ESP JEEP GRAND CHEROKEE 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2019Pages: 428, veľkosť PDF: 7.73 MB
Page 270 of 428
Ak počas ťahania musíte použiť príslušen-
stvo (stierače, odmrazovače a pod.), zapa-
ľovanie musí byť v polohe ON/RUN
(Zapnuté/spustené), nie v polohe ACC (Prí-
slušenstvo).
Ak sa akumulátor vozidla vybije, ďalšie infor-
mácie o vyradení prevodovky z polohy PAR-
KOVANIE (P) na účely odtiahnutia vozidla
nájdete v odseku „Manuálne odistenie par-
kovacej polohy“ v tejto časti.
VÝSTRAHA!
• Nepoužívajte na ťahanie remene.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu vozidla.
• Pri upevňovaní vozidla k valníku ho ne-
pripájajte za predné alebo zadné kom-
ponenty zavesenia. Pri nesprávnom ťa-
haní môže dôjsť k poškodeniu vozidla.
• Ak je potrebné ťahané vozidlo riadiť,
spínač zapaľovania musí byť v režime
ACC (Príslušenstvo) alebo ON/RUN
(Zapnuté/spustené), nie v režime
LOCK/OFF (Uzamknuté/Vypnuté).POZNÁMKA:
Pri ťahaní vozidiel s technológiou SRT a mo-
delov s pohonom štyroch kolies bez rozsahu
4WD LOW (rozsah nízkych prevodov) musia
byť všetky štyri kolesá zdvihnutéNADze-
mou.
Bez príveska na kľúč
Pri ťahaní vozidla so zapaľovaním v polohe
LOCK/OFF (Uzamknuté/vypnuté) je po-
trebná mimoriadna opatrnosť. Jediná schvá-
lená metóda na odťahovanie bez prívesku
na kľúče je nákladné vozidlo s valníkom. Aby
nedošlo k poškodeniu vozidla, je nevy-
hnutné použiť správne ťažné vybavenie.
Modely s pohonom dvoch kolies
Výrobca odporúča ťahať vozidlo s použitím
plošiny tak, aby všetky štyri kolesáNEBOLI
na zemi.
Ak vybavenie s plošinou nie je k dispozícii
a prevodovka je funkčná, vozidlo možno ťa-
hať (so zadnými kolesami na zemi) za nasle-
dujúcich podmienok:• Prevodovka musí byť v polohe NEUTRAL
(Voľnobeh). Pokyny na preradenie prevo-
dovky do polohy NEUTRÁL (N) pri vypnu-
tom motore nájdete v odseku „Manuálne
odistenie parkovacej polohy“ v tejto časti.
• Rýchlosť ťahania nesmie prekročiť 48 km/h
(30 mph).
• Vzdialenosť ťahania nesmie prekročiť
30 míľ (48 km).
Ak je prevodovka nefunkčná alebo je vozidlo
potrebné ťahať rýchlejšie ako 48 km/h
(30 mph) alebo ďalej ako 48 km (30 míľ),
ťahajte ho zo zadnými kolesamiNADze-
mou. Prípustné je ťahať vozidlo na plošine
alebo s prednými kolesami vozidla zdvihnu-
tými a zadnými kolesami umiestnenými na
jednonápravovom ťahacom prívese. Ťaha-
nie je možné (ak sa používa vhodný stabili-
začný prvok volantu, aby boli predné kolesá
udržiavané v priamom smere) aj so zadnými
kolesami zdvihnutými a s prednými kolesami
na zemi.
V PRÍPADE NÚDZE
268
Page 271 of 428
VÝSTRAHA!
• Ťahanie rýchlosťou vyššou ako 48 km/h
(30 mph) alebo na vzdialenosť väčšiu
ako 48 km (30 míľ) so zadnými kolesami
na zemi môže spôsobiť vážne poškode-
nie prevodovky. Poškodenie následkom
nesprávneho ťahania nie je pokryté Ob-
medzenou zárukou na nové vozidlo.
