stop start JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, tamaño PDF: 7.78 MB
Page 16 of 428
LLAVES
Llavero
Su vehículo utiliza un sistema de encendido
sin llave. El sistema de encendido consta de
un llavero con un sistema de apertura con
mando a distancia (RKE) y un botón de
encendido START/STOP (Arranque/Parada).
El sistema de apertura con mando a distancia
consta de un llavero y una función Keyless
Enter-N-Go, si está instalado.
NOTA:
Es posible que no se detecte el llavero si está
situado junto a un teléfono móvil, ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal ina-
lámbrica del llavero.
El llavero le permite bloquear o desbloquear
las puertas y el portón trasero desde una
distancia aproximada de 66 pies (20 m)
utilizando un llavero portátil. Para activar el
sistema no es necesario que el llavero apunte
al vehículo.NOTA:
• Con el encendido en posición on/start
(encendido/arranque) y el vehículo en mo-
vimiento a 5 mph (8 km/h), todos los co-
mandos RKE permanecen inhabilitados.
PRECAUCIÓN
Los componentes eléctricos del interior
del llavero pueden resultar dañados si el
llavero se somete a fuertes descargas eléc-
tricas. Con el fin de garantizar la completa
eficacia de los dispositivos electrónicos
dentro del llavero, evite exponer este úl-
timo a la luz solar directa.
En caso de que el interruptor de encendido
no cambie al pulsar un botón, es posible que
la batería del llavero tenga un nivel bajo o
esté completamente agotada. Se puede com-
Llavero
1 — Liftgate (Compuerta levadiza)
2 — Unlock (Desbloqueo)
3 — Lock (Bloqueo)
4 — Remote Start (Arranque remoto)
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
14
Page 18 of 428
NOTA:
Las llaves negras (6,4 L) deben sustituirse
por llaves negras, mientras que las llaves
rojas (6,2 L) deben sustituirse por llaves
rojas.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Keyless Enter-N-Go — Encendido
Esta función permite al conductor accionar el
interruptor de encendido con solo pulsar un
botón, siempre que el llavero se encuentre en
el habitáculo.
El encendido mediante pulsación de botón
sin llaves tiene varios modos de funciona-
miento, los cuales están etiquetados y se
iluminarán cuando estén en su posición. Es-
tos modos son OFF (Apagado), ACC (Acceso-
rio), RUN (Marcha) y START (Arranque).NOTA:
Si el interruptor de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero
tenga la batería baja o agotada. En esta
situación, se puede utilizar un método alter-
nativo para accionar el interruptor de encen-
dido. Coloque la punta (el lado opuesto a la
llave de emergencia) del llavero en el botón
ENGINE START/STOP (Arranque/parada del
motor) y empuje para accionar el interruptor
de encendido.El botón pulsador del encendido puede colo-
carse en los siguientes modos:
OFF (APAGAR)
• El motor está parado.
• Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el
cierre centralizado, la alarma, etc.) aún
están disponibles.
ACC (Accesorio)
• El motor no ha arrancado.
• Algunos dispositivos eléctricos están
disponibles.
RUN (Marcha)
• Posición de conducción.
• Todos los dispositivos eléctricos están
disponibles.
START (Arranque)
• El motor arrancará.
ADVERTENCIA
• Cuando salga del vehículo, retire siem-
pre el llavero del vehículo y bloquéelo.Botón START/STOP Ignition
(Encendido/apagado del encendido)DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
16
Page 19 of 428
ADVERTENCIA
• Nunca deje niños sin custodia dentro de
un vehículo o con acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Dejar a niños solos en un vehículo es
peligroso por varias razones. Un niño u
otras personas podrían sufrir lesiones
graves o mortales. Se debe advertir a los
niños de que no toquen el freno de
estacionamiento, el pedal de freno ni el
selector de marcha de la caja de cam-
bios.
