JEEP GRAND CHEROKEE 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2020Pages: 432, PDF Size: 7.33 MB
Page 81 of 432

Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments du menu principal
pour plusieurs fonctions. Utilisez les boutons
fléchéshautetbaspour faire défiler les op-
tions du menu de l'écran interactif jusqu'à
atteindre le menu souhaité.
REMARQUE :
En fonction des options du véhicule, les ré-
glages de fonction peuvent varier.
Compteur de vitesse Trajet
Accessibility (Acces-
sibilité) - Selon l'équi-
pementAudio
Informations sur le
véhiculeMessages enregistrés
Assistance conducteurConfiguration de l'écran
Arrêt/démarrage –
Selon l'équipementTerrain – selon l'équi-
pement
Fonctions de perfor-
mance – Selon l'équi-
pementDiagnostics – selon
l'équipement
Consommation de
carburantAvertissement de
vitesse
Référez-vous à la section « Ecran du tableau
de bord » du chapitre « Présentation de votre
tableau de bord » du manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Eléments de menu de l'écran
Fonctions de performance de l'écran du
tableau
de bord SRT
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour programmer les fonctions de perfor-
mance suivantes :• Pour y accéder, appuyez et relâchez le bou-
ton fléchéhautoubasjusqu'à ce que
« SRT » s'affiche sur l'écran du tableau de
bord, puis appuyez et relâchez le bouton
fléchédroitepour parcourir les fonctions.
Appuyez surOKpour sélectionner une
fonction.
0-60 MPH
(0-100 km/h)Current G-Force
(force G instantanée)
0-161 km/h
(0-100 mph)Peak G-Force
(Pic force G)
1/8 Mile Timer (chro-
nomètre 1/8 mile)Compteur de tours
1/4 Mile Timer (chro-
nomètre 1/4 mile)Historique des tours
60 ft Timer (temps
aux 60 pieds)Vitesse maximale
Distance de freinage
Fonctions de performance SRT Uconnect
AVERTISSEMENT !
La mesure des statistiques du véhicule
avec les fonctions de performance est des-
tinée à une utilisation hors de la voie
publique ou sur piste et ne doit pas êtreCommandes de fonctions de performance
SRT
79
Page 82 of 432

AVERTISSEMENT !
effectuée sur la voie publique. Il est re-
commandé d'utiliser ces fonctions dans
un environnement contrôlé et dans les
limites de la loi. Les capacités du véhicule
telles que mesurées par les pages de per-
formance ne doivent jamais être exploitées
de manière téméraire ou dangereuse, sous
peine de compromettre la sécurité de l'uti-
lisateur ou de tiers. Seul un conducteur
prudent, attentif et compétent peut préve-
nir les accidents.
• Pour accéder aux fonctions de performance
SRT, appuyez sur la touche « Apps » (ap-
plications) sur l'écran tactile puis appuyez
sur la touche « Performance Pages » (pages
de performance).
• Les pages de performance incluent les me-
nus suivants :
•
Home (Domicile)• Gauges 2 (Indica-
teurs 2)
•
Minuteurs•
G – Force (force G)
• Gauges 1 (Indica-
teurs 1)•
Moteur
Affichage du niveau de diesel – Selon
l'équipement
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, les messages suivants s'affichent sur
l'écran du tableau de bord :
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear (Filtre d'échappe-
ment presque plein, rouler en toute sécu-
rité sur l'autoroute pour résoudre le pro-
blème)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession-
naire)
• Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rou-
ler)
• Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération ter-
minée)
• Engine Will Not Restart in XXXX km (miles)
Adblue
®(UREA) Low Refill Soon (Le mo-
teur ne redémarrera pas dans XXXX km
(miles), niveau d'AdBlue
®(UREE) bas,
faire rapidement l'appoint)
• Engine Will Not Restart In XXXX km (miles)
Refill AdBlue
®(UREA) (Le moteur ne redé-
marrera pas dans XXXX km (miles), faire
l'appoint d'AdBlue
®(UREE))
• Engine Will Not Start Refill AdBlue
®
(UREA) (Le moteur ne démarrera pas, faire
l'appoint d'AdBlue®(UREE))
• Service AdBlue
®System See Dealer (Ré-
parer le circuit d'AdBlue®, consulter un
concessionnaire)
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
80
Page 83 of 432