Modely s pohonom štyroch kolies
Výrobca odporúča ťahanie, pri ktorom sú
všetky kolesáNADzemou. Prípustné je ťa-
hať vozidlo na plošine alebo s jedným kon-
com vozidla zdvihnutým a opačným koncom
umiestneným na jednonápravovom ťaha-
com prívese.
Ak nie je k dispozícií plošina a rozdeľovacia
prevodovka je funkčná, vozidlá je možné
ťahať (v smere dopredu soVŠETKÝMIkole-
sami na zemi),AKje rozdeľovacia prevo-
dovka v polohe NEUTRÁL (N) a prevodovka
je v polohePARKOVANIE(P). Podrobné po-
kyny nájdete v odseku „Vlečenie za vozid-
lom“ v časti „Štartovanie a prevádzka“ v po-
užívateľskej príručke.Vozidlá vybavené jednorýchlostnou rozdeľo-
vacou prevodovkou nemajú polohu NEU-
TRÁL, preto ich jenevyhnutnéťahať so
všetkými štyrmi kolesamiNADzemou.
VÝSTRAHA!
• Nie je povolené používať systémy na
zdvihnutie predných alebo zadných ko-
lies (ak ostatné kolesá zostávajú na
zemi). Ak pri ťahaní použijete zdvihnuté
predné alebo zadné kolesá, môže dôjsť
k vnútornému poškodeniu prevodovky
alebo rozdeľovacej prevodovky.
• Pri ťahaní tohto vozidla s porušením
vyššie uvedených požiadaviek môže
dôjsť k vážnemu poškodeniu prevo-
dovky alebo rozdeľovacej prevodovky.
Poškodenie následkom nesprávneho
ťahania nie je pokryté Obmedzenou zá-
rukou na nové vozidlo.
Použitie ťažného oka
Vaše vozidlo je vybavené ťažným okom,
ktoré môžete použiť na presun vozidla ne-
schopného jazdy.Pri používaní ťažného oka dodržiavajte po-
kyny v odsekoch „Preventívne opatrenia tý-
kajúce sa používania ťažného oka“ a „Ťaha-
nie vozidla neschopného jazdy“ v tejto časti.
Preventívne opatrenia týkajúce sa použí-
vania ťažného okaVÝSTRAHA!
• Ťažné oko sa smie používať iba v prí-
pade núdzových situácií na cestách.
Ťažné oko
269
Page 272 of 428
VÝSTRAHA!
Používajte ho pomocou vhodného za-
riadenia v súlade so zákonom o cestnej
premávke (pevná tyč) na pripravenie
vozidla na prepravu pomocou odťaho-
vacieho vozidla.
• Ťažné oko sa nesmie používať na pre-
súvanie vozidla mimo cesty a na mies-
tach s prekážkami.
• Nepoužívajte ťažné oká na pripojenie
odťahovacieho vozidla ani ťahanie po
diaľnici.
• Ťažné oko nepoužívajte na uvoľňova-
nie uviaznutého vozidla. Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Vyslobodenie
uviaznutého vozidla“.
• Podrobné pokyny nájdete v odseku „Ťa-
hanie vozidla neschopného jazdy”. Ak
sa tieto pokyny nedodržia, môže dôjsť
k poškodeniu vozidla.
VAROVANIE!
Pri ťahaní pomocou ťažného oka stojte
mimo dosahu vozidiel.
• Na vyťahovacie oko nepripájajte reťaz.
Reťaz sa môže roztrhnúť a spôsobiť
vážne zranenie alebo smrť.
• Na vyťahovacie oko nepripájajte ťažný
popruh. Ťažné popruhy sa môžu roztr-
hnúť alebo odpojiť a spôsobiť vážne
zranenie alebo smrť.
VAROVANIE!
• Nesprávne používanie vyťahovacieho
oka môže zapríčiniť zlyhanie kompo-
nentov a spôsobiť vážne zranenie
alebo smrť.