• No deje el llavero en el vehículo ni cerca
del mismo, ni en ningún lugar al alcance
de los niños, ni tampoco deje el encen-
dido en un vehículo equipado con el
sistema Keyless Enter-N-Go en el modo
ON/RUN (Encendido/Marcha). Un niño
podría poner en marcha los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover el
vehículo.
• En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La
acumulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Un vehículo que no está cerrado constituye
una invitación para los ladrones. Siempre
que deje el vehículo desatendido, retire el
llavero y bloquee todas las puertas.
NOTA:
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y
conducción" en el manual del propietario
para obtener más información.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTA
EQUIPADO
• Pulse el botón de arranque remoto del lla-
vero dos veces antes de que transcurran
cinco segundos. Si pulsa el botón de arran-
que remoto por tercera vez, se apaga el
motor.
•
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera)
a menos que el encendido se coloque en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
• El vehículo debe arrancarse manualmente
pulsando el botón START/STOP
(Encendido/Apagado) tras dos tiempos de
espera consecutivos.
ADVERTENCIA
• No encienda ni haga funcionar el motor
en un garaje o lugar cerrado. El gas de
escape contiene monóxido de carbono
(CO) que es un gas incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y
puede causar lesiones graves o la
muerte cuando se inhala.
• Mantenga los llaveros fuera del alcance
de los niños. El funcionamiento del
sistema de arranque remoto, las venta-
nillas, las cerraduras de puertas u otros
controles podrían causar lesiones gra-
ves o la muerte.
Cómo utilizar el arranque remoto
• Pulse el botón Remote Start (Arranque re-
moto) del llavero dos veces antes de que
transcurran cinco segundos. Si pulsa el
botón Remote Start (Arranque remoto) por
tercera vez, se apaga el motor.
17
Page 20 of 428
• Con el arranque remoto, el motor solo fun-
cionará durante 15 minutos (tiempo de
espera) a menos que el encendido se colo-
que en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
• El vehículo debe arrancarse manualmente
pulsando el botón START/STOP
(Encendido/Apagado) tras dos tiempos de
espera consecutivos.
Para que pueda realizarse el arranque remoto
del motor deben cumplirse todas las condi-
ciones siguientes:
• Selector de marchas en PARK (Estaciona-
miento)
• Puertas cerradas
• Capó cerrado
• Compuerta levadiza cerrada
• Conmutador de advertencia apagado
• Interruptor de freno inactivo (pedal de
freno sin pisar)
• Batería con un nivel de carga aceptable• Sistema sin inhabilitar por un aconteci-
miento previo de arranque remoto
• Indicador del sistema de alarma del
vehículo intermitentemente
• Encendido en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha)
• El nivel de combustible cumple con los
requisitos mínimos
ADVERTENCIA
• No encienda ni haga funcionar el motor
en un garaje o lugar cerrado. El gas de
escape contiene monóxido de carbono
(CO) que es un gas incoloro e inodoro.
El monóxido de carbono es venenoso y
puede causar lesiones graves o la
muerte cuando se inhala.
• Mantenga los llaveros fuera del alcance
de los niños. El funcionamiento del
sistema de arranque remoto, las venta-
nillas, las cerraduras de puertas u otros
controles podrían causar lesiones gra-
ves o la muerte.
Para acceder al modo de arranque remoto
Pulse y suelte el botón Remote Start (Arran-
que remoto) del llavero dos veces antes de
que transcurran cinco segundos. Las puertas
del vehículo se cerrarán, los intermitentes
parpadearán y el claxon sonará dos veces. A
continuación, el motor se pondrá en marcha y
el vehículo se mantendrá en el modo Remote
Start (Arranque remoto) durante un ciclo de
15 minutos.
NOTA:
• Si existe algún fallo del motor o el nivel de
combustible es bajo, el vehículo estará en
marcha y en 10 segundos se apagará a
continuación.
• Los faros de estacionamiento se encende-
rán y permanecerán encendidas durante el
modo de arranque remoto.