• Incorrect AdBlue®(UREA) Detected See
Dealer (AdBlue®(UREE) incorrect détecté,
consulter le concessionnaire)
• Engine Will Not Restart In XXX km (miles)
Service AdBlue
®(UREA) See Dealer (Le
moteur ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), réparer le système d'AdBlue
®
(UREE), consulter le concessionnaire)
• Engine Will Not Restart Service AdBlue
®
(UREA) System See Dealer (Le moteur ne
redémarrera pas, réparer le système
d'AdBlue
®(UREE), consulter le conces-
sionnaire)
•
Engine Will Not Start Service AdBlue®
(UREA) System See Dealer (Le moteur ne
démarrera pas, réparer le système d'AdBlue®
(UREE), consulter le concessionnaire)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF) – Selon l'équipement
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les mo-
teurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module de
commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du mo-
teur pour permettre au catalyseur du circuit
d'échappement de piéger et de brûler les
particules de matières polluantes sans que
vous ayez besoin d'intervenir.
AVERTISSEMENT !
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit d'échap-
pement est chaud, vous risquez de provo-
quer un incendie. Ces matières peuvent
être de l'herbe ou des feuilles sèches qui
entrent en contact avec le circuit d'échap-
pement. Ne stationnez pas votre véhicule
et ne le conduisez pas dans des endroits
AVERTISSEMENT !
où le circuit d'échappement risque d'en-
trer en contact avec une matière combus-
tible quelconque.
Votre véhicule peut vous avertir si des inter-
ventions d'entretien supplémentaires sont re-
quises sur le véhicule ou le moteur. Référez-
vous aux messages suivants qui peuvent
s'afficher sur l'écran de votre tableau de
bord :
•Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Highway Speeds to Clear(Filtre d'échappe-
ment presque plein, rouler en toute sécu-
rité sur l'autoroute pour résoudre le pro-
blème) – Ce message s'affiche lorsque le
filtre à particules d'échappement atteint
80 % de sa capacité maximale de stockage.
En cas de conduite exclusivement de
courte durée et pour des trajets à faible
vitesse, le moteur diesel et le système de
post-traitement d'échappement peuvent ne
jamais réunir les conditions nécessaires
pour nettoyer le filtre et éliminer les parti-
cules piégées. Dans ce cas, le message
« Exhaust Filter XX% Full Safely Drive at
81
Page 84 of 432

Highway Speeds to Remedy » (Filtre
d'échappement plein à XX %, rouler en
toute sécurité à vitesse élevée pour ré-
soudre le problème) s'affiche. Si ce mes-
sage s'affiche, un signal sonore retentit
pour vous alerter. Simplement en condui-
sant votre véhicule à la vitesse autoroutière
pendant 20 minutes, vous pouvez corriger
cet état du système de filtre à particules et
permettre à votre moteur diesel et au sys-
tème de post-traitement d'échappement de
nettoyer le filtre pour éliminer les parti-
cules piégées et restaurer les conditions de
fonctionnement normales du système.
•Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving(Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à rou-
ler) – Ce message indique que le filtre à
particules diesel (DPF) est en cours d'auto-
nettoyage. Ne modifiez rien à vos condi-
tions de conduite jusqu'à ce que la régéné-
ration soit terminée.•Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération ter-
minée) – Ce message indique que l'auto-
nettoyage du filtre à particules diesel (DPF)
est terminé. Si ce message s'affiche, un
signal sonore retentit pour vous alerter.
•Exhaust Service Required - See Dealer(répa-
ration de l'échappement requise – consul-
tez un concessionnaire) – Ce message in-
dique que la régénération a été désactivée
en raison d'un dysfonctionnement du sys-
tème. Dans ce cas, le module de com-
mande du groupe motopropulseur (PCM)
du moteur enregistre un code de défaut et
le témoin de panne s'allume sur le tableau
de bord.
ATTENTION !
Consultez un concessionnaire agréé, car
continuer à rouler dans ces conditions
risque d'endommager le circuit d'échap-
pement.
•Exhaust Filter Full – Power Reduced See Dea-
ler(Filtre d'échappement plein - Puissance
réduite, consulter le concessionnaire) - Ce
message indique que le PCM a réduit lapuissance du moteur pour limiter le risque
de dégâts permanents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est pas
corrigée et réparée par un concessionnaire,
le système de post-traitement d'échappe-
ment peut être gravement endommagé.
Pour corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par un conces-
sionnaire agréé.
REMARQUE :
Si vous ne prenez pas en compte l'indicateur
de vidange d'huile, en vidangeant l'huile et
en réinitialisant l'indicateur de vidange
d'huile avant d'atteindre 0 mile, le filtre
d'échappement diesel ne pourra pas assurer
sa fonction de nettoyage. En conséquence, le
témoin de panne (MIL) s'allume et la puis-
sance du moteur est réduite. Seul un conces-
sionnaire agréé peut corriger cette condition.
ATTENTION !
Consultez un concessionnaire agréé, car
continuer à rouler dans ces conditions
risque d'endommager le circuit d'échap-
pement.PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
82
Page 85 of 432