• Počas vlečenia vozidla nefungujú brzdy
ani systémy posilňovača riadenia. Mu-
síte preto vyvíjať väčšiu silu na brzdový
pedál a volant. Pri vlečení nepoužívajte
pružné laná a vyhýbajte sa trhaným po-
hybom. Motor neštartujte počas vleče-
nia vozidla. Pred dotiahnutím prstenca
dôkladne vyčistite závitový kryt. Pred
vlečením vozidla sa uistite, že je prste-
nec úplne zaskrutkovaný v kryte.
Montáž predného ťažného oka
Objímka predného ťažného oka sa nachá-
dza za dverami na obložení predného náraz-
níka.
Ak chcete namontovať ťažné oko, otvorte
dvierka pomocou kľúča od vozidla alebo ma-
lého skrutkovača a vsuňte ťažné oko do
objímky.
Výstražný štítok ťažného oka
V PRÍPADE NÚDZE
270
Page 298 of 428
VAROVANIE!
v časti „Technické údaje“. Pri použití
nesprávneho typu brzdovej kvapaliny
môže dôjsť k závažnému poškodeniu
brzdového systému alebo zhoršeniu
jeho výkonu. Správny typ brzdovej kva-
paliny pre vaše vozidlo je tiež uvedený
na pôvodnej nádržke hlavného hydrau-
lického valca, ktorá bola namontovaná
pri výrobe.
• Aby nedošlo ku kontaminácii cudzími
látkami alebo vlhkosťou, použite len
novú brzdovú kvapalinu alebo kvapa-
linu, ktorá bola v tesne uzavretej ná-
dobe. Uzáver nádržky hlavného valca
nechávajte po celý čas zaistený. Brz-
dová kvapalina v otvorenej nádobe ab-
sorbuje vlhkosť zo vzduchu, čo má za
následok nižší bod varu. To môže spô-
sobiť neočakávané vyvretie pri silnom
alebo dlhodobom brzdení, čo môže mať
za následok poruchu bŕzd. Mohlo by
dôjsť k nehode.
• Pri preplnení nádržky na brzdovú kva-
palinu môže dôjsť k vyliatiu brzdovej
kvapaliny na horúce časti motora, čo by
VAROVANIE!
spôsobilo vznietenie brzdovej kvapa-
liny. Brzdová kvapalina môže tiež po-
škodiť natreté a vinylové povrchy –
treba dbať na opatrnosť, aby nedošlo ku
kontaktu s týmito povrchmi.
• Nedovoľte, aby brzdovú kvapalinu kon-
taminovali kvapaliny na báze ropy.
Mohli by sa poškodiť tesniace kompo-
nenty bŕzd, čo by spôsobilo čiastočnú
alebo kompletnú poruchu bŕzd. Mohlo
by dôjsť k nehode.
Automatická prevodovka
Kontrola hladiny kvapaliny
Hladina kvapaliny je prednastavená od vý-
roby a nevyžaduje za bežných prevádzko-
vých podmienok žiadne úpravy. Pravidelné
kontroly hladiny kvapaliny nie sú potrebné,
preto prevodovka nie je vybavená mierkou.
Autorizovaný predajca dokáže hladinu kva-
paliny v prevodovke skontrolovať pomocou
špeciálnych servisných nástrojov. Ak po-
strehnete únik kvapaliny alebo poruchu pre-
vodovky, okamžite zájdite s vozidlom k auto-rizovanému predajcovi a nechajte si
skontrolovať hladinu kvapaliny v prevo-
dovke. Ak by sa vozidlo prevádzkovalo s ne-
náležitou hladinou kvapaliny, prevodovka by
sa mohla vážne poškodiť.
VÝSTRAHA!
Ak dôjde k úniku prevodovkovej kvapa-
liny, ihneď zájdite s vozidlom k autorizo-
vanému predajcovi. Môže dôjsť k váž-
nemu poškodeniu prevodovky.
Autorizovaný predajca disponuje náleži-
tým vybavením na presné nastavenie hla-
diny kvapaliny.