• Por razones de seguridad, el funciona-
miento de los elevalunas eléctricos, se in-
habilita cuando el vehículo está en el modo
de arranque remoto.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
18
Page 24 of 428
• Para vehículos no equipados con Key-
less Enter-N-Go — Passive Entry (Aper-
tura pasiva), asegúrese de que el sis-
tema de encendido del vehículo está
en "OFF" (Apagado) y que la llave se ha
retirado del encendido.
2. Siga uno de los siguientes métodos para
cerrar el vehículo:
• Pulse bloquear en el interruptor inte-
rior de bloqueo eléctrico de las puertas
con la puerta del conductor o del
acompañante abierta.
• Pulse el botón de bloqueo en la maneta
de la puerta de apertura pasiva exterior
con un llavero disponible en la misma
zona exterior, consulte "Puertas" en
"Descripción de su vehículo" en el ma-
nual del propietario para obtener más
información.
• Pulse el botón de bloqueo del llavero.
3. Si hay alguna puerta abierta, ciérrela.NOTA:
• Una vez que el sistema de seguridad está
armado, permanece en ese estado hasta
que se desarma siguiendo cualquiera de los
procedimientos de desarme descritos. Si se
produce una pérdida de potencia después
de armar el sistema, debe desarmar el
sistema después de restaurar la potencia
para evitar la activación de la alarma.
• El sensor de intrusión ultrasónico (detector
de movimiento) controla activamente su
vehículo cada vez que arma el sistema de
seguridad. Si lo desea, puede desactivar el
sensor de intrusión ultrasónico al armar el
sistema de seguridad. Para ello, pulse el
botón de bloqueo del llavero tres veces en
los 15 segundos posteriores al armado del
sistema (mientras la luz de seguridad del
vehículo está parpadeando rápidamente).
Para desarmar el sistema
La alarma de seguridad del vehículo se puede
desarmar mediante cualquiera de los méto-
dos siguientes:
• Pulse el botón de desbloqueo del llavero.• Agarre la maneta de la puerta de apertura
pasiva para desbloquear la puerta, consulte
"Puertas" en "Descripción de las funciones
de su vehículo" en el manual del propietario
para obtener más información.
• Retire el sistema de encendido del vehículo
de la posición OFF (Apagado).
– En vehículos equipados con Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva), pulse el botón de encendido
Start/Stop (Encendido/Apagado) (se
necesita al menos un llavero válido en
el vehículo).
– En vehículos no equipados con Keyless
Enter-N-Go — Passive Entry (Apertura
pasiva), introduzca una llave válida in-
tegrada en el vehículo en el interruptor
de encendido y gire la llave a la posi-
ción ON (Encendido).
NOTA:
• El cilindro de la llave de la puerta del
conductor y el botón del portón trasero del
llavero no pueden armar ni desarmar la
alarma de seguridad del vehículo.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
22
Page 78 of 428
Elementos seleccionables para la pantalla
del grupo de instrumentos
La pantalla del grupo de instrumentos se
puede utilizar para ver elementos del menú
principal correspondientes a diversas funcio-
nes. Utilice los botones de flechaUp(Arriba)
yDown(Abajo) para desplazarse por las op-
ciones del menú del visor interactivo del
conductor hasta que llegue al menú que
desee.
NOTA:
En función de las opciones del vehículo,
pueden variar los ajustes de las funciones.
Speedometer (Velocí-
metro)Trip (Viaje)
Accesibilidad — Si
está equipadoAudio
Vehicle Info (Informa-
ción del vehículo)Stored Messages
(Mensajes almacena-
dos)
Driver Assist (Asis-
tencia al conductor)Screen Setup (Confi-
guración de pantalla)
Stop/Start (Parada/
Arranque) — Si está
equipadoTerrain (Terreno) —
Si está equipado
Performance Featu-
res (Características
de las prestaciones)
— Si está equipadoDiagnóstico — Si
está equipado
Fuel Economy (Con-
sumo de combus-
tible)Advertencia de velo-
cidad
Consulte "Pantalla del grupo de instrumen-
tos" en "Descripción de su panel de instru-
mentos" en el manual del propietario para
obtener más información.
