vedligeholdelse af køretøjet eller mo-
toren. Se følgende meddelelser, der kan vises
på kombiinstrumentets display:
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear(Udstødningsfilter
næsten fuldt, kør sikkert ved landevejsha-
stighed for at rense) – Denne meddelelse
vises, hvis udstødningspartikelfilteret når
80 % af dets maksimale hukommelseska-
pacitet. Under forhold af meget kort varig-
hed og kørsel med lav hastighed, når die-
selmotoren og udstødningens
efterbehandlingssystem muligvis aldrig de
forhold, der er nødvendige for at rense
filteret for at fjerne ophobet partikelstof.
Hvis dette sker, vil meddelelsen "Exhaust
Filter XX% Full Safely Drive at Highway
Speeds to Remedy" (Udstødningsfilter XX
% fuld, sikkert at køre ved landevejshastig-
hed med henblik på afhjælpning) vises.
Hvis denne meddelelse vises, afgives et
akustisk alarmsignal, som skal hjælpe med
at gøre dig opmærksom på dette forhold.
Ved blot at køre bilen ved landevejshastig-
hed i op til 20 minutter kan du afhjælpe
forholdet i partikelfiltersystemet og lade
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
76
Page 79 of 406

din dieselmotor og udstødningsefterbe-
handlingssystemet rense filteret for at
fjerne det opsamlede partikelstof og genop-
rette systemet til normal driftstilstand.
•Exhaust System Regeneration in Process Con-
tinue Driving(Udstødningssystemregenera-
tion i gang, fortsæt kørslen) – Denne medde-
lelse angiver, at dieselpartikelfilteret (DPF)
er ved at rense sig selv. Oprethold de aktu-
elle kørebetingelser, indtil regenereringen
er gennemført.
•Exhaust System – Regeneration Completed
(Udstødningssystem – Regenerering gennem-
ført)– Denne meddelelse angiver, at diesel-
partikelfilterets (DPF) selvrensing er gen-
nemført. Hvis denne meddelelse vises,
afgives et akustisk alarmsignal, som skal
hjælpe med at gøre dig opmærksom på
dette forhold.
•Exhaust System Service Required – See Dea-
ler(Serviceeftersyn påkrævet af udstødnings-
system – opsøg forhandler)– Denne medde-
lelse angiver, at regenereringen er blevet
deaktiveret pga. en fejl i systemet. På dettetidspunkt vil motorens drivlinjekontrolmo-
dul (PCM) registrere en fejlkode, og instru-
mentpanelet viser en fejlindikatorlampe
(MIL).
FORSIGTIG!
Kontakt en autoriseret forhandler, da fort-
sat drift umiddelbart kan medføre skader
på udstødningssystemet.
•Exhaust Filter Full – Power Reduced See Dea-
ler(Udstødningsfilter fuldt – Effekt reduceret,
opsøg forhandler)– Denne meddelelse angi-
ver, at PCM har neddroslet motoren for at
reducere risikoen for permanent beskadi-
gelse af efterbehandlingssystemet. Hvis
denne tilstand ikke udbedres, og der ikke
gennemføres service hos en forhandler, kan
der ske omfattende skader på udstødnings-
efterbehandingssystemet. Denne situation
kan kun udbedres, hvis køretøjet serviceres
hos en godkendt forhandler.BEMÆRK:
Hvis du undlader at følge op på indikator-
meddelelsen for olieskift, vil udskiftning af
olie og nulstilling af olieskiftindikator, når der
er 0 miles tilbage, forhindre dieseludstød-
ningsfilteret i at udføre sin rengøringsrutine.
Dette vil snart efter resultere i en fejlfunkti-
onslampe (MIL) og nedsat motoreffekt. Kun
en godkendt forhandler vil kunne udbedre
dette problem.
FORSIGTIG!
Kontakt en autoriseret forhandler, da fort-
sat drift umiddelbart kan medføre skader
på udstødningssystemet.
Meddelelser for brændstofsystem - hvis
monteret
Følgende tabel indeholder en liste over de
forskellige meddelelser, der kan vises i kom-
biinstrumentet, afhængigt af forskellige
system- eller brændstofforhold. Brug beskri-
velserne til at fortolke, hvad meddelelsen
betyder, og bestemme, hvilke handlinger der
skal udføres.
77
Page 80 of 406

MEDDELELSE BESKRIVELSE
Diesel Emissions Additive AdBlue® Warning Messages (Advarselsmeddelelser vedrørende dieselemissionsadditiv AdBlue®):
Engine Will Not Restart in
XXXX km AdBlue® Low Refill Soon
(Motor vil ikke genstarte om
XXXX km, AdBlue® lav, genopfyld
snart)Denne meddelelse vises, når AdBlue
®-kørselsdistancen er mindre end 1500 miles (2.414 km). AdBlue®skal
efterfyldes inden for den viste kørselsdistance. Meddelelsen vises under start af bil med den aktuelt tilladte
kørselsdistance og ledsages af en enkelt ringelyd. Den resterende kørselsdistance kan vises når som helst ved
hjælp af listen "Meddelelser" på displayet.
Engine Will Not Restart in
XXXX km Refill AdBlue® (Motor vil
ikke genstarte om XXXX km, gen-
opfyld med AdBlue®)Denne meddelelse vises, når AdBlue
®-kørselsdistancen er mindre end 311 miles (500 km). Den vises også
ved 249 miles (400 km), 186 miles (300 km) og 124 miles (200 km). Kontinuerlig visning starter ved
124 miles (200 km). AdBlue
®skal efterfyldes inden for den viste kørselsdistance. Meddelelsen vises på dis-
playet, når køretøjet startes, med en opdateret kørselsdistance og ledsages af en enkelt ringelyd. Den reste-
rende kørselsdistance starter ved 100 miles (160 km) og vises kontinuerligt ved brug af køretøjet. Der høres
også ringelyde, når der er 75, 50 og 25 miles (120, 80 og 40 km) tilbage. Advarselslampen AdBlue
®Low
(Lavt DEF-niveau) lyser konstant, indtil der efterfyldes AdBlue®-væske.
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (Motor vil ikke genstarte,
genopfyld med AdBlue®)Denne meddelelse vises, når AdBlue®-kørselsdistancen er mindre end 1 mile (1,6 km). AdBlue®skal efter-
fyldes, da motoren ellers ikke genstarter. Meddelelsen vises, når køretøjet starter, og ledsages af en enkelt
ringelyd. Advarselslampen AdBlue
®Low (Lavt AdBlue®-niveau) lyser konstant, indtil DEF-tanken fyldes med
mindst 2 gallons (7,5 liter) AdBlue®.
Diesel Emissions Additive AdBlue® Fault Warning Messages (Advarselsmeddelelser om fejl vedrørende dieselemissionsadditiv AdBlue®):
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Efterse AdBlue®-system, kon-
takt forhandler)Denne meddelelse vises, når fejlen registreres første gang, og hver gang køretøjet startes. Meddelelsen ledsa-
ges af en enkelt ringelyd, og fejlindikatorlampen (MIL) tænder. Kontakt en autoriseret forhandler for at få
køretøjet efterset straks. Hvis problemet ikke løses inden for 50 km, skifter køretøjet til advarselstilstanden
”Engine Will Not Restart In XXX mi (km) Service AdBlue
®See Dealer (Motoren kan ikke genstartes om
XXX mi (km), efterse AdBlue®, kontakt forhandler) med denne meddelelse.
KEND DIT INSTRUMENTPANEL
78