Bezúdržbový akumulátor
Toto vozidlo je vybavené bezúdržbovým
akumulátorom. Nikdy nebudete musieť pri-
dávať vodu a tiež sa nevyžaduje žiadna pra-
videlná údržba.
VAROVANIE!
• Používanie akumulátora s nedostatkom
akumulátorovej kvapaliny môže nez-
SERVIS A ÚDRŽBA
296
Page 305 of 428
Chladiaci systém
VAROVANIE!
• Môže dôjsť k popáleniu vás alebo iných
osôb horúcou chladiacou kvapalinou
(nemrznúcou zmesou) z motora alebo
parou z chladiča. Ak počujete alebo vi-
díte paru unikajúcu spod kapoty mo-
tora, neotvárajte kapotu, kým chladič
dostatočne nevychladne. Nikdy neotvá-
rajte tlakový uzáver chladiaceho sys-
tému, keď sú chladič alebo nádoba
s chladiacou kvapalinou horúce.
• Pri nadvihnutej kapote držte ruky, ná-
stroje, odev a šperky mimo ventilátor
chladenia chladiča. Ventilátor sa spúšťa
automaticky a to kedykoľvek, bez
ohľadu na to, či je motor spustený alebo
nie.
• Pri práci v blízkosti chladiaceho ventilá-
tora chladiča prepnite zapaľovanie do
polohy OFF (Vypnuté). Ventilátor je re-
gulovaný teplotou a môže sa spustiť
kedykoľvek, pokiaľ je zapaľovanie v po-
lohe ON (Zapnuté).
Kontroly chladiacej kvapaliny motora
Ochranu chladiacej kvapaliny motora (ne-
mrznúcu zmes) kontrolujte každých 12 me-
siacov (skôr než začne mrazivé počasie, kde
je to na mieste). Ak je chladiaca kvapalina
(nemrznúca zmes) znečistená, systém musí
vypustiť, prepláchnuť a znovu naplniť čer-
stvou chladiacou kvapalinou OAT (v súlade
s normou MS.90032) autorizovaný predajca.
Skontrolujte prednú časť kondenzátora kli-
matizácie, či nedošlo k nahromadeniu
hmyzu, listov a pod. Ak je znečistená,
opatrne ju vyčistite striekajúcou vodou zo
záhradnej hadice smerom zvisle nadol po
čele kondenzátora.
Skontrolujte hadice chladiaceho systému
motora, či nie je polámaná guma, praskliny,
trhliny alebo zárezy a či tesní spojenie na
nádobe na regeneráciu chladiacej kvapaliny
a chladiči. Skontrolujte celý systém, či nemá
netesnosti. NEODSTRAŇUJTE VEKO NÁ-
DRŽE, KÝM JE MOTOR HORÚCI, ABY STE
SA NEPOPÁLILI.
ZDVIHNUTIE VOZIDLA
V prípade, že je potrebné zdvihnúť vozidlo,
navštívte autorizovaného predajcu alebo
servis.
PNEUMATIKY
Pneumatiky – všeobecné informácie
Tire Pressure (Tlak v pneumatikách)
Správny tlak nahustenia je nevyhnutný na
dosiahnutie bezpečnosti a uspokojivej pre-
vádzky vášho vozidla. Nesprávny tlak
v pneumatikách ovplyvňuje štyri oblasti:
• Bezpečnosť a stabilitu vozidla
• Hospodárnosť
• Opotrebovanie dezénu
• Komfort jazdy
Bezpečnosť
VAROVANIE!
• Nesprávne nahustené pneumatiky sú
nebezpečné a môžu spôsobiť kolízie.