Elementos del menú de la pantalla
Funciones de rendimiento de la pantalla del
grupo
de instrumentos de SRT
La pantalla del grupo de instrumentos se
puede usar para programar las siguientes
funciones de rendimiento.• Para acceder, pulse y suelte el botón de
flechaUp(Arriba) oDown(Abajo) hasta que
aparezca "SRT" en la pantalla del grupo de
instrumentos y, a continuación, pulse y
suelte el botón de flechaRight(Derecha)
para moverse por las funciones. Pulse el
botónOK(Aceptar) para seleccionar una
función.
Controles de funciones de rendimiento de
SRT
DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS
76
Page 147 of 428
Es posible que el vehículo se haya diseñado
para realizar alguna de estas funciones como
respuesta al sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada.
• Apagar el calefactor del filtro de combus-
tible, apagar el motor del ventilador del
HVAC y cerrar la compuerta de circulación
del HVAC.
• Cortar la alimentación eléctrica a los si-
guientes elementos:
– Motor
– Motor eléctrico (si está equipado)
– Dirección asistida eléctrica
– Sobrealimentador de frenos
– Freno de estacionamiento eléctrico
– Caja de cambios automática
– Claxon
– Limpiaparabrisas delantero
– Bomba del lavafaros
NOTA:
Recuerde colocar el encendido en la posición
STOP (OFF/LOCK) (Detener [Apagado/
Bloqueo]) y retirar la llave del interruptor de
encendido después de un accidente para
evitar que se descargue la batería. Com-
pruebe con cuidado si el vehículo tiene fugasde combustible en el compartimiento del
motor, compruebe el suelo cerca del compar-
timiento del motor, y en el depósito de com-
bustible, antes de restablecer el sistema y
poner en marcha el motor. Si los dispositivos
eléctricos del vehículo (p. ej., faros) no pre-
sentan fugas de combustible ni daños tras un
accidente, restablezca el sistema mediante
el procedimiento descrito a continuación. En
caso de duda, póngase en contacto con un
concesionario autorizado.
Procedimiento de restablecimiento del sis-
tema de respuesta ante accidentes perfec-
cionada
Tras un incidente, para restablecer las fun-
ciones del sistema de respuesta ante acci-
dentes perfeccionada, el interruptor de en-
cendido debe cambiarse de la posición
START (Arranque) u ON/RUN (Encendido/
Marcha) a OFF (Apagado). Compruebe con
cuidado si el vehículo tiene fugas de combus-
tible en el compartimiento del motor, com-
pruebe el suelo cerca del compartimiento del
motor, y en el depósito de combustible, antes
de restablecer el sistema y poner en marcha
el motor.
Mantenimiento del sistema de airbag
ADVERTENCIA
• Las modificaciones efectuadas en cual-
quiera de las piezas del sistema del
airbag pueden provocar un fallo del sis-
tema cuando lo necesite. Podría llegar a
lesionarse debido a que el sistema del
airbag no esté a punto para protegerle.
No modifique los componentes ni el ca-
bleado, ni tampoco coloque ningún tipo
de distintivo o adhesivo en la cubierta
tapizada del cubo del volante o en el
lado del acompañante superior del panel
de instrumentos. No modifique el para-
choques delantero, la estructura de la
carrocería del vehículo ni añada equipa-
miento del mercado de piezas de re-
puesto como peldaños laterales o estri-
bos.
• Es peligroso tratar de reparar por su
cuenta cualquier pieza del sistema del
airbag. Asegúrese de informar a todas
las personas que vayan a trabajar en su
vehículo de que este dispone de sistema
de airbag.
145
Page 169 of 428
PRECAUCIÓN
• Antes de cambiar a cualquier marcha,
asegúrese de que el pie se encuentre
firme sobre el pedal de freno.
Puesta en marcha normal
Para encender el motor con el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del motor)
1. La caja de cambios debe estar en PARK
(Estacionamiento) o NEUTRAL (Punto
muerto).