Messages relatifs au circuit d'alimentation
– Selon l'équipement
Le tableau suivant contient une liste de dif-
férents messages qui peuvent apparaître sur
le tableau de bord, en fonction des carbu-
rants et des différents systèmes. Appuyez-
vous sur les descriptions pour interpréter la
signification du message et déterminer la
meilleure action à entreprendre.
MESSAGE DESCRIPTION
Messages d'avertissement relatifs à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
Engine Will Not Restart In
XXXX km (miles) AdBlue® Low
Refill Soon (Le moteur ne redé-
marra pas dans XXXX km (miles),
niveau d'AdBlue® bas, faire rapi-
dement l'appoint)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue
®restant correspond à une distance inférieure à 2 414 km
(1 500 miles). Il est impératif de faire l'appoint d'AdBlue®avant d'atteindre la distance affichée. Le mes-
sage reste affiché, avec la distance autorisée, pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un
signal sonore. Vous pouvez prendre connaissance de la distance restante à tout moment en consultant la
liste des messages sur l'écran.
Engine Will Not Restart In XXX km
(miles) Refill AdBlue® (Le moteur
ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), faire l'appoint d'AdBlue®)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue
®restant correspond à une distance inférieure à 500 km
(311 miles). Il s'affiche également à 400 km (249 miles), 300 km (186 miles) et 200 km (124 miles).
Le message reste affiché en continu à partir de 200 km (124 miles). Il est nécessaire de faire l'appoint
d'AdBlue
®avant d'atteindre la distance affichée. Le message reste affiché, avec la distance actualisée, pen-
dant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. A partir de 160 km (100 miles), la
distance restante reste affichée en continu lorsque le véhicule est en marche. Des signaux sonores retenti-
ront aussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles (120, 80 et 40 kilomètres) restants. Le témoin de niveau
bas d'AdBlue
®s'allume en permanence jusqu'à ce que l'appoint d'AdBlue®soit fait.
83
Page 86 of 432

MESSAGE DESCRIPTION
Engine Will Not Restart Refill
AdBlue® (Le moteur ne redémar-
rera pas, faire l'appoint
d'AdBlue®)Ce message s'affiche quand le niveau d'AdBlue®restant correspond à une distance inférieure à 1,6 km
(1 mile). Il est impératif de faire l'appoint d'AdBlue®, sous peine que le moteur ne redémarre pas. Le mes-
sage reste affiché pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. Le témoin de
niveau bas d'AdBlue
®s'allume en permanence jusqu'à ce que le réservoir d'AdBlue®soit rempli avec au
moins 5 litres (1,3 gallon) d'AdBlue®.
Messages d'avertissement concernant un défaut de l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
Service AdBlue® System See Dea-
ler (Réparer le circuit d'AdBlue®,
consulter un concessionnaire)Ce message s'affiche la première fois que la défaillance est détectée, puis à chaque démarrage du véhicule.
Le message est accompagné d'une sonnerie d'avertissement unique et du témoin de panne. Consultez un
concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule. Si le problème n'est pas résolu dans les
50 km (31 miles), le système passe à une nouvelle phase d'avertissement avec le message « Engine Will Not
Restart In XXX km (miles) Service AdBlue
®See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas dans XXX km
(miles), réparer le système d'AdBlue®, consulter le concessionnaire).
Incorrect AdBlue® Detected See
Dealer (AdBlue® incorrect dé-
tecté, consulter le concession-
naire)Ce message s'affiche si le système d'AdBlue®a détecté un liquide incorrect dans le réservoir d'AdBlue®.
Le message sera accompagné d'une sonnerie. Consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immé-
diatement le véhicule. Si le problème n'est pas résolu dans les 50 km (31 miles), le système passe à une
nouvelle phase d'avertissement avec le message « Engine Will Not Restart In XXX km (miles) Service
AdBlue
®See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas dans XXX km (miles), réparer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire).
Engine Will Not Restart In XXX km
(miles) Service AdBlue® See Dea-
ler (Le moteur ne redémarrera pas
dans XXX km (miles), réparer le
circuit d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire)Ce message s'affiche pour la première fois si le défaut détecté n'est pas réparé après 50 km (31 miles).
Il s'affiche également à 400 km (249 miles), 300 km (186 miles) et 200 km (124 miles). Le système doit
être réparé avant que la distance affichée soit entièrement parcourue. Le message est affiché sur l'écran,
avec la distance actualisée, pendant le démarrage du véhicule. Il est accompagné d'un signal sonore. A par-
tir de 200 km (124 miles), la distance restante reste affichée en continu lorsque le véhicule est en marche.
Des signaux sonores retentiront aussi pour indiquer les 75, 50 et 25 miles (120, 80 et 40 kilomètres) res-
tants. Consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
84
Page 87 of 432