303
Page 322 of 428
Sklené povrchy
Všetky sklené povrchy je potrebné čistiť pra-
videlne ľubovoľným komerčne dostupným
čistiacim prostriedkom na sklo pre domác-
nosti. Nikdy nepoužívajte abrazívny druh
čistiaceho prostriedku. Buďte opatrní pri čis-
tení vnútorného zadného okna vybaveného
elektrickými rozmrazovačmi alebo okien vy-
bavených rádiovými anténami. Nepouží-
vajte škrabky či iné ostré predmety, ktoré
môžu tieto elementy poškriabať.Pri čistení spätného zrkadla nasprejujte čis-
tiaci prostriedok na utierku alebo handričku,
ktorú používate. Nesprejujte čistiaci prostrie-
dok priamo na zrkadlo.
SERVIS A ÚDRŽBA
320
Page 324 of 428
ŠPECIFIKÁCIE
UŤAHOVACÍCH MOMENTOV
KOLIES A PNEUMATÍK
Zachovanie správnych uťahovacích mo-
mentov kolesových matíc/svorníkov je mi-
moriadne dôležité v záujme zaručenia, aby
boli kolesá správne namontované na vo-
zidle. Po každom odmontovaní a opätovnom
namontovaní kolesa na vozidlo je kolesové
matice/svorníky nutné utiahnuť pomocou
správne nakalibrovaného momentového
kľúča s kvalitnou predĺženou šesťhrannou
hlavicou.
Špecifikácie krútiaceho momentu
Základný model vozidla
Uťahovací
moment ko-
lesových
matíc/
svorníkov**Veľkosť
kolesových
matíc/
svorníkovVeľkosť ná-
strčky kole-
sových
matíc/
svorníkov
176 Nm
(130 Ft-Lbs)M14 x 1,50 22 mm
SRT model vozidla
Uťahovací
moment ko-
lesových
matíc/
svorníkov**Veľkosť
kolesových
matíc/
svorníkovVeľkosť ná-
strčky kole-
sových
matíc/
svorníkov
149 Nm
(110 Ft-Lbs)M14 x 1,50 22 mm
**Používajte iba kolesové matice/skutky od-
porúčané autorizovaným predajcom a pred
ich utiahnutím ich vyčistite alebo z nich od-
stráňte všetky nečistoty alebo olej.
Pred namontovaním pneumatiky prezrite
povrch pre upevnenia kolesa a odstráňte
všetku koróziu alebo uvoľnené častice.
Kolesové matice/svorníky uťahujte v poradí
podľa hviezdy, kým nebude každá matica/
svorník utiahnutá dvakrát. Uistite sa, že je
nástrčka úplne nasadená na matici/skrutke
kolesa (nenasadzujte ju iba do polovice).
POZNÁMKA:
Ak máte pochybnosti o správnosti dotiahnu-
tia, nechajte kolesá skontrolovať u autorizo-
vaného predajcu alebo v servise pomocou
momentového kľúča.Po prejdení 25 míľ (40 km) skontrolujte uťa-
hovací moment kolesových matíc/svorníkov,
aby ste sa uistili, že všetky kolesové matice/
svorníky správne sedia na kolese.
VAROVANIE!
Ak sa chcete vyhnúť zosunutiu vozidla zo
zdviháka, úplne nedoťahujte kolesové
matice/skrutky dovtedy, kým vozidlo zo
zdviháka nespustíte. Nedodržanie tohto
upozornenia môže viesť k zraneniu osôb.
Poradie uťahovania
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
322
Page 329 of 428
Parametre hmotnosti
6,4lV8SRT1 452 kg
(3 201 libier)1 678 kg
(3 699 libier)2 343 kg
(5 165 libier)2 949 kg
(6 501 libier)5 898 kg
(13 003 libier)606 kg
(1 336 libier)150 (68)
6,2 l V8 Super-
charged1 508 kg
(3 325 libier)1 678 kg
(3 699 libier)2 456 kg
(5 415 libier)2 993 kg
(6 598 libier)5 942 kg
(13 100 libier)537 kg
(1 184 libier)150 (68)
VÝSTRAHA!