2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.
3. El sistema toma el control y trata de poner
el vehículo en marcha. Si el vehículo no se
pone en marcha, el motor de arranque se
apagará automáticamente después de
10 segundos.
4. Si desea detener el arranque del motor
antes de que este se ponga en marcha,
vuelva a pulsar el botón otra vez.NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.
Para apagar el motor con el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del motor)
1. Coloque el selector de marchas en PARK
(Estacionamiento) y, a continuación,
pulse y suelte el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del motor).
2. El encendido volverá al modo OFF
(Apagado).
3. Si el selector de marchas no está en PARK
(Estacionamiento) (con el vehículo pa-
rado) y se pulsa una vez el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/parada del mo-
tor), la caja de cambios seleccionará au-
tomáticamente PARK (Estacionamiento)
y el motor se apagará; sin embargo, el
interruptor de encendido permanecerá en
modo ACC (Accesorio) (NO en modo OFF
[Apagado]). Nunca abandone un vehículo
en una posición que no sea PARK (Esta-
cionamiento) ya que el vehículo podría
desplazarse.4. Si el selector de marchas está en NEU-
TRAL (Punto muerto) y la velocidad del
vehículo es inferior a 8 km/h (5 mph), al
pulsar una vez el botón START/STOP
(Encendido/Apagado) se apagará el mo-
tor. El interruptor de encendido volverá al
modo ACC (Accesorio).
5. Si la velocidad del vehículo es superior a
8 km/h (5 mph), el botón ENGINE START/
STOP (Arranque/parada del motor) debe
mantenerse pulsado durante dos segun-
dos (o tres pulsaciones cortas seguidas)
para apagar el motor. El interruptor de
encendido permanecerá en modo ACC
(Accesorio) (NO el modo OFF [Apagado])
si el motor está encendido cuando la caja
de cambios no esté en PARK
(Estacionamiento).
NOTA:
El sistema se desactivará automáticamente y
el encendido se girará hasta el modo OFF
(Desactivado) después de 30 minutos de in-
actividad si el encendido se deja en la posi-
ción ACC (Accesorio) o RUN (Marcha) (con el
motor apagado) y la caja de cambios se en-
cuentra en PARK (Estacionamiento).
167
Page 170 of 428
Funciones del botón ENGINE START/STOP
(Encendido/Apagado del motor) — Con el pie
del conductor levantado del pedal de freno (en
la posición PARK [Estacionamiento] o NEUTRAL
[Punto muerto])
El botón ENGINE START/STOP (Encendido/
Apagado del motor) funciona de forma simi-
lar a un interruptor de encendido. Tiene tres
modos: OFF, ACC y RUN (Apagado, Accesorio
y Marcha). Para cambiar los modos de encen-
dido sin poner en marcha el vehículo y utili-
zar los accesorios, siga los pasos siguientes:
1. Arranque con el encendido en modo OFF
(Apagado).
2. Pulse una vez el botón ENGINE START/
STOP (Encendido/Apagado del motor)
para cambiar el encendido al modo ACC
(Accesorio) (el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "ACC" [Accesorio]).
3. Pulse una segunda vez el botón ENGINE
START/STOP (Encendido/Apagado del
motor) para cambiar el encendido al modo
RUN (Marcha) (el grupo de instrumentos
mostrará el mensaje "ON/RUN"
[Encendido/Marcha]).4. Pulse una tercera vez el botón ENGINE
START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO
DEL MOTOR) para volver a colocar el
encendido en el modo OFF (el grupo de
instrumentos mostrará "OFF" [Apagado]).
NOTA:
Pise un único pedal de forma simultánea
mientras conduce el vehículo. Puede que el
par del vehículo se reduzca si se pisan los dos
pedales a la vez. Si se detecta presión en los
dos pedales a la vez, se mostrará un mensaje
de advertencia en el grupo de instrumentos.
Para obtener más información, consulte "Ele-
mentos del menú de la pantalla del grupo de
instrumentos" en "Descripción de su panel de
instrumentos".