MESSAGE DESCRIPTION
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (Le
moteur ne redémarrera pas, ré-
parer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire)Ce message s'affiche si un problème relatif au système d'AdBlue®détecté ne fait pas l'objet d'une interven-
tion d'entretien pendant l'intervalle autorisé. Le moteur ne redémarrera pas tant que votre véhicule n'aura
pas été réparé par un concessionnaire agréé. Ce message s'affiche à moins de 1,6 km (1 mile) de l'arrêt du
moteur sans possibilité de redémarrage, puis à chaque tentative de démarrage du véhicule. Il reste affiché
en continu. Le message sera accompagné d'une sonnerie. Le témoin de panne reste allumé en continu.
Consultez un concessionnaire agréé si ce message apparaît lorsque le moteur est en marche.
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer (Le
moteur ne démarrera pas, réparer
le système d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire)Ce message s'affiche lors du démarrage suivant l'affichage initial du message « Engine Will Not Restart Ser-
vice AdBlue
®System See Dealer » (Le moteur ne redémarrera pas, réparer le circuit d'AdBlue®, consulter le
concessionnaire) si la panne détectée n'a pas été réparée. Le moteur ne démarrera pas tant que votre véhi-
cule n'aura pas été réparé par un concessionnaire agréé. Le message sera accompagné d'une sonnerie. Le
témoin de panne reste allumé en continu. Si ce message apparaît et vous ne pouvez pas démarrer le moteur,
consultez un concessionnaire agréé pour faire réparer immédiatement le véhicule.
REMARQUE :
• La mise à jour de la jauge peut prendre jusqu'à cinq secondes après l'ajout d'un gallon ou plus d'AdBlue
®
dans le réservoir d'AdBlue®. S'il y a une panne liée au circuit d'AdBlue®, il se peut que la jauge n'indique
pas le nouveau niveau. Consultez votre concessionnaire agréé pour une intervention.
• La mise à jour de la jauge d'AdBlue
®peut aussi ne pas être immédiate après un remplissage si la tempé-
rature de l'AdBlue®ajouté se situe en dessous de -11 °C (12 °F). Le système de chauffage de la conduite
d'AdBlue®va vraisemblablement chauffer l'AdBlue®de sorte que la jauge sera actualisée après un certain
temps de fonctionnement. Par temps très froid, il est possible que la jauge ne reflète pas le nouveau ni-
veau de remplissage pendant plusieurs cycles de conduite.
85
Page 88 of 432

ORDINATEUR DE BORD
Enfoncez et relâchez le bouton fléché haut
ou bas jusqu'à ce que l'icône Trip A (trajet A)
ou Trip B (trajet B) soit sélectionnée sur le
tableau de bord (basculez entre Trip A et Trip
B à l'aide des boutons Droite et Gauche).
Enfoncez et relâchez le bouton OK pour ac-
céder aux informations sur les trajets.
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus-
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna-
tive aux informations contenues dans le ma-
nuel de l'utilisateur, que vous êtes invité à
lire attentivement dans tous les cas. Référez-
vous toujours aux informations contenues
dans ce chapitre en cas d'indication d'une
panne. Tous les témoins actifs s'affichent en
premier lieu le cas échéant. Le menu de
contrôle du système peut être différent enfonction des options d'équipement et de
l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pour indiquer une dé-
faillance de l'airbag, et s'allume pendant
quatre à huit secondes pour vérification de
l'ampoule quand le commutateur d'allumage
est placé sur ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche). Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut d'airbag est
détecté ; il reste allumé jusqu'à ce que le
défaut soit corrigé. Si le témoin ne s'allume
pas au démarrage, reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé dès que
possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut
indiquer que le frein à main est serré, que leniveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo-
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dysfonction-
nement du circuit hydraulique de freinage ou
qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à
ce que le problème soit corrigé. S'il s'agit
d'un problème de servofrein, la pompe ABS
fonctionne lorsque vous appliquez le frein et
une pulsation de la pédale de frein est per-
ceptible à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie du
système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en des-
sous d'un certain niveau.PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
86
Page 89 of 432

Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momentanément en
cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage doit
être réparée immédiatement.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhicule
dont le témoin des freins reste allumé
(rouge). Une partie du système de freinage
peut être en panne. La distance de frei-
nage s'en trouve accrue. Vous risqueriez
une collision. Faites vérifier le véhicule
immédiatement.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du sys-
tème de répartition de la puissance de frei-
nage (EBD). En cas de panne de l'EBD, le
témoin des freins s'allume en même temps
que le témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur d'allu-
mage de la position OFF (hors fonction) à la
position ON/RUN (en fonction/marche). Le té-
moin doit s'allumer pendant quatre secondes
environ. Le témoin doit ensuite s'éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré ou qu'un
défaut dans le système de freinage ne soit dé-
tecté. S'il ne s'allume pas, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque le frein
à main est serré et quand le commutateur
d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
— Témoin d'avertissement de charge
de la batterie
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque
la batterie ne se charge pas correctement. S'il
reste allumé lorsque le moteur tourne, il peut
s'agir d'un dysfonctionnement du circuit de
charge. Contactez un concessionnaire agréé
dès que possible.Cela indique un éventuel problème avec le
circuit électrique ou un composant corres-
pondant.
— Témoin d'avertissement de porte
ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
entrouverte/ouverte et pas complètement fer-
mée.
REMARQUE :
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
– Témoin d'avertissement de défaut de
direction assistée électrique
Ce témoin d'avertissement s'allume en cas de
défaut du système de direction assistée élec-
trique (EPS). Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Direction assis-
tée » du chapitre « Démarrage et conduite »
dans le manuel de l'utilisateur.
87
Page 90 of 432

AVERTISSEMENT !
Un fonctionnement prolongé du véhicule
sans assistance comporte des risques.
Une intervention s'impose dès que pos-
sible.
– Témoin de commande électronique
du papillon (ETC)
Ce témoin d'avertissement s'allume pour in-
diquer un problème du système de com-
mande électronique du papillon (ETC). Si un
problème est détecté pendant que le véhi-
cule est en marche, le témoin s'allume ou
clignote selon la nature de la panne. Effec-
tuez un cycle d'allumage lorsque le véhicule
est à l'arrêt complet dans un endroit sûr et
que la transmission est en position P (station-
nement). Le témoin doit s'éteindre. Si le
témoin reste allumé pendant que le véhicule
tourne, votre véhicule peut généralement
rouler, mais vous devez consulter un conces-
sionnaire agréé dès que possible.REMARQUE :
Ce témoin peut s'allumer si les pédales d'ac-
célérateur et de frein sont enfoncées en
même temps.
Si le témoin continue à clignoter quand le
véhicule tourne, une intervention immédiate
est requise et vous pouvez constater une
perte de puissance, un ralenti rapide/
irrégulier ou un calage du moteur. Un remor-
quage de votre véhicule peut alors s'avérer
nécessaire. Le témoin s'allume au moment
où le commutateur d'allumage est mis en
position ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche) et reste allumé brièvement pour vé-
rifier que l'ampoule fonctionne. S'il ne s'al-
lume pas lors du démarrage, faites vérifier le
système par un concessionnaire agréé.
– Témoin de température du liquide de
refroidissement
Ce témoin indique la surchauffe du moteur.
Si la température du liquide de refroidisse-
ment moteur est trop élevée, ce témoin s'al-
lume et un signal sonore seul retentit. Si la
température atteint la limite supérieure, unsignal sonore continu retentit pendant quatre
minutes ou jusqu'à ce que le moteur soit
capable de refroidir, selon la première
échéance.
Si le témoin s'allume en roulant, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la clima-
tisation est en fonction, désactivez-la. Placez
la transmission en position N (point mort) et
laissez tourner le moteur au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale,
coupez immédiatement le moteur et appelez
un dépanneur.
Référez-vous à la section « En cas de sur-
chauffe du moteur » du chapitre « En cas
d'urgence » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de capot
ouvert
Ce témoin s'allume lorsque le capot est
entrouvert/ouvert et pas complètement
fermé.
REMARQUE :
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
88