Nezaťažujte vozidlo viac ako je jeho cel-
ková hmotnosť (GVWR), resp. maxi-
málne celkové zaťaženie prednej a zad-
nej nápravy (GAWR). Ak tak urobíte, diely
na vozidle sa môžu zlomiť alebo to môže
zmeniť spôsob ovládania vozidla. Môžete
tak stratiť kontrolu nad vozidlom. Preťaže-
nie tiež môže skrátiť životnosť vozidla.
Nikdy neprekračujte hodnotu maximál-
neho kombinovaného zaťaženia vozidla:
maximálne ťahané zaťaženie je povolené
iba vtedy, ak neprekračuje maximálne
kombinované zaťaženie vozidla.
POŽIADAVKY NA PALIVO –
BENZÍNOVÉ MOTORY
Motor 3,6 l
Tieto motory sú navrhnuté tak, aby
vyhovovali všetkým smerniciam týkajúcim
sa emisií a poskytovali hospodárnu spotrebu
a výkon pri použití kvalitného bezolovnatého
benzínu minimálne s oktánovým číslom
(RON) 91.
Mierne klepanie motora pri nízkych rýchlos-
tiach motora nepoškodzuje motor. Výrazné
klepanie motora pri vysokých rýchlostiach
však môže spôsobiť poškodenie, a preto je
potrebný okamžitý servisný zásah.
Okrem používania bezolovnatého benzínu
s náležitým oktánovým číslom vám odporú-
čame používať benzín s obsahom čistiacich
prostriedkov, ako aj antikoróznych a stabili-začných prímesí. Používanie benzínu s tý-
mito prímesami pomôže znížiť spotrebu pa-
liva, tvorbu emisií a uchovať výkon vozidla.
Benzín nízkej kvality môže spôsobiť prob-
lémy, ako napríklad ťažkosti pri štartovaní,
zhasnutie motora a krátkodobé poklesy vý-
konu. Ak sa vyskytnú tieto prejavy, pred za-
vezením vozidla do servisu skúste použiť inú
značku benzínu.
5,7 l motor
Tieto motory sú navrhnuté tak, aby vyhovo-
vali všetkým smerniciam týkajúcim sa emisií
a poskytovali hospodárnu spotrebu a výkon
pri použití kvalitného bezolovnatého ben-
zínu s oktánovým číslom (RON) 91 až 95.
Výrobca odporúča pre optimálny výkon pou-
žívať oktánové číslo 95.
327
Page 334 of 428
VAROVANIE!
• Chráňte sa pred oxidom uhoľnatým
prostredníctvom správnej údržby vo-
zidla. Vždy, keď je vozidlo na zdviháku,
nechajte si skontrolovať výfukový sys-
tém. Všetky abnormálne prejavy ne-
chajte ihneď opraviť. Kým sa porucha
neopraví, jazdite s otvorenými postran-
nými oknami.
POŽIADAVKY NA PALIVO –
NAFTOVÝ MOTOR
Používajte naftové palivo náležitej kvality od
dôveryhodného dodávateľa. Ak je vonkajšia
teplota veľmi nízka, zvýši sa hustota nafto-
vého paliva v dôsledku vytvárania parafíno-
vých zhlukov, čo môže spôsobiť nesprávnu
činnosti palivového systému. S cieľom pred-
chádzať týmto problémom sa v závislosti od
ročného obdobia distribuujú rôzne druhy pa-
liva: letné, zimné a arktické (chladné/horskéoblasti).V tomto vozidle sa môže použí-
vať len naftové palivo prvotriednej kvality
v súlade s požiadavkami normy EN 590.
Používať sa môžu aj zmesi bionafty s po-
dielom do 7 %, ktoré sú v súlade so štan-
dardnom EN 590.
VAROVANIE!
Nepoužívajte alkohol ani benzín ako prí-
mes do paliva. Za určitých podmienok
môžu byť tieto látky nestále a pri zmiešaní
s dieselovým palivom nebezpečné a vý-
bušné.