AutoPark (Estacionamiento automático)
AutoPark es una función complementaria
para ayudar a colocar el vehículo en modo
PARK (Estacionamiento) si ocurriera alguna
de las situaciones de las siguientes páginas.
Es un sistema de marcha atrás y no se debe
confiar en él como el método principal por el
cual el conductor cambia el vehículo al modo
PARK (Estacionamiento).Las condiciones en las que se activará Auto-
Park se describen en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
• Si el conductor está despistado podría
no colocar el vehículo en la posición
PARK (Estacionamiento). SIEMPRE
HAGA UNA COMPROBACIÓN VISUAL
de que su vehículo está en modo PARK
(Estacionamiento) comprobando que se
indica una "P" sólida (que no parpadea)
en la pantalla del grupo de instrumentos
y en el selector de marchas. Si el indi-
cador "P" está parpadeando, su vehículo
no está en modo PARK (Estaciona-
miento). Como medida de precaución
adicional aplique siempre el freno de
estacionamiento al salir del vehículo.
• AutoPark es una característica suple-
mentaria. No está diseñada para evitar
la necesidad de cambiar su vehículo a
PARK (Estacionamiento). Es un sistema
de marcha atrás y no se debe confiar en
él como el método principal por el cual
el conductor cambia el vehículo al modo
PARK (Estacionamiento).
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
168
Page 173 of 428
ADVERTENCIA
ner en marcha los elevalunas eléctricos,
otros controles o mover el vehículo.
• En días de calor, no deje niños o anima-
les dentro de un vehículo aparcado. La
acumulación de calor en el interior del
vehículo puede causar lesiones graves o
incluso la muerte.
NOTA:
Arrancar el motor a temperaturas ambiente
muy bajas puede generar humo blanco evi-
dente. Esta condición desaparece a medida
que se vaya calentando el motor.
PRECAUCIÓN
• El motor puede arrancar en hasta 30 se-
gundos. Si el motor no arranca en este
periodo, espere al menos dos minutos
para dar tiempo a que se enfríe el motor
de arranque antes de repetir el procedi-
miento de puesta en marcha.
• Si la luz indicadora "Water in Fuel" (agua
en el combustible) se mantiene encen-
dida, NO PONGA EN MARCHA EL MO-
PRECAUCIÓN
TOR antes de haber drenado el agua de
los filtros de combustible para evitar
averías en el motor. Consulte "Drenaje
de combustible/Filtro separador de
agua" en "Servicio y mantenimiento" del
suplemento diésel disponible junto con
la información del propietario en línea
para obtener más información.
Caja de cambios automática
Ponga en marcha el motor con el selector de
marchas en la posición PARK (Estaciona-
miento). Antes de cambiar a una posición de
circulación, aplique el freno.
Puesta en marcha normal
Observe las luces del grupo de instrumentos
en el panel al poner en marcha el motor.
NOTA:
La puesta en marcha normal, tanto de un
motor caliente como frío, se efectúa sin ne-
cesidad de bombear ni pisar el pedal del
acelerador.1. Aplique siempre el freno de
estacionamiento.
2. Mantenga pisado el pedal del freno al
tiempo que pulsa el botón ENGINE
START/STOP (Arranque/apagado del mo-
tor) una vez.
NOTA:
En condiciones de temperaturas muy
frías, es posible un retardo de arranque de
hasta cinco segundos. El indicador "Wait
to Start" (Esperar para arrancar) se ilumi-
nará durante el proceso de precalenta-
miento. Cuando la luz de esperar para
arrancar el motor se apague, el motor
arrancará automáticamente.
PRECAUCIÓN
Si la luz indicadora "Water in Fuel" (agua
en el combustible) se mantiene encen-
dida, NO PONGA EN MARCHA EL MOTOR
antes de haber drenado el agua de los
filtros de combustible para evitar averías
en el motor. Consulte "Drenaje de
combustible/Filtro separador de agua" en
"Servicio y mantenimiento" del suple-
171