Naftové palivo len zriedkavo neobsahuje
žiadnu vodu. Ak chcete predísť problémom
s palivovým systémom, vypustite nahroma-
denú vodu z odlučovača vody pomocou vý-
pustu odlučovača vody, ktorý je umiestnený
na kryte palivového filtra. Ak zakúpite palivo
vysokej kvality a dodržiavate vyššie uve-
dené zásady pre prevádzku pri nízkych tep-
lotách, do vozidla by nemalo byť potrebné
prilievať žiadne ustaľovače paliva. V prípadedostupnosti vo vašej oblasti môže štartova-
nie pri nízkych teplotách a rýchlosť ohrieva-
nia zlepšiť „prvotriedne“ naftové palivo.
VÝSTRAHA!
Ak „indikátor prítomnosti vody v palive“
zostane svietiť, NEŠTARTUJTE motor,
kým nevypustíte vodu z palivových filtrov,
aby nedošlo k poškodeniu motora. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Vypustenie
palivového filtra/filtra odlučovača vody“
v časti „Servis a údržba“ v používateľskej
príručke.
Identifikácia ikony paliva podľa normy
EN16942
Na základe nasledujúcich symbolov ľahšie
určíte správny typ paliva, ktorý sa má tanko-
vať do vášho vozidla. Pred tankovaním si
pozrite symboly na dvierkach plniaceho
otvoru nádrže (ak sa tam nachádzajú) a po-
rovnajte ich so symbolom na palivovom čer-
padle (ak je na ňom znázornený).TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
332
Page 340 of 428
VÝSTRAHA!
renia pri skladovaní a údržbe. Výrobca
vozidla neuznáva žiadnu záruku v prí-
pade poruchy a poškodenia, ktoré sú
VÝSTRAHA!
spôsobené nedodržaním požiadaviek
pri používaní kvapaliny AdBlue®.
Podvozok
Komponent Kvapalina, mazivo alebo originálny diel
Automatická prevodovka Odporúčame používať olej TUTELA TRANSMISSION AS8 alebo ekvivalentný olej spĺňajúci po-
žiadavky materiálovej normy FCA 9.55550-AV5 alebo MS.90030-A5. Použitie nesprávnej kva-
paliny môže ovplyvniť funkciu alebo výkonnosť prevodovky.
Rozdeľovacia prevodovka – jednorýchlostná
(Quadra-Trac I)Odporúčame používať kvapalinu TUTELA TRANSMISSION POWERGEAR 4 alebo ekvivalent,
ktorý spĺňa požiadavky materiálovej normy FCA MS-10216.
Rozdeľovacia prevodovka – dvojrýchlostná
(Quadra-Trac II)Odporúčame používať olej TUTELA TRANSMISSION FORCE 4 alebo ekvivalentný olej spĺňa-
júci požiadavky materiálovej normy FCA 9.55550-AV4 alebo MS-9602 (ATF+4).
Nápravový diferenciál (vpredu) Odporúčame používať olej TUTELA TRANSMISSION MULTIAXLE alebo ekvivalentný olej SAE
75W-85 (API-GL5).
Nápravový diferenciál (vzadu) – s elektronic-
kým samosvorným diferenciálom (ELSD)Odporúčame používať olej TRANSMISSION AXLE-DRIVE s prísadou na úpravu trenia alebo
ekvivalentný olej SAE 75W-85 (API-GL5).
Nápravový diferenciál (vzadu) – bez elektro-
nického samosvorného diferenciálu (ELSD)Odporúčame používať olej TUTELA TRANSMISSION MULTIAXLE alebo ekvivalentný olej SAE
75W-85 (API-GL5).
Hlavný brzdový valec Odporúčame používať brzdovú kvapalinu typu DOT 3, SAE J1703. Ak brzdová kvapalina typu
DOT 3 nie je k dispozícii, je prijateľné použitie kvapaliny typu TUTELA TOP4/S, FMVSS č.
116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704 alebo ekvivalentného produktu.
Brzdová kvapalina DOT 4 sa musí vymeniť každých 24 mesiacov, bez ohľadu na počet najaz-
dených kilometrov.